Crime and Punishment (Penguin Classics Deluxe)

New Price: $15.95
Used Price: $5.74

Mentioned in:

The Great Fall 2024 Book Preview

-
With the arrival of autumn comes a deluge of great books. Here you'll find a sampling of new and forthcoming titles that caught our eye here at The Millions, and that we think might catch yours, too. Some we’ve already perused in galley form; others we’re eager to devour based on their authors, plots, or subject matters. We hope your next fall read is among them. —Sophia Stewart, editor October Season of the Swamp by Yuri Herrera, tr. Lisa Dillman [F] What it is: An epic, speculative account of the 18 months that Benito Juárez spent in New Orleans in 1853-54, years before he became the first and only Indigenous president of Mexico. Who it's for: Fans of speculative history; readers who appreciate the magic that swirls around any novel set in New Orleans. —Claire Kirch The Black Utopians by Aaron Robertson [NF] What it is: An exploration of Black Americans' pursuit and visions of utopia—both ideological and physical—that spans  the Reconstruction era to the present day and combines history, memoir, and reportage. Who it's for: Fans of Saidiya Hartman's Wayward Lives, Beautiful Experiments and Kristen R. Ghodsee's Everyday Utopia. —Sophia M. Stewart The Third Realm by Karl Ove Knausgaard, tr. Martin Aitken [F] What it is: The third installment in Knausgaard's Morning Star series, centered on the appearance of a mysterious new star in the skies above Norway. Who it's for: Real Knausgaard heads only—The Wolves of Eternity and Morning Star are required reading for this one. —SMS Brown Women Have Everything by Sayantani Dasgupta [NF] What it is: Essays on the contradictions and complexities of life as an Indian woman in America, probing everything from hair to family to the joys of travel. Who it's for: Readers of Durga Chew-Bose, Erika L. Sánchez, and Tajja Isen. —SMS The Plot Against Native America by Bill Vaughn [F] What it is: The first narrative history of Native American boarding schools— which aimed "civilize" Indigenous children by violently severing them from their culture— and their enduring, horrifying legacy. Who it's for: Readers of Ned Blackhawk and Kathleen DuVal. —SMS The Mighty Red by Louise Erdrich [F] What it is: Erdrich's latest novel set in North Dakota's Red River Valley is a tale of the intertwined lives of ordinary people striving to survive and even thrive in their rural community, despite environmental upheavals, the 2008 financial crisis, and other obstacles. Who it's for: Readers of cli-fi; fans of Linda LeGarde Grover and William Faulkner. —CK The Position of Spoons by Deborah Levy [NF] What it is: The second book from Levy in as many years, diverging from a recent streak of surrealist fiction with a collection of essays marked by exceptional observance and style. Who it's for: Close lookers and the perennially curious. —John H. Maher The Bog Wife by Kay Chronister [F] What it's about: The Haddesley family has lived on the same West Virginia bog for centuries, making a supernatural bargain with the land—a generational blood sacrifice—in order to do so—until an uncovered secret changes everything. Who it's for: Readers of Karen Russell and Jeff VanderMeer; anyone who has ever used the phrase "girl moss." —SMS The Great When by Alan Moore [F] What it's about: When an 18-year old book reseller comes across a copy of a book that shouldn’t exist, it threatens to upend not just an already post-war-torn London, but reality as we know it. Who it's for: Anyone looking for a Sherlock Holmes-style mystery dipped in thaumaturgical psychedelia. —Daniella Fishman The Message by Ta-Nehisi Coates [NF] What it's about: One of our sharpest critical thinkers on social justice returns to nonfiction, nearly a decade after Between the World and Me, visiting Dakar, to contemplate enslavement and the Middle Passage; Columbia, S.C., as a backdrop for his thoughts on Jim Crow and book bans; and the Israeli-occupied West Bank, where he sees contemporary segregation in the treatment of Palestinians. Who it’s for: Fans of James Baldwin, George Orwell, and Angela Y. Davis; readers of Nikole Hannah-Jones’s The 1619 Project and Isabel Wilkerson’s Caste, to name just a few engagements with national and racial identity. —Nathalie op de Beeck Abortion by Jessica Valenti [NF] What it is: Columnist and memoirist Valenti, who tracks pro-choice advocacy and attacks on the right to choose in her Substack, channels feminist rage into a guide for freedom of choice advocacy. Who it’s for: Readers of Robin Marty’s The New Handbook for a Post-Roe America, #ShoutYourAbortion proponents, and followers of Jennifer Baumgartner’s [I Had an Abortion] project. —NodB Gifted by Suzuki Suzumi, tr. Allison Markin Powell [F] What it's about: A young sex worker in Tokyo's red-light district muses on her life and recounts her abusive mother's final days, in what is Suzuki's first novel to be translated into English. Who it's for: Readers of Susan Boyt and Mieko Kanai; fans of moody, introspective fiction; anyone with a fraught relationship to their mother. —SMS Childish Literature by Alejandro Zambra, tr. Megan McDowell [F] What it is: A wide-ranging collection of stories, essays, and poems that explore childhood, fatherhood, and family. Who it's for: Fans of dad lit (see: Lucas Mann's Attachments, Keith Gessen's Raising Raffi, Karl Ove Knausgaard's seasons quartet, et al). —SMS Books Are Made Out of Books ed. Michael Lynn Crews [NF] What it is: A mining of the archives of the late Cormac McCarthy with a focus on the famously tight-lipped author's literary influences. Who it's for: Anyone whose commonplace book contains the words "arquebus," "cordillera," or "vinegaroon." —JHM Slaveroad by John Edgar Wideman [F] What it is: A blend of memoir, fiction, and history that charts the "slaveroad" that runs through American history, spanning the Atlantic slave trade to the criminal justice system, from the celebrated author of Brothers and Keepers. Who it's for: Fans of Clint Smith and Ta-Nehisi Coates. —SMS Linguaphile by Julie Sedivy [NF] What it's about: Linguist Sedivy reflects on a life spent loving language—its beauty, its mystery, and the essential role it plays in human existence. Who it's for: Amateur (or professional) linguists; fans of the podcast A Way with Words (me). —SMS An Image of My Name Enters America by Lucy Ives [NF] What it is: A collection of interrelated essays that connect moments from Ives's life to larger questions of history, identity, and national fantasy, Who it's for: Fans of Ives, one of our weirdest and most wondrous living writers—duh; anyone with a passing interest in My Little Pony, Cold War–era musicals, or The Three Body Problem, all of which are mined here for great effect. —SMS Women's Hotel by Daniel Lavery [F] What it is: A novel set in 1960s New York City, about the adventures of the residents of a hotel providing housing for young women that is very much evocative of the real-life legendary Barbizon Hotel. Who it's for: Readers of Mary McCarthy's The Group and Rona Jaffe's The Best of Everything. —CK The World in Books by Kenneth C. Davis [NF] What it is: A guide to 52 of the most influential works of nonfiction ever published, spanning works from Plato to Ida B. Wells, bell hooks to Barbara Ehrenreich, and Sun Tzu to Joan Didion. Who it's for: Lovers of nonfiction looking to cover their canonical bases. —SMS Blue Light Hours by Bruna Dantas Lobato [F] What it's about: Through the emanating blue-glow of their computer screens, a mother and daughter, four-thousand miles apart, find solace and loneliness in their nightly Skype chats in this heartstring-pulling debut. Who it's for: Someone who needs to be reminded to CALL YOUR MOTHER! —DF Riding Like the Wind by Iris Jamahl Dunkle [NF] What it is: The biography of Sanora Babb, a contemporary of John Steinbeck's whose field notes and interviews with Dust Bowl migrants Steinbeck relied upon to write The Grapes of Wrath. Who it's for: Steinbeck fans and haters alike; readers of Kristin Hannah's The Four Winds and the New York Times Overlooked column; anyone interested in learning more about the Dust Bowl migrants who fled to California hoping for a better life. —CK Innie Shadows by Olivia M. Coetzee [F] What it is: a work of crime fiction set on the outskirts of Cape Town, where a community marred by violence seeks justice and connection; also the first novel to be translated from Kaaps, a dialect of Afrikaans that was until recently only a spoken language. Who it's for: fans of sprawling, socioeconomically-attuned crime dramas a la The Wire. —SMS Dorothy Parker in Hollywood by Gail Crowther [NF] What it is: A history of the famous wit—and famous New Yorker—in her L.A. era, post–Algonquin Round Table and mid–Red Scare. Who it's for: Owners of a stack of hopelessly dog-eared Joan Didion paperbacks. —JHM The Myth of American Idealism by Noam Chomsky and Nathan J. Robinson [NF] What it is: A potent critique of the ideology behind America's foreign interventions and its status as a global power, and an treatise on how the nation's hubristic pursuit of "spreading democracy" threatens not only the delicate balance of global peace, but the already-declining health of our planet. Who it's for: Chomskyites; policy wonks and casual critics of American recklessness alike. —DF Mysticism by Simon Critchley [NF] What it is: A study of mysticism—defined as an experience, rather than religious practice—by the great British philosopher Critchley, who mines music, poetry, and literature along the way. Who it's for: Readers of John Gray, Jorge Luis Borges, and Simone Weil. —SMS Q&A by Adrian Tomine [NF] What it is: The Japanese American creator of the Optic Nerve comic book series for D&Q, and of many a New Yorker cover, shares his personal history and his creative process in this illustrated unburdening. Who it’s for: Readers of Tomine’s melancholic, sometimes cringey, and occasionally brutal collections of comics short stories including Summer Blonde, Shortcomings, and Killing and Dying. —NodB Sonny Boy by Al Pacino [NF] What it is: Al Pacino's memoir—end of description. Who it's for: Cinephiles; anyone curious how he's gonna spin fumbling Diane Keaton. —SMS Seeing Baya by Alice Kaplan [NF] What it is: The first biography of the enigmatic and largely-forgotten Algerian artist Baya Mahieddine, who first enchanted midcentury Paris as a teenager. Who it's for: Admirers of Leonora Carrington, Hilma af Klint, Frida Kahlo, and other belatedly-celebrated women painters. —SMS Absolution by Jeff VanderMeer [F] What it is: A surprise return to the Area X, the stretch of unforbidding and uncanny coastline in the hit Southern Reach trilogy. Who it's for: Anyone who's heard this song and got the reference without Googling it. —JHM The Four Horsemen by Nick Curtola [NF] What it is: The much-anticipated cookbook from the team behind Brooklyn's hottest restaurant (which also happens to be co-owned by James Murphy of LCD Soundsystem). Who it's for: Oenophiles; thirty-somethings who live in north Williamsburg (derogatory). —SMS Seeing Further by Esther Kinsky, tr. Caroline Schmidt [F] What it's about: An unnamed German woman embarks on the colossal task of reviving a cinema in a small Hungarian village. Who it's for: Fans of Jenny Erpenbeck; anyone charmed by Cinema Paradiso (not derogatory!). —SMS Ripcord by Nate Lippens [NF] What it's about: A novel of class, sex, friendship, and queer intimacy, written in delicious prose and narrated by a gay man adrift in Milwaukee. Who it's for: Fans of Brontez Purnell, Garth Greenwell, Alexander Chee, and Wayne Koestenbaum. —SMS The Use of Photography by Annie Ernaux and Marc Marie, tr. Alison L. Strayer [NF] What it's about: Ernaux's love affair with Marie, a journalist, while she was undergoing treatment for cancer, and their joint project to document their romance. Who it's for: The Ernaux hive, obviously; readers of Sontag's On Photography and Janet Malcolm's Still Pictures. —SMS Nora Ephron at the Movies by Ilana Kaplan [NF] What it is: Kaplan revisits Nora Ephron's cinematic watersheds—Silkwood, Heartburn, When Harry Met Sally, You've Got Mail, and Sleepless in Seattle—in this illustrated book. Have these iconic stories, and Ephron’s humor, weathered more than 40 years? Who it’s for: Film history buffs who don’t mind a heteronormative HEA; listeners of the Hot and Bothered podcast; your coastal grandma. —NodB [millions_email] The Philosophy of Translation by Damion Searls [NF] What it is: A meditation on the act and art of translation by one of today's most acclaimed practitioners, best known for his translations of Fosse, Proust, et al. Who it's for: Regular readers of Words Without Borders and Asymptote; professional and amateur literary translators alike. —SMS Salvage by Dionne Brand  What it is: A penetrating reevaluation of the British literary canon and the tropes once shaped Brand's reading life and sense of self—and Brand’s first major work of nonfiction since her landmark A Map to the Door of No Return. Who it's for: Readers of Christina Sharpe's Ordinary Notes and Elizabeth Hardwick's Seduction and Betrayal. —SMS Masquerade by Mike Fu [F] What it's about: Housesitting for an artist friend in present-day New York, Meadow Liu stumbles on a novel whose author shares his name—the first of many strange, haunting happenings that lead up to the mysterious disappearance of Meadow's friend. Who it's for: fans of Ed Park and Alexander Chee. —SMS November The Beggar Student by Osamu Dazai, tr. Sam Bett [F] What it is: A novella in the moody vein of Dazai’s acclaimed No Longer Human, following the 30-something “fictional” Dazai into another misadventure spawned from a hubristic spat with a high schooler. Who it's for: Longtime readers of Dazai, or new fans who discovered the midcentury Japanese novelist via TikTok and the Bungo Stray Dogs anime. —DF In Thrall by Jane DeLynn [F] What it is: A landmark lesbian bildungsroman about 16-year-old Lynn's love affair with her English teacher, originally published in 1982. Who it's for: Fans of Joanna Russ's On Strike Against God and Edmund White's A Boy's Own Story —SMS Washita Love Child by Douglas Kent Miller [NF] What it is: The story of Jesse Ed Davis, the Indigenous musician who became on of the most sought after guitarists of the late '60s and '70s, playing alongside B.B. King, Bob Dylan, John Lennon, and more. Who it's for: readers of music history and/or Indigenous history; fans of Joy Harjo, who wrote the foreword. —SMS Set My Heart on Fire by Izumi Suzuki, tr. Helen O'Horan [F] What it is: Gritty, sexy, and wholly rock ’n’ roll, Suzuki’s first novel translated into English (following her story collection, Hit Parade of Tears) follows 20-year-old Izumi navigating life, love, and music in the underground scene in '70s Japan. Who it's for: Fans of Meiko Kawakami, Ursula K. Le Guin, and Marlowe Granados's Happy Hour. —DF Didion & Babitz by Lili Anolik [NF] What it is: A dual portrait of Joan Didion and Eve Babitz, who are so often compared to—and pitted against—each other on the basis of their mutual Los Angeles milieu. Who it's for: Fans or haters of either writer (the book is fairly pro-Babitz, often at Didion's expense); anyone who has the Lit Hub Didion tote bag. —SMS The Endless Refrain by David Rowell [NF] What it's about: How the rise of music streaming, demonitizing of artist revenue, and industry tendency toward nostalgia have laid waste to the musical landscape, and the future of music culture. Who it's for: Fans of Kyle Chayka, Spence Kornhaber, and Lindsay Zoladz. —SMS Every Arc Bends Its Radian by Sergio De La Pava [F] What it is: A mind- and genre-bending detective story set in Cali, Colombia, that blends high-stakes suspense with rigorous philosophy. Who it's for: Readers of Raymond Chandler, Thomas Pynchon, and Jules Verne. —SMS Something Close to Nothing by Tom Pyun [F] What it’s about: At the airport with his white husband Jared, awaiting a flight to Cambodia to meet the surrogate mother carrying their adoptive child-to-be, Korean American Wynn decides parenthood isn't for him, and bad behavior ensues. Who it’s for: Pyun’s debut is calculated to cut through saccharine depictions of queer parenthood—could pair well with Torrey Peters’s Detransition, Baby. —NodB Rosenfeld by Maya Kessler [F] What it is: Kessler's debut—rated R for Rosenfeld—follows one Noa Simmons through the tumultuous and ultimately profound power play that is courting (and having a lot of sex with) the titular older man who soon becomes her boss. Who it's for: Fans of Sex and the City, Raven Leilani’s Luster, and Coco Mellor’s Cleopatra and Frankenstein. —DF Lazarus Man by Richard Price [F] What it is: The former The Wire writer offers yet another astute chronicle of urban life, this time of an ever-changing Harlem. Who it's for: Fans of Colson Whitehead's Crook Manifesto and Paul Murray's The Bee Sting—and, of course, The Wire. —SMS Stranger Than Fiction by Edwin Frank [NF] What it is: An astute curveball of a read on the development and many manifestations of the novel throughout the tumultuous 20th century. Who it's for: Readers who look at a book's colophon before its title. —JHM Letters to His Neighbor by Marcel Proust, tr. Lydia Davis What it is: A collection of Proust’s tormented—and frequently hilarious—letters to his noisy neighbor which, in a diligent translation from Davis, stand the test of time. Who it's for: Proust lovers; people who live below heavy-steppers. —DF Context Collapse by Ryan Ruby [NF] What it is: A self-proclaimed "poem containing a history of poetry," from ancient Greece to the Iowa Workshop, from your favorite literary critic's favorite literary critic. Who it's for: Anyone who read and admired Ruby's titanic 2022 essay on The Waste Land; lovers of poetry looking for a challenge. —SMS How Sondheim Can Change Your Life by Richard Schoch [NF] What it's about: Drama professor Schoch's tribute to Stephen Sondheim and the life lessons to be gleaned from his music. Who it's for: Sondheim heads, former theater kids, end of list. —SMS The Serviceberry by Robin Wall Kimmerer [NF] What it is: 2022 MacArthur fellow and botanist Kimmerer, an enrolled member of the Citizen Potawatomi Nation, (re)introduces audiences to a flowering, fruiting native plant beloved of foragers and gardeners. Who it’s for: The restoration ecologist in your life, along with anyone who loved Braiding Sweetgrass and needs a nature-themed holiday gift. —NodB My Heart Belongs in an Empty Big Mac Container Buried Beneath the Ocean Floor by Homeless [F] What it is: A pseudonymous, tenderly comic novel of blue whales and Golden Arches, mental illness and recovery. Who it's for: Anyone who finds Thomas Pynchon a bit too staid. —JHM Yoke and Feather by Jessie van Eerden [NF] What it's about: Van Eerden's braided essays explore the "everyday sacred" to tease out connections between ancient myth and contemporary life. Who it's for: Readers of Courtney Zoffness's Spilt Milk and Jeanna Kadlec's Heretic. —SMS Camp Jeff by Tova Reich [F] What it's about: A "reeducation" center for sex pests in the Catskills, founded by one Jeffery Epstein (no, not that one), where the dual phenomena of #MeToo and therapyspeak collide. Who it's for: Fans of Philip Roth and Nathan Englander; cancel culture skeptics. —SMS Selected Amazon Reviews by Kevin Killian [NF] What it is: A collection of 16 years of Killian’s funniest, wittiest, and most poetic Amazon reviews, the sheer number of which helped him earn the rarefied “Top 100” and “Hall of Fame” status on the site. Who it's for: Fans of Wayne Koestenbaum and Dodie Bellamy, who wrote introduction and afterword, respectively; people who actually leave Amazon reviews. —DF Cher by Cher [NF] What it is: The first in a two-volume memoir, telling the story of Cher's early life and ascendent career as only she can tell it. Who it's for: Anyone looking to fill the My Name Is Barbra–sized hole in their heart, or looking for something to tide them over until the Liza memoir drops. —SMS The City and Its Uncertain Walls by Haruki Murakami, tr. Philip Gabriel [F] What it is: Murakami’s first novel in over six years returns to the high-walled city from his 1985 story "Hard-Boiled Wonderland and the End of the World" with one man's search for his lost love—and, simultaneously, an ode to libraries and literature itself. Who it's for: Murakami fans who have long awaited his return to fiction.  —DF American Bulk by Emily Mester [NF] What it's about: Reflecting on what it means to "live life to the fullest," Mester explores the cultural and personal impacts of America’s culture of overconsumption, from Costco hauls to hoarding to diet culture—oh my! Who it's for: Lovers of sustainability; haters of excess; skeptics of the title essay of Becca Rothfeld's All Things Are Too Small. —DF The Icon and the Idealist by Stephanie Gorton [NF] What it is: A compelling look at the rivalry between Margaret Sanger, of Planned Parenthood fame, and Mary Ware Dennett, who each held radically different visions for the future of birth control. Who it's for: Readers of Amy Sohn's The Man Who Hated Women and Katherine Turk's The Women of NOW; anyone interested in the history of reproductive rights. —SMS December Rental House by Weike Wang [F] What it's about: Married college sweethearts invite their drastically different families on a Cape Code vacation, raising questions about marriage, intimacy, and kinship. Who it's for: Fans of Wang's trademark wit and sly humor (see: Joan Is Okay and Chemistry); anyone with an in-law problem. Woo Woo by Ella Baxter [F] What it's about: A neurotic conceptual artist loses her shit in the months leading up to an exhibition that she hopes will be her big breakout, poking fun at the tropes of the "art monster" and the "woman of the verge" in one fell, stylish swoop. Who it's for: Readers of Sheena Patel's I'm a Fan and Chris Kraus's I Love Dick; any woman who is grateful to but now also sort of begrudges Jenny Offil for introducing "art monster" into the lexicon (me). —SMS Berlin Atomized by Julia Kornberg, tr. Jack Rockwell and Julia Kornberg [F]  What it's about: Spanning 2001 to 2034, three Jewish and downwardly mobile siblings come of age in various corners of the world against the backdrop of global crisis. Who it's for: Fans of Catherine Lacey's Biography of X and Joshua Cohen's The Netanyahus. —SMS Sand-Catcher by Omar Khalifah, tr. Barbara Romaine [F] What it is: A suspenseful, dark satire of memory and nation, in which four young Palestinian journalists at a Jordanian newspaper are assigned to interview an elderly witness to the Nakba, the violent 1948 expulsion of native Palestinians from Israel—but to their surprise, the survivor doesn’t want to rehash his trauma for the media. Who it’s for: Anyone looking insight—tinged with grim humor—into the years leading up to the present political crisis in the Middle East and the decades-long goal of Palestinian autonomy. —NodB The Shutouts by Gabrielle Korn [F] What it's about: In the dystopian future, mysteriously connected women fight to survive on the margins of society amid worsening climate collapse. Who it's for: Fans of Korn's Yours for the Taking, which takes place in the same universe; readers of Becky Chambers and queer-inflected sci-fi. —SMS What in Me Is Dark by Orlando Reade [NF] What it's about: The enduring, evolving influence of Milton's Paradise Lost on political history—and particularly on the work of 12 revolutionary readers, including Malcom X and Hannah Arendt. Who it's for: English majors and fans of Ryan Ruby and Sarah Bakewell—but I repeat myself. —SMS The Afterlife Is Letting Go by Brandon Shimoda [NF] What it's about: Shimoda researches the mass incarceration of Japanese Americans during WWII, and speaks with descendants of those imprisoned, for this essay collection about the “afterlife” of cruelty and xenophobia in the U.S. Who it’s for: Anyone to ever visit a monument, museum, or designated site of hallowed ground where traumatic events have taken place. —NodB No Place to Bury the Dead by Karina Sainz Borgo, tr. Elizabeth Bryer [F] What it's about: When Angustias Romero loses both her children while fleeing a mysterious disease in her unnamed Latin American country, she finds herself in a surreal, purgatorial borderland where she's soon caught in a power struggle. Who it's for: Fans of Maríana Enriquez and Mohsin Hamid. —SMS The Rest Is Silence by Augusto Monterroso, tr. Aaron Kerner [F] What it is: The author of some of the shortest, and tightest, stories in Latin American literature goes long with a metafictional skewering of literary criticism in his only novel. Who it's for: Anyone who prefers the term "palm-of-the-hand stories" to "flash fiction." —JHM Tali Girls by Siamak Herawi, tr. Sara Khalili [F] What it is: An intimate, harrowing, and vital look at the lives of girls and women in an Afghan mountain village under Taliban rule, based on true stories. Who it's for: Readers of Nadia Hashimi, Akwaeke Emezi, and Maria Stepanova. —SMS Sun City by Tove Jansson, tr. Thomas Teal [F] What it's about: During her travels through the U.S. in the 1970s, Jansson became interested in the retirement home as a peculiarly American institution—here, she imagines the tightly knit community within one of them. Who it's for: Fans of Jansson's other fiction for adults, much of which explores the lives of elderly folks; anyone who watched that documentary about The Villages in Florida. —SMS Editor's note: We're always looking to make our seasonal book previews more useful to the readers, writers, and critics they're meant to serve. Got an idea for how we can improve our coverage? Tell me about it at sophia@themillions.com. [millions_email]

At the Firing Squad: The Radical Works of a Young Dostoevsky

- | 11
1. At 28, Fyodor Dostoevsky was about to die. The nightmare started when the police burst into his apartment and dragged him away in the middle of the night, along with the rest of the Petrashevsky Circle. This was a group made up of artists and thinkers who discussed radical ideas together, such as equality and justice, and occasionally read books. Madmen, clearly. To be fair, the tsar, Nicholas I, had a right to be worried about revolution. The Decembrist Revolt of 1825 was still fresh in everyone’s mind, and it was obvious throughout the world that something was happening. In addition to earlier revolutions in America and France, revolutionary ideas were spreading like a virus around the world through art, literature, philosophy, science, and more. To the younger generation and Russians who suffered most under the current regime, it was exhilarating. For those like Nicholas I, whose power depended on the established order, it was terrifying. So these revolutionaries, most barely in their 20s, were hauled off to the Peter and Paul Fortress, a prison that contained some of Russia’s most vicious criminals. After months of isolation broken up by the occasional interrogation, Dostoevsky and the rest were condemned to death by firing squad. They were marched into the cold. A priest allowed each man to kiss a cross. Then shrouds were draped over their heads, which did nothing to drown out the soul-crushing sound of soldiers raising their rifles as their commander cried out ONE!...TWO!... WAIT! someone cried. The tsar had changed his mind -- the prisoners would be spared! Dostoevsky and the rest had been victims of a hilarious prank Nicholas I sometimes played on prisoners, staging mock-executions before sending them off to Siberia. When the condemned men heard they had been “saved” by their benevolent tsar, some immediately lost their minds. But not Dostoevsky. He held on and endured two brutal years in a Siberian prison, before enduring another two brutal years in the army. His life wasn’t exactly easy after that. But in large part because of all that suffering, he would grow into the author of such classics as Crime and Punishment, The Brothers Karamazov, and more. Plenty of readers know about the later, mature Dostoevsky, but far fewer know about the young man he once was, the one who thought he was moments away from execution. His presence in front of a firing squad may come as a surprise to anyone familiar with Dostoevsky’s later writing, in which he was a ferocious opponent of the young generation’s revolutionary ideas, and an equally ferocious defender of the tsar’s authority and the Russian Orthodox Church. It’s no exaggeration to say that Dostoevsky felt the very soul of Russia was at stake. Ivan Turgenev, in his short novel Fathers and Sons, coined the word “nihilists” for these young radicals, who seemed hell bent on smashing the existing society and replacing it with one founded on values inimical to people like Dostoevsky. They were an existential threat to the nation and they are presented as such throughout all of Dostoevsky’s later works. Sometimes their ideas are the focus of his attacks, like in Notes from Underground, which is essentially a rebuttal to the socialist arguments made in What Is to Be Done? by Nikolai Chernyshevsky, (a book that, more than any other, inspired those who would later instigate the Russian Revolution). Other times, the youth of Russia are the explicit enemy. The plot of Demons was directly inspired by the murder of a Russian at the hands of a group not all that different from the Petrashevsky Circle. In fact, Dostoevsky later acknowledged in his Diary of a Writer that, as a young man, he himself might have been swayed to commit such a horrible act. Clearly, the post-Siberia Dostoevsky was a different man than the one who faced down that firing squad, to put it mildly. So how do we understand this abrupt transformation? Perhaps the best way is by exploring Dostoevsky’s early major works -- Poor Folk, The Double, and Netochka Nezvanova -- which offer invaluable insights into just how Dostoevsky became Dostoevsky. 2. Poor Folk, Dostoevsky’s first novel, is in some ways the most atypical novel of his career. First, it is his only epistolary novel, composed of letters between a poor old man, Makar Devushkin, and Varvara Dobroselova, a poor young woman he helps support financially (to the extent that he can). They live humble lives, and struggle with daily life rather than colossal questions about existence or morality. Compared with a book like Crime and Punishment, Poor Folk feels small. The author’s focus is on meticulously outlining the dreary existence that those on the outskirts of society quietly endure every single day. When Varvara receives a flower Makar has bought her, she is overwhelmed with gratitude, and when a father is able to help pay for a birthday gift for his son, he is equally ecstatic. A flower and a birthday gift -- these are important not as symbols but for what they are, tiny tokens of the love that make life bearable. Of course, there are tragedies, too. Friends and family are lost, and the devastation is all the more profound because Dostoevsky’s poor folk have so little to lose. The persistent need for money is always on characters’ minds. Given the extraordinary sympathy Dostoevsky shows his characters and the sometimes subtle, sometimes not-so-subtle, criticism of society throughout, it’s easy to see why Vissarion Belinsky, the most important Russian critic at the time, deemed it the first “social novel.” It was emblematic of the kind of literature many involved in revolutionary circles thought was the way of the future -- the novel as a cry for social justice, a working-class weapon. Poor Folk is a fine novel, and Dostoevsky demonstrates the kind of negative capability, to use John Keats’s phrase, that would allow him to create characters like Raskolnikov and Ivan Karamazov, who are discussed by scholars to this day as if they were real people. But it’s absurd to think Poor Folk would have become the national sensation it did and launch the 23-year-old Dostoevsky to literary superstardom had it not been the right kind of book at the right time. Dostoevsky likely didn’t set out to upend the capitalist system with Poor Folk, but it certainly fit in well with a growing trend in literature that focused on the downtrodden and weak, along with the shameful indifference of a society that allowed such suffering to persist. Nikolai Gogol’s short story, “The Overcoat,” also caused a sensation in Russia (and is actually read and written about by Makar in Poor Folk). It also highlighted the indignities that the poor had to endure every day, but like many of Gogol’s stories, there is a supernatural element, in this case involving a ghost. Poor Folk has no such supernatural element. It is painfully, unflinchingly realistic. Consequently, Belinsky and others praised it and predicted nothing but great things for the newly-arrived genius. 3. You’re in your early 20s, your first book is a major national success, and the most influential literary critic in the country has literally declared you are a genius. How would you react? Maybe you’d take the fame and flattery in stride and stay level-headed. But Dostoevsky didn’t, and by all accounts, he became an insufferable jerk. Worse, he was an incredibly sensitive insufferable jerk, unable to handle any criticism. And that was all he got after Poor Folk. Everything he wrote was one commercial disappointment after another. At first people like Belinsky thought it was a temporary slump, and Dostoevsky would bounce back with another great social novel. But Dostoevsky continued to experiment with different kinds of stories, none of which suited the political climate of Russia at the time or the taste of the very critics who had made Dostoevsky a star. In the eyes of most literary circles, Dostoevsky was just a one-hit wonder. One of these “disappointments” was his second major work, The Double. From the very first page, it’s clear that this is not another Poor Folk. It feels like a different species of literature altogether. For one thing, whereas his first book focused on two characters and a community of other people in their lives, The Double is all about Goliadkin, a nobody who finds merely existing a difficult task. He is nervous, jumpy, paranoid, awkward, and incapable of a sane conversation. At multiple points, people interrupt his jumbled, meandering monologues to confess they have no idea what the hell he’s talking about. And this is before his exact double, also named Goliadkin, gets hired at his office. But the similarities are only skin-deep. This Goliadkin is a success in every way that the first Goliadkin is a miserable failure, and the new version gradually begins displacing the original from his own life. The story becomes increasingly bizarre until it ends the only way the life of someone like Goliadkin ever could -- total insanity. There are many things to admire about the hallucinatory world of this novella. The surreal nature of Goliadkin’s double anticipates the dialogue between Ivan Karamazov and the Devil in The Brothers Karamazov. Second, the inner monologue of Goliadkin shows Dostoevsky already toying with the idea of excessive-consciousness as sickness that will become a hallmark of his greatest novels. The plot is almost secondary to the maze-without-an-exit that is Goliadkin’s mind. And third, just writing this novella was brave. Dostoevsky could have stuck with what worked and cranked out another Poor Folk, but he chose to stretch himself beyond the social novel, to not write in the service of any ideology. Belinsky and others didn’t see it this way, and the flops kept on coming right up to the point when Dostoevsky was arrested in the middle of the night. However, he was at work just then on his first full-length novel, which he believed would redeem his literary reputation. We’ll never know what the public’s reaction would have been to the full novel because it was never finished. Only the beginning chapters were completed and, by the time he got back to writing many years later, he had moved on to other projects. However, fragment or not, the parts of Netochka Nezvanoza that do exist are worth our attention because, compared to Poor Folk and The Double, this is the closet the young Dostoevsky gets to becoming the Dostoevsky we all know today. 4. This story is also another outlier in terms of structure -- while Poor Folk was an epistolary novel, Netochka Nezvanova was meant to be a kind of Dickensian story that would cover the life of its protagonist from childhood to adulthood. Think of it as David Copperfield, only with more mental breakdowns and sadomasochistic relationships. Dostoevsky can’t help injecting the story with the kind of increasingly-acute psychological realism he does so well. This is perhaps nowhere more obvious than in the fact that, for nearly half of the existing text, Netochka, the little Dickensian soon-to-be orphan, is completely overshadowed by her explosive stepfather, Efimov. Efimov is a clear precursor to the Underground Man, whose life is a stark warning that we need to live our lives, not dream our way through them. Efimov’s dream is to be a great violinist, but alcoholism and his petty nature drive him to poverty, along with Netochka and her poor mother, who sadly fell for Efimov’s self-narrative that he was a genius destined for glory. If Efimov’s story ended there, his degradation would just be a compelling portrait of a man’s gradual ruination. But this is Dostoevsky, so it’s only the beginning. Although Efimov knows on some level he will never be an internationally famous violinist, he clings to the idea that he is the best violinist in the world. It doesn’t matter if no one else knows it -- he knows it, and that self-delusion becomes the foundation for his life. His whole psyche becomes nothing but a jumble of rationalizations he comes to define himself by. If he isn’t the world’s greatest violinist, he’s nothing. And when he hears a violinist who is undeniably greater than he ever was or could be, we see what happens when a man wakes up from a dream he’s been living for far, far too long. There are other shades of the later, great Dostoevsky to be found in this unfinished novel, but Efimov alone testifies to his development as a writer whose understanding of the human condition would become infinitely richer than anything that could have been explored within the predetermined confines of a social novel. 5. Each of these works hints at the kind of writer Dostoevsky could have become. Had he followed Poor Folk with another social novel, stuck with the surrealism of The Double, or written more Dickensian bildungsromans like Netochka Nezvanova, we would be talking about a very different Dostoevsky today, if we talked about him at all. But instead he synthesized the best elements of all these works and enhanced them with the profound understanding of human nature he began to develop in Siberia. Of course, it’s not necessary to read any of these early works to appreciate Dostoevsky, one of the few writers who can scream in print. But the arc of his literary life becomes all the more fascinating when we consider Dostoevsky’s early career, when he was still figuring out what to scream about, and had his hardest days, and greatest works, still ahead of him. Image Credit: Wikimedia Commons.

Books Should Send Us Into Therapy: On The Paradox of Bibliotherapy

- | 8
1. As an advocate for both books and therapy, I determined, upon first hearing the word “bibliotherapy,” that this might be my bespoke profession. I go to group therapy. I read a lot of novels. I’m constantly recommending novels to my group. Members struggling with various problems typically don’t count on me to empathize through personal experience. They count on me for book recommendations. Your adult son is an expat in Europe and is exploring his sexuality? See Caleb Crain’s Necessary Errors. You feel alienated from your wealthy family but drawn to nagging spiritual questions about existence? Walker Percy’s The Moviegoer is for you. Gutted by the loss of a loved one? You could do worse than James Agee’s A Death in the Family (Men’s therapy group, by the way). The concept of bibliotherapy -- a word coined in 1916 -- long teetered on the edge of trendiness. But lately it has tilted toward truth. The highbrow media has weighed in favorably -- consider Ceridwen Dovey’s much discussed New Yorker profile on The School of Life’s bibliotherapy team. And then the books: Azar Nafisi’s Reading Lolita in Tehran, Andy Miller’s The Year of Reading Dangerously, William Deresiewicz’s A Jane Austen Education and, perhaps most notably, The Novel Cure by Ella Berthoud and Susan Elderkin. Each book, to varying degrees, suggests connections between reading and happiness. A Google Scholar’s worth of criticism -- my obscure favorite being Keith Oatley’s “Why Fiction May Be Twice as True as Fact: Fiction as Cognitive and Emotional Simulation” (pdf) -- has lent the idea scholarly heft. To be clear: nobody is arguing that reading books is a substitute for the medication required to treat acute mental illness. But the notion that novels might have a genuine therapeutic benefit for certain kinds of spiritual ailments seems legit. 2. If we concede that books can be therapeutic, then it seems appropriate to explore the potential pitfalls of asking literature to serve that cause. Of initial concern is the inherent presumptuousness of the endeavor. When I advise my fellow group therapy members -- whom I know as intimately as I know anyone, if intimacy is defined by the sharing of anxiety, fear, and grief -- what they should read, the assumption is that I’m able to divine how my interpretation of a novel will intersect with their predicted interpretations of the same novel. If reception theory tells us anything, it’s that this kind of interpretive foretelling, especially when refracted through the radically subjectivity of a novel, is a matter of great uncertainty, and maybe even an implicit form of lit bullying (“What? You didn’t pick up on that theme? What’s the matter with you?). Plus, novels don’t work this way. They aren’t narrative prescriptions. Even when done badly, novels are artistic expressions necessarily unmoored from reality, expressions that ultimately depend on idiosyncratic characters who act, think, and feel, thereby becoming emotionally, psychologically, intellectually, and even physically embodied -- quite differently -- in every reader’s mind. Yes, The Great Gatsby has universal appeal. But there’s a unique Gatsby for every reader who has passed eyes over the book. (Maybe even Donald Trump has one: "not great, not great; an overrated loser.") Given the tenuousness and variability of this personal act of translation, it’s hard not to wonder: How could anyone expect to intuit how anyone else might react to certain characters in certain settings under certain circumstances? In The Novel Cure, Berthoud and Elderkin aren’t hampered by this question. They match personal contemporary ailments with common literary themes as if they were complementary puzzle pieces. They do so under the assumption that the mere presence of a literary counterpart to a contemporary dilemma automatically imbues a novel with therapeutic agency. They advise that a person dealing with adultery in real life might want to read Madame Bovary. Or that someone who struggles to reach orgasm should read Lady Chatterly’s Lover. Does this kind of advice make any sense? Consider the adultery example. How can Berthoud and Elderkin assess exactly how novelistic adultery will be translated into thoughts and feelings about something as deeply contextualized as real life adultery? How can they assess if it will be translated at all? Think of all the possible reactions. Use your imagination. A contemporary cuckold could go off the rails at any juncture in the Bovary narrative. He could become so immensely interested in Gustave Flaubert’s intimately detailed portrait of 19th-century provincial life, and the people in it, that he eventually finds the cuckolding theme a distraction, finishes the novel, quits his high paying job, and commits himself to a graduate program in French social history. Books have driven people to do stranger things. Sure it’s unlikely, but my point is this: Telling someone precisely what to take from a novel, based on the superficiality of a shared event, isn’t therapeutic. It’s fascist. A repression of a more genuine response. More interesting would be to reverse the bibliotherapeutic premise altogether. Instead of asking “what’s wrong with you?” and assigning a book, assign a book and ask “what’s wrong with you?” When I lend books to friends outside of therapy, this strategy (upon reflection) is basically what I’m testing. I’m not trying to solve a person’s problem. I’m trying, in a way, to create one. I want to shake someone out of complacency. Great novels (and sometimes not so great ones) jar us, often unexpectedly. Ever have a novel sneak upon you and kick you in the gut, leaving you staring into space, dazed by an epiphany? Yes. Novels do this. They present obstacles that elicit the catharsis (from katharo, which means clearing obstacles) we didn’t think we needed. We should allow books to cause more trouble in our lives. But the sanguine bibliotherapeutic mission will have none of that. Its premise is to take down obstacles and march us towards happiness. Proof is how easily this genre of therapy veers into self-help territory. The New York Public Library’s "Bibliotherapy" page suggests that readers check out David Brooks’s The Road to Character, Cheryl Strayed’s Brave Enough, and Elizabeth Gilbert’s Big Magic: Creative Living Beyond Fear. These books are assuredly smart books by smart writers, all of whom I admire. But the goal of this type of book is to help readers find some kind of stability. There’s obviously nothing wrong with that. But the problem from the perspective of literary fiction is that such “self-improvement” books seek to tamp down the very human emotions that literature dines out on: fear, insecurity, vulnerability, and the willingness to take strange paths to strange places. Imagine reading Fyodor Dostoyevsky’s Crime and Punishment without being at least little off kilter. You’d shut the book the moment Raskolnikov committed his murder. Being moved by fiction means being willing to be led astray a little. It helps if your rules are not ordinary. It also seems prudent to wonder how the bibliotherapeutic pharmacy would bottle up the work of certain writers. Would it do so in a way that excludes literary genius? Almost assuredly it would. Cormac McCarthy, whom many critics consider one of the greatest writers ever -- appears three times in The Novel Cure. Predictably, The Road is mentioned as a way to (a) gain insight into fatherhood and (b) achieve brevity of expression. That’s it -- all talk of apocalypse and the survival instinct as integral influences on human morality is brushed aside. Inexplicably, Blood Meridian is listed as a book that sheds light on the challenge of going cold turkey. I have no idea here. None. But I do know that if you are a reader who grasps the totality of McCarthy’s work, your literary soul, as Cormac might put it, is drowning in a cesspool of roiling bile. Because here is what bibliotherapy, as it's now defined, has no use for: darkness. Real darkness. McCarthy’s greatest literary accomplishment is arguably Suttree, the culmination of a series of “Tennessee novels” that dealt in chilling forms of deviance -- incest, necrophilia, self-imposed social alienation -- that, on every page, sully the reader’s sense of decency. McCarthy’s greatest narrative accomplishment was likely No Country for Old Men, a blood splattered thriller that features a psychopath who kills random innocent people with a captive bolt pistol. These works, much like the work of Henry Miller (none of whose sex-fueled books get mentioned in The Novel Cure), aestheticize evil -- in this case violence and misogynistic sex -- into brilliant forms of literary beauty. They are tremendously important and profoundly gorgeous books, albeit in very disturbing ways. They are more likely to send you into therapy than practice it. 3. The good news for bibliotherapy is that there are too many hardcore fiction readers who know all too well that concerted reading enhances the quality of their lives. A single book might destabilize, tottering you into emotional turmoil. But books -- collectively consumed through the steady focus of serious reading -- undoubtedly have for many readers a comforting, even therapeutic, effect. This brand of bibliotherapy, a brand born of ongoing submission to great literature -- not unlike traditional therapy -- does not necessarily seek to solve specific problems. (In my group therapy, members have been dealing with the same unresolved issues for years. We define each other by them.) Instead, what evolves through both consistent reading and therapy is a deep, even profound, understanding of the dramas that underscore the challenges of being human in the modern world. So, despite my concerns, I remain a believer in bibliotherapy. But its goal should not necessarily be to make us feel better. It should be to make us feel more, to feel deeper, to feel more honestly. In this respect, quality literature, no matter what the subject matter, slows the world down for us, gives us time to place a microscope over its defining events, and urges us to ask, what's going on here, what does it mean, why do I care, and how do I feel? That might not qualify as formal therapy, but it’s a good place to start. Image Credit: Pixabay.

Screaming Notes the Human Soul Seldom Makes Audible: On Raul Brandão’s ‘The Poor’

-
1. Raul Brandão debuted in English a month ago without a murmur. We should welcome him with the joyful thrill of discovering a late, great Portuguese novelist heretofore unknown to the Anglo-American world. However the recent publication of The Poor also exemplifies one accidental way of hampering a foreign writer. Although the usual method involves a bad translation, Karen Sotelino gets an A from me for navigating syntactically and lexically close to the original. But what can you do with inaccurate translation of context? According to Dalkey Archive Press, this is “a powerful tribute to the underclasses” and an exposé of the “economic situation in Portugal.” How unexciting: Portugal’s first Modernist novelist downgraded to a turn-of-the-century social realist fiction pamphleteer. DAP could have found more suitable candidates among his contemporaries. Now, bad translations can’t be salvaged, only scraped and rewritten, but let’s see if we can correct Brandão’s haphazard labeling. In the first chapter, the unnamed narrator introduces several people living in a derelict tenement building: a group of prostitutes and thieves; Senhor José, a pallbearer; the unemployed Gebo, his wife and daughter, Sofia; and Gabiru, “a solitary philosopher, slender, as sad as a funeral, and armed with the most formidable and strangest of wisdom in God’s creation.” After this general introduction the plotless narrative dissolve into a series of vignettes about pain, abjection, futility, and hope. Beyond this it’s risky to make strong claims about the novel’s point since Brandão was a very undisciplined, contradictory thinker who wrote from intuition. When he published The Poor in 1906, Portugal had surrendered to Naturalism since José Maria de Eça de Queirós had introduced it in 1874 with The Crime of Father Amaro. In the 1890s, the nation experienced constant political turmoil due to a faltering economy and the rise of the Republican Party, which was hellbent on overthrowing the monarchy, through revolutionary means if necessary (as it happened in 1910). Novelists moved away from excoriating the bourgeois like Eça to depicting the squalid conditions the poor and working classes lived in. Animated by a pamphleteering militancy Eça had always wisely avoided, these propaganda-minded novelists, the majority safely forgotten nowadays, turned literature into a weapon against the crown. In Brandão’s novel we catch glimpses of this shift away from the bourgeoisie to the lumpens in the way he chronicles Gebo’s job-searching daily routine, his wife’s death, his debilitating disease, and Sofia prostituting herself as the household’s breadwinner. Even Brandão’s prominent and compassionate use of prostitutes, a topic Portuguese literature had barely addressed before him, sprang from these circumstances. This, however, is as far as Brandão goes in paying his dues to his time’s littérature engagée. As a journalist, Brandão certainly followed with interest “the economic situation in Portugal,” but this means little to his characters. Too busy taking beatings to read their Karl Marx, the prostitutes, with typical Portuguese passiveness, blame their condition on that blameless entity known as fate; as the morose prostitute Mouca declares, “It’s all over! We’ve all got to suffer!” Gebo is ideal material to join a union and start distributing leaflets, perhaps speak at rallies, but parties are as remote from him as he is from securing a decent pension, and he doesn’t have the leisure to form a political consciousness because he devotes every second to looking for work. Afraid that Sofia will starve, he is goaded by his wife who shouts at him, “Just go out and steal! Steal!”, while regretting to himself, “I’ve been so honest.” As for Gabiru, this “tragic figure, laughing daily along with thieves and soldiers,” is the only one with studies and time to reflect about his own condition, but he’s a useless, inconsistent Dostoyevskian intellectual devising a slipshod philosophical system not even he probably understands in full: He was born to dream. He sighs with relief as he locks himself away in the garret, crying out, “I’m going to think…!” He knows words and theories and has read huge old tomes, yet he’s never seen the rivers and mountains before his very eyes, nor the trees. He delves into profound ideas and has never known reality. Although Brandão, the son of poor fishermen, showed enormous tenderness in his fiction and non-fiction for the downtrodden, he goes beyond poverty as a socio-political cause and uses it to sketch a diffuse theory of suffering as a redemptive virtue and the engine of beauty, creativity, and meaning. “Why were these outcasts born? They wake up defeated, to scrounge, to cry out for scraps of bread, to rest again only in their graves. A dreamless road, that’s their bitter lot: fatigue, humiliation, and hunger,” says the narrator. Lines later he asks, “Why does God create them?” This question obsessed Brandão from 1906 until his death in 1930. Dialogues, allegories, and ruminations lead to a constant refinement of why pain exists and what justifies existence. His prostitutes may resign themselves to fatality, but Brandão saw certainty as an adversary. The novel whirls around the same questions repeatedly like a paleographer trying to decipher hieroglyphs in the hopes of finding valuable knowledge from beyond. Thus, instead of acting like a novelist who builds a plot organically, he carefully constructed his vignettes like a lab scientist devises experiments to validate a hypothesis. This runs the risk of making the narrative monotonous, but it’s also this monomaniac forcefulness that opens up new regions in humanness like an earthquake revealing priceless ruins. Instead of self-analyzing themselves, the characters live beholden to what in Brandão’s oeuvre is ambiguously called the “Dream,” an unsystematised idea that can be likened to the hope that keeps one going, a belief in improvement. “For dregs,” we’re told, “Dreams are the sole form of reality.” Only Gabiru, long considered the author’s alter ego, puts forth an explanation for the existence of pain. He lacks the restful mind conducive to the routine of acceptance the prostitutes and Gebo dull their doubts with. Gabiru thinks like a poet for whom the “splendor of nature” remains a daily novelty: “I cannot get used to it. Every morning it’s as if I were to find myself before monstrous nature for the first time -- gold, green, and blue like her rivers, forests, and roaring ocean.” In this pantheistic worldview, humans are one with the universe and their atoms spin in a cosmic dance of rearrangements. By retaining this gift to allow the world to surprise him, he seems to put up with the burden of existence better. But even if the works of nature resonate with “the words of Him who preaches into the infinite,” at times God also seems like a mere excuse, like the whores’ fatalism. As the narrator says of the poor: “Throughout infinity, it is on their pain that God thrives.” Furthermore, Gabiru’s sense of wonder at the universe comes with the price of constant anxiety; if everything amazes him, he can never convert reality into the ordinary sustenance that allows one to function in society. Even though he thinks he’s found answers, his inquisitiveness smacks of despair. Some chapters contain nothing but his writings’ loose scraps exalting pain: “In order for something radiant to burst forth from matter, what is needed? An ocean of tears.” For him only “suffering creatures are worthy of life, and in reality they are the only ones that live.” Brandão did not accept Arthur Schopenhauer’s claim that suffering was useless but turned it into the catalyst that propels development, especially in the arts: To create, one must suffer. It has always been true and remains so, only pain gives life to inanimate things. With a chisel and an inert tree trunk, wondrous works are created, if the sculptor has suffered. Furthermore, with words and lost sounds, with immaterial objects another miracle is possible: to make laughter and dreams, to cause the shedding of tears among other creatures. With the simple, dry letters of the alphabet, some miserable person of genius, immersed in hidden water, builds something eternal, more beautiful and solid than if materials were wrenched from the heart of mountains. Unsurprisingly, love here is equated with self-abnegation and meek endurance: Gebo only ceases to seek a job, to feed his daughter, when his body breaks down; Sofia in turn prostitutes herself to support him through his ailment; Mouca, after slapping Sofia for envying her, asks her to slap her back “so I’ll know you’re my friend;” and Gabiru, in love with Mouca, who does not reciprocate, puts up with the other tenants’ just to be with her. Still, the narrator’s cynical asides always sully this picture of virtue. Of the tenants he says, with a subtle dark humor that runs through the book, “Stray dogs are happier, and trees, incomparably so.” 2. If the metaphysical aspects of the novel should captivate anyone looking for a serious meditation about the human condition, how about knowing that Brandão is also renowned in Portugal for opening up new novelistic possibilities? In the 20th century, he’s to the Portuguese novel what Fernando Pessoa is to its poetry. José Saramago counted him amongst his favorite writers. He’s been lauded as precursor of everything, from Existentialism to the nouveau roman. Although it sounds improbable that in 2016 there are still great Modernist writers left to discover, Brandão has the same importance Franz Kafka, Marcel Proust, and James Joyce have in their respective languages. Beginning with his first novel, he started imploding the Naturalist novel, inventing a personal form that, though largely ignored in his lifetime, would posthumously influence future generations. For instance, he had little regard for rounded characterization. Practically no character has a backstory or a full personality; they’re almost mere voices, or puppets moaning on stages in front of crowds.  “Nary a one talks about her past,” says the narrator about the prostitutes, “in fear of scorn, but they hold it inside, never forgetting.” But then again it’s “always the same story, eternal humus kneaded with tears. They know they were born to suffer and are resigned to it: dregs are necessary.” Childhood, in the novel’s logic, shows up only as a conduit of pain. The Poor also shattered the uniform perspective of the novels of its time. Using short chapters, Brandão shifts from third to first person, sometimes even within paragraphs. Some chapters don’t have clear narrators, demanding that the reader identify the speaker. Not to mention there’s a narrator who seems to simultaneously live inside and outside the narrative, sometimes a tenant, at other times omniscient. He also got rid of plot, and by extension of time. It’s not really a matter of time being fragmentary, like in Virginia Woolf or William Faulkner, but of time barely existing since the characters, like insects in amber, are immobile. The action does not progress in a straight arrow but grows, like a wall of bricks, by the accretion of identical layers of humiliation and anguish one upon the other, until it’s big and wide enough to block all sunshine. And even if Dalkey has linked the author’s time and place to the themes he dealt with, nothing in the novel really screams Portugal. Thirty years before him, Eça busied himself putting in his pages a Lisbon nowadays still intact for tourists to selfie it. But Brandão’s novel takes place in an opaque limbo of torment, in wherever people withstand futile martyrdom. References to a shared external reality are so rare as to be grating when come across: Baron Rothschild; François de La Rochefoucauld; Hamlet; Sir John Falstaff; the Portuguese currency at the time, the real; the poet Manuel Maria Barbosa du Bocage; the Republican Party; Don Quixote; and Brazil. By my count that’s all that identifies the book’s world as possibly ours. It’s a far cry from Alfred Döblin’s Berlin and John dos Passos’s New York. The only contemporary with a higher disregard for a sense of place was Kafka. Brandão’s Modernism, however, was more instinctive than planned, an inner necessity rather than a deliberate intention to shack up with the zeitgeist. He had no axes to grind with the past. Pessoa burst in 1915 with a loud magazine called Orpheu thundering his alignment with several avant-garde movements burning through Europe, basking in his own cosmopolitism, and judging his predecessors inferior. Brandão, 20 years older, stayed in his corner, minding himself, provincially averse to manifestos and doctrines. In 1921, his friend and poet Augusto Casimiro noted down his indifference to his contemporaries. Only “Stavrogin’s Confession,” the unpublished chapter from Fyodor Dostoyevsky’s The Possessed, discovered in November of that year, galvanized him. He shared with him the psychological intensity, the philosophical skirmishes, the reduction of characters into living ideas, the absurd, and the pity for the downtrodden. (Crime and Punishment had been serialized in Portugal in 1897.) But Brandão couldn’t abhor another writer’s language and structure, and so he gradually divested himself of what he saw as artificial in literature in order to allow himself to communicate without rhetorical distortions. In effect his novels became less dramatic and more monological, in order perhaps, as Gabiru writes, “To allow my whole universe to speak, allow all that is inside me preach in its hoarse voice.” Elsewhere our unhinged philosopher writes that there is no inanimate thing “that does not have a voice and that does not make its confession.” The sermon and the confession: one-way modes of speech, centered upon the self and, one presumes, more authentic. Brandão wanted his own system to externalize what existed only inside him. Since literariness, for him, obfuscated the self, his search for individualistic expression implied paring his language down to a slapdash style. This is most obvious in his use of repetition, in particular the repetition of a vocabulary consistent from novel to novel: tree, river, pain, cry, ludicrous, humus, root, water, scream, dream. The word “moonlight” shows up seven times on page 119. Before reading Sotelino’s translation, I worried about this; too often translators confuse repetition with sloppiness, and their urge is to prettify the prose. Milan Kundera once complained about the translators who had made Kafka’s prose more literary because they couldn’t accept simplicity in such a great writer. But repetition is one of Brandão’s trademarks, the consequence of his obsessively inhabiting one theme during a lifetime; and so Sotelino is to be commended for having kept the oftentimes tedious lexicon instead of succumbing to synonyms. You can tell she paid attention when you can find whole sentences repeated: “The sister would kiss and caress me…”, “He stirs the embers of his ideas and he’s never looked life in the face.” The Pallbearer’s “hoarse, raspy chest” shows up twice, as does Gebo’s daily search for some “measly spare change.” Not even chapter titles are spared (“Gebo’s Story” and “Gabiru’s Philosophy” appear each in four chapters). But the book’s most notorious repetition is in its use of natural imagery. For instance there’s a gigantic river metaphor that engulfs the novel from the opening paragraph on: Like a mysterious wave rolling in from some unknown ocean, it begins to rain. A sweet sound, that of the rain. Recalling so many things, lost and sad! At first the soaked earth swells, and when it bursts there’s a rush so torrential, the rocks are left glistening. It plows through the earth, exposing roots, dragging humus through the deluge along with dried leaves, dead animals, rocky dregs all swirling together, then dissolving, stirring into the foamy water, headed to the unknown. Such is life. A river of moaning, tears, and mystery. A murky wave exposes the deepest roots, as a torrential rush engulfs all disgrace and laughter, relentlessly dragging this human humus up to some shore, where the filthy hands of the suffering finally find another helping hand; where their exhausted, tearful eyes are amazed before an eternal dawn, and where dreams are made real… This metaphor then breaks up into tributaries that flow into the narrative. We see water as life, “Life for you was like clear running water through the hands of one of those statues you see in the fountains.” But its flux is also a symbol of death, mixing decayed matter, “Leaves from trees, things rotting in the shadows wanted to join the eternal flood.” Likewise, we read that this “question of death, although present since time immemorial, terrifies us like a huge river bringing ideas, explanations, and theories to the surface.” Water sates but it’s also the aforementioned “ocean of tears.” People drown in envy, “The others, sensing he was still happy, dragged him down, like the drowning do to those trying to save them.” Finally, the river is the duality of life itself that can’t be resolved: “All rivers, like all lives, eventually flow into the great ocean of beauty. The existence of humble, simple creatures is like a current -- of water or tears, but always clear. Anger, ambition, self-interest make life murky, like swirling dirt makes water dirty.” That this extended metaphor cascades so crystalline down the novel is a testament to Sotelino’s craftsmanship. Although he lacks the pyrotechnics of António Lobo Antunes, Brandão’s simple sentences, especially Gabiru’s aphorisms -- “If nature creates monsters, it is because they are necessary, like a cleansing abscess.” -- first startle me with their unexpected strangeness, then enthrall me with their conviction of truthfulness. Brandão’s demand for precision reflects itself in the characters’ struggle with language itself. Several remark upon how words hinder them. “Up in a garret, the Pallbearer wants to say, ‘I love you!’ but he has always been so crude he does not know how to say what he feels.” One character says of another, “She barely knows how to express herself. Their talk is like stones communicating, two beings rolling together along in the same huge wave of life, by chance.” And an unnamed voice blurts at one point: “I don’t know how to tell the story, what words can narrate an existence that is like a discarded rag, soaked in tears.” “All words seem worn and withered” to Gabiru, as incapable of connecting with others as of “coming up with a new language, a language like that of the springs, that of the trees at the onset of March, to tell you how I feel,” which in theory will let him attain a clearer order of closeness above ordinary speech. For him this language is nature itself and man was just “born so that everything may have a mouth.” The problem, of course, is that when men speak, the expression comes out muddled. Gabiru is no wiser than anyone else. A refrain in the novel denounces everybody’s ignorance. “Gebo did not understand life,” the narrator says; later he adds, “As it was, Sofia knew nothing about life.” According to Gabiru, Mouca, “who knows nothing, tumbling along like a rock in a deluge, will discover the extraordinary dream.” But then, “Gabiru does not understand existence” either. Even the unnamed narrator confesses in the first pages, “I’m poor and wary, and know nothing of life, but I’m a prince.” Not understanding life, real life, is akin to not living, which is why Gabiru wants to awake “the emotion inside, so that you can say, ‘I have lived!’” The greatest danger, to the characters, more than physical violence and penury, is the realization of a misused life. Meaninglessness is Gabiru’s and the author’s terror. Brandão’s repetition stemmed from his loyalty to disharmony. He never found an answer to his existentialist crisis that could satisfy him, so he kept asking the same question, hoping that in one of the many variations of his lifelong enquiry he’d find one explanation that soothed him. His reasoning never walked straight lines; instead it made detours through doubt and returned to the starting point. Having read nearly all his fiction, I can’t hide the suspicion that he wrote himself into a philosophical cul-de-sac. But watching him try to decipher the invisible is still a grand spectacle for the many moments when he pulls the words’ nerves with pliers to hear them scream notes the human soul seldom likes to make audible.

How to Write a Novel

- | 25
1. There is a long-standing debate about a critical aspect of the novel-writing process. Currently and colloquially in some annexes of the writing community it’s been playfully termed the “pantsing vs. plotting/outlining/planning” debate. Pantsers fly by the seats of their pants: they write and see where it takes them. Planners, well, plan before they write. Precedent and vehement feeling may be marshaled in favor of both approaches. Virginia Woolf took copious notes before she wrote her novels, as did Fyodor Dostoevsky and Vladimir Nabokov (his notes on index cards). William Faulkner scribbled his outline for A Fable on a wall which his wife tried to paint over. Joseph Heller created an extensive spreadsheet for the correspondences between various plots in Catch-22. James Joyce, though, thought “a book should not be planned out beforehand, but as one writes it will form itself, subject, as I say, to the constant emotional promptings of one’s personality.” Mark Twain too, insisted that a book “write itself” and that “the minute that the book tried to shift to my head the labor of contriving its situations…I put it away…The reason was very simple -- my tank had run dry; it was empty…the story could not go on without materials; it could not be wrought out of nothing.” Ernest Hemingway said much the same, and believed in simply pouring out what was within, stopping each day before he was completely empty, and resuming the next. And of course there are many other points along the continuum. Italo Calvino started from an image and then expanded it. “If I didn’t know the ending of a story, I wouldn’t begin. I always write my last lines, my last paragraph, my last page first, and then I go back and work towards it,” says Katherine Anne Porter. And writers’ processes may be regarded differently by themselves than by others. George Eliot may have been prompted by the serial format of Middlemarch to unify her novel more than it otherwise would have been, but she nevertheless considered her work more as “experiments in life” than “moralized fables, the last word of a philosophy endeavoring to teach by example,” as Henry James remarked of her work. The divide exists with equal prominence in more mass market or “genre” schools. There the archetypal planner might be someone like J.K. Rowling, who extensively outlined the Harry Potter series, or John Grisham, who reportedly outlines each of his books prior to writing them. Stephen King, on the other hand, thinks it’s “dishonest” to pre-determine a plot, and William Gibson dislikes planned writing, which he considers to smack of “homework.” Polish novelist Stanislaw Lem likened his writing process to “dipping a thread in a liquid solution of sugar; after a while crystals of sugar begin to settle on the thread, and it grows thicker and thicker, it puts on flesh, so to speak,” and this is reminiscent of what fantasy author Neil Gaiman says of his novels: that they “accrete.” Lem’s description is reminiscent of what Stendhal says in his deliciously acute Love of the idealization involved in passionate love. When a twig is left in the salt mines, Stendhal writes, it eventually emerges utterly sheathed in delicate, interlacing crystals. In the same way, a person in love encloses their beloved in a seamless vestment of imagined perfections (never, however, with less ground in reality than the shape of the crystals have in the topography of the underlying twig). Perhaps writers like Lem need to idealize their work before writing it. Authors like Raymond Chandler and George R.R. Martin claim that if they planned, they would lose all motivation to write. The latter makes a distinction between “architects” and “gardeners.” Architects plan rigorously and then construct; gardeners plant seeds and water them, and that creates the novel over time. These divisions are not to deny the facts that writing itself constitutes a kind of planning, if only in retrospect, and that the lines between glimmering visions, developed thoughts, preparatory notes, preliminary sketches, and first drafts blur. Planners certainly do not and cannot plan everything, and even the incorrigibly spontaneous no doubt fall into certain involuntary spasms of planning. 2. One distinction by which the controversy might be clarified is the mental state involved in the writing process. Many pantsers view the ideal state of writing as akin to a waking dream. Stephen King claims to pass into reverie when he writes, and Ray Bradbury said much the same, cautioning writers to be driven by emotion and not intellect if they wish to experience that state (“Don't think. Thinking is the enemy of creativity. It's self-conscious, and anything self-conscious is lousy. You can't try to do things. You simply must do things.”), which he associates with intense joy. In Plato’s Phaedrus, love, lunacy and poetry are all related, and so of course Delphic prophecy of old is practically the picture of divine inspiration. The idea of divine madness possessing poets and prophets (and I include novelists under these grand rubrics) is an old one. Kalidasa, the Indian poet, is said to have had the sigil of inspiration painted on his tongue by the goddess, after which the waters of creativity simply poured forth. Madness and divine inspiration here are opposed to calm, clear, intellectual rationality and planning. There seems to be a separation, then, between the novel whose genesis arises from its creator’s excitement, which, channeled into a dream-like state, throws off what comes to mind in an almost automatic process, and the novel which has its development in a more intentional, cerebral decision, one in which feeling and thought are more nearly equal partners, and which conceives what it wants before it deliberately strives to fulfill that conception. 3.  Planning in a sense takes place in both models. In the case of the planners, it’s a more explicit, thinking kind of planning, whereas in the case of the pantsers it’s an unthinking planning that takes place by way of that first draft. And that distinction may well mean different parts of the brain or mind function to conceptualize the basic structure of the novel. In everyday social interaction, we understand what another person means by their actions and words by putting ourselves in their place and simulating what we would do in their place. This is not usually a conscious process. There is evidence that when readers read stories, they identify with the characters and do much the same thing. It may be the case that pantsers engage in this kind of imaginative and empathic recreation when they tell stories, which is precisely why they cannot plan. They have to tell the story in order to know its contours and structure. They have to place themselves in the minds of the characters and then simulate what the characters do. This may be why Hilary Mantel calls writing her fiction an activity akin to acting. These writers work by faith that their emotions channel into words a latent object which will later prove to possess a structure. The act by which one constructs characters, subjects them to some shock or hinders their desire by some obstacle, and then simply follows them in one’s imagination as they respond, is the empathic creative process. This empathic process relates, too, to the possibility of characters which somehow take control and even surprise their creator. That this could even happen is a matter of controversy. Jorge Luis Borges, admittedly not a novelist, is skeptical that such a thing is not merely authorial self-deception. He found preposterous the idea that characters could truly buck their author. Yet Leo Tolstoy claimed surprise at what his characters did, in particular expressing shock at one of Anna Karenina’s most infamous acts. Indeed, a reverie-writer like Stephen King considers it dishonest when a writer pre-determines a plot instead of simply giving the characters the situation and following what they do. J.R.R. Tolkien claimed that he had long ago learned not to determine by fiat what characters would do, and to let them determine their own actions instead, and Bradbury says that the plot is simply the footprints of the characters sprinting toward their desires. And yet here too there are strong crossovers. The planner William Faulkner said, after all, that this is precisely what he did with As I Lay Dying: “I simply imagined a group of people and subjected them to the simple universal natural catastrophes, which are flood and fire, with a simple natural motive to give direction to their progress.” And it was a book for which he claimed to know practically every word prior to writing anything down. More broadly he claimed of each of his books that “there is always a point…where the characters themselves rise up and take charge and finish the job -- say somewhere about page 275.” And Henry James thought through a situation and then expanded in his mind the ramifications of that situation. It started for him with a little “seed” or “virus” which then he then expanded into its inevitable implications, structured into a novel, and then wrote. He took distinct pleasure in rendering visible the intricate organism into which the situational seed blossomed — an empathic approach, yet filtered through a powerful planning intellect. 4. Planning is often connected to a desire to use fiction to explicate an idea. That makes sense, since such a desire requires intellectual foresight and control. Dostoevsky wrote his extensive notes no doubt because his works had to illustrate complex philosophical ideas like the “positive idea of beauty” in The Idiot, or the possibility of acting beyond morality in Crime and Punishment. Marcel Proust famously wrote that he was overjoyed when one of his readers realized that his work was in fact a “dogmatic work and a construction,” that is — that it had been fashioned according to a plan to demonstrate certain principles. Proust was not, contrary to popular opinion, merely trying to recreate old memories. He was trying to demonstrate certain philosophical, psychological, and literary ideas, and these manifested in his work. He admired the idea of Gothic cathedrals and thought of his work architecturally, or with the unity of painting or a great symphony, and drew his characters and situations from memory accordingly. He claims, indeed, to have possessed no imagination at all, though this remark likely ought to be taken about as seriously as Montaigne’s claims to a poor memory and and dull storytelling ability. And yet even here there are complications. Ray Bradbury mentions that when he writes, a second self arises and does all the writing; his muse does all the work. In strange analogy with that view is Proust’s strongly-held position that the real life of the writer cannot tell us anything important about the authorial self, which be known only in the artistic creation. Yet this in itself does not tell us much about the planning debate, because that second self, that other self, may be precisely the self of reflection rather than the automatic, unconscious self which manifests when the intellect suspends itself in a reverie. On the other hand, Proust himself firmly holds that for an artist, “instinct” is king, and that intellect, by its own lights, bows in acknowledgement of this fact. Unfortunately, he never defines just what instinct is or how it is to be accessed in the writing process, excusing himself with an idea that Faulkner independently and no less staunchly adumbrates: that finally, there are no rules to writing. Perhaps, as Henry James put it, “the general considerations fail or mislead, and…even the fondest of artists need ask no wider range than the logic of the particular case.” Image Credit: Pexels/Min An

The Book Report: Episode 24: Sequels We’d Like to Discover

- | 2
Welcome to a new episode of The Book Report presented by The Millions! This week, Janet and Mike get inspired by Harper Lee's new Go Kill a Watchbird, and talk about sequels to classic books they'd like to discover. Discussed in this episode: Go Set a Watchman and To Kill a Mockingbird by Harper Lee, racist Atticus Finch, The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald, A Christmas Story by Charles Dickens, Scarface (dir. Brian De Palma), Little Women by Louisa May Alcott, The Family Stone (dir. Thomas Bezucha), Dermot Mulroney, Sarah Jessica Parker, Claire Danes, Animal Farm by George Orwell, middle school plays, old-timey editorial cartoons, Gone with the Wind by Margaret Mitchell, Scarlett O'Hara's nonsense, The Catcher in the Rye by J.D. Salinger, Holden Caulfield's stupid cap, selling out, the Harry Potter series by J.K. Rowling, the forgotten students of Hogwarts, Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky, Jean Valjean. Cut for time from this episode but likely to be included as an extra on the eventual DVD: 2 Naked 2 Dead by Norman Mailer.