Four years ago, in an attempt to help readers navigate the flood tide of Roberto Bolaño books appearing posthumously in English, we at The Millions put together a little syllabus. Little did we know how rash our promise to update “as further translations become available” would soon seem. Within two years, the release of six additional titles had rendered the first version nugatory. And since then, six more have become available.
Indeed, it’s hard to think of another figure in the history of weltliteratur whose catalogue has made it so quickly to these shores, or whose literary executors have been speedier – not to say more punctilious – in publishing his archive. Though Bolaño’s imagination seems inexhaustible, it’s hard not to greet the news of yet another “lost work” or “early work” or “lost early work” with fatigue. (Or even, given the overlap between certain editions, suspicion.) Yet the most recent publication, the poetry omnibus The Unknown University, is a major work, and should be the exclamation point at the end of the Bolaño boom. (Though there was that new story in The New Yorker a few weeks ago, so maybe Andrew Wylie knows something we don’t… And there’s always Advice from a Morrison Disciple to a Joyce Fanatic, co-written with A.G. Porta in 1984.)
At any rate, this seems an opportune time to revisit, once and for all, our Bolaño syllabus, which has more than doubled in size since 2009. Where originally we arranged the list as a kind of guided tour, it seems most worthwhile at this point to divide the available work into tiers: what you need to read, what you might want to, and what you can pass over without losing sleep.
1. The Savage Detectives
2666 may be more admirable, but The Savage Detectives is more loveable (think Moby-Dick vs. Huckleberry Finn). As such, it’s the Bolaño book I tend to urge on people first. Read The Savage Detectives all the way to the end, and you’ll understand why one might want to try to read this writer’s entire corpus. (See our review).
There is no other novel of the last decade that I think about more often, years after having read it. My enthusiastic take here now seems to me embarrassingly inadequate. A bona fide masterpiece.
3. Last Evenings on Earth
The best, by a whisker, of the five collections of short fiction available in English – largely because New Directions can’t have foreseen how big Bolaño was going to be, and so raided his Anagrama editions for the best stories. Highlights include “Dance Card,” “Sensini,” “The Grub,” “Mauricio ‘The Eye’ Silva,” and “Gomez Palacio.”
4. The Return
Another strikingly good collection, overlooked perhaps because of its appearance in 2010, when the Bolaño marketplace was already flooded. Between it and Last Evenings on Earth, you end up with the whole (I think) of the two collections published in Spanish during Bolaño’s lifetime. I especially love the title story. And for those inclined to read the Bolaño oeuvre as a roman-fleuve, you get here the porny “Prefigurations of Lalo Cura.”
5. Nazi Literature in the Americas
This early “novel,” a biographical encyclopedia of invented writers, offers our first glimpse of the ambition that would effloresce in the two big books. Not incidentally, it’s an excellent introduction to Bolaño’s peculiar sense of humor, which enjambs the absurd and the deadpan until it’s hard to tell which is which. Come to think of it, it’s probably his funniest book. (See our review).
6. Distant Star
This is my favorite of Bolaño’s short novels, and the other book I tend to recommend to neophytes. An expansion of a chapter in Nazi Literature, it yokes together two signature preoccupations: poetry and detectives.
7. The Unknown University
This beautiful dual-language edition purports to include “all of the poems of the great Roberto Bolaño.” Perhaps that should be “all of the great poems of Roberto Bolaño”; a quick comparison reveals some titles in The Romantic Dogs that I can’t find here. But you get most of that collection, plus Tres, plus the novel in prose-poems Antwerp, as well as a couple hundred other poems. As with The Secret of Evil and Woes of the True Policemen, the “history of the book” Bolaño’s executors provide here is weirdly hard to parse, but concerns fall away in the reading. At every turn there’s a sense that this manuscript was indeed the life’s work in poetry of a writer who valued poetry above all other genres. Verse narratives like “The Neochileans” have the impact of Bolaño’s best short novels. The lyric poems lose more in Laura Healy’s translation, especially as Bolaño likes to deal in fragments. As Jeff Peer noted here, the shorter pieces veer, albeit with a charming kind of indifference, between notebook and dream journal, genius and juvenilia. And because there are so many of these short poems, displayed one to a page, the book looks more tomelike than it is. Still, it is very much greater than the sum of its parts, and some of those parts are already very great indeed. The addictive element in Bolaño, more than anything else, is his sui generis sensibility, and this book is that sensibility distilled.
8. Between Parentheses
For those of you keeping score at home, that’s four genres Bolaño excelled in: the meganovel, the novella, the poem, and the short story. What are the odds that his collected nonfiction could be indispensable? Especially when most of it consists of occasional speeches and short newspaper work? Well, odds be damned. This book is great, in a way that reminds me of Jonathan Lethem’s recent and similarly loose-limbed The Ecstasy of Influence. There’s something fascinating about listening in as a writer talks shop, more or less off the cuff. Parts two through five do double-duty as an encyclopedia of Latin American fiction. And “Beach,” actually a short story, is one of Bolaño’s best.
9. By Night in Chile
Bolaño’s most formally perfect short novel, it is also the most self-contained. It offers a torrential dramatic monologue by a Catholic priest implicated in torture during Chile’s U.S.-backed Pinochet era. Some readers I respect think this is his best book. Though it plays its source material straighter than is typical in Bolaño, it might be another good one for norteamericanos to start with.
The Merely Excellent
1. The Third Reich
This was another book that I thought got a bit lost in the shuffle of 2009-2011, when an astonishing 1,800 pages of Bolaño’s prose made their way into English. Otherwise, it might have been recognized as one of the best novels published in English in the latter year. Certainly, it’s the strongest of Bolaño’s apprentice books. Here, the master seems to be David Lynch; all is atmosphere, atmosphere, atmosphere, as the failure of a plot to precipitate becomes itself a source of terrible foreboding. I’m also a sucker for the “visceral realism” of Natasha Wimmer’s translations, though I can’t speak to their accuracy.
Amulet on its own is a wonderful reworking of the Auxilio Lacouture monologue from The Savage Detectives, and a chance to get to spend more time with that book’s presiding spirits, Ulises Lima and Arturo Belano. It also contains some of Bolaño’s most bewitching sentences, including the one that seems to give 2666 its title: “Guerrero, at that time of night, is more like a cemetery than an avenue, not a cemetery in 1974 or 1968, or 1975, but a cemetery in the year 2666, a forgotten cemetery under the eyelid of a corpse or an unborn child, bathed in the dispassionate fluids of an eye that tried so hard to forget one particular thing that it ended up forgetting everything else.”
3. The Insufferable Gaucho
Here you get the sublime Kafka takeoff “Police Rat” and a sort of cover version of Borges’s “The South,” each approaching novella length. However, the decision to pair the five stories (a version of one of which also appears in Between Parentheses) with two (excellent) essays gives this collection as a whole a distinctly “odds and sods” feel.
4. The Secret of Evil
Another posthumous gallimaufry, but one I found totally delightful. Notwithstanding the magician’s indirection with which the “Preliminary Note” attempts to justify the book’s publication, it’s pretty clear that much of what’s here is in rough form. But as with Between Parentheses, it’s thrilling to see Bolaño at work, and to see where he might have gone next. And it’s always nice to see a little more of Ulises and Arturo.
One of Bolaño’s earliest pieces of fiction, Antwerp’s not much like the others, save for a hunchback who will also pop up in The Skating Rink. But it’s one of the greatest avant-garde “novel in fragments” out there (see our review). In fact, as the inclusion in The Unknown University of a slightly different version (titled “People Walking Away”) suggests, the prose here is close to poetry. So why “merely excellent” instead of “essential”? Well, if you already have a copy there, why buy the stand-alone version?
6. The Last Interview
Like many non-Anglophone writers, Bolaño treated the interview less as a promotional opportunity than as a form of performance art. That makes this entry in Melville House’s “Last Interview” series less illuminating, but also more fun, than it could have been. And of course the posthumous cash-in angle is right there in the title. In addition to Marcela Valdes’s long and brilliant introduction – one of the best pieces of critical writing on Bolaño available in English – you get four interviews. Though caveat emptor: the actual last interview also shows up at the end of Between Parentheses, so again you may be paying for what was already yours to begin with.
Necessary For Completists Only
1. Woes of the True Policeman
There was a concerted effort to market this first as a “missing piece” of 2666, and then as a novel proper, but it’s pretty clear that what Woes of the True Policeman truly is is an early stab at the big novel. The Amalfitano who appears here is a different character, but an equally deep one, and that and the rhetorical pyrotechics are the real selling points. (Am I the only person who finds the opening here really funny?) Still, aside from specialists and scholars, there’s something a little unsettling about pretending that what the writer didn’t think deserved our attention deserves our attention. Our review is here.
2. Monsieur Pain
When the jacket copy for Keith Ridgway’s forthcoming Hawthorn & Child calls it “the trippiest novel New Directions has published in years,” it must mean three years – since this one came out. And damned if I can make heads or tails of old Mr. Bread. It concerns an ailing César Vallejo and some mysterious policemen…or something. Bolaño wrote this in the early ’80s, and may have been surprised to be able to sell it to Anagrama in his breakthrough year, 1999. The most notable feature, for me, is formal: the “Epilogue for Voices” seems to anticipate the structural innovations of The Savage Detectives.
3. The Skating Rink
More straightforward than Monsieur Pain, this early novel seems like another pass at the material in Antwerp/”People Walking Away.” It’s a quick, entertaining read, but for me the strange characterological magic that makes the voices in the later novels come alive never quite happens in this one.
4. The Romantic Dogs
On its own, The Romantic Dogs is a fine collection. The same poem-to-poem unevenness that mars The Unknown University is present here, but because the selection tends toward the longer, more narrative poems, more of Bolaño makes it through the translation. Still, if much of what’s here is included there, this edition would seem to have been superseded for all but the most ardent Bolañophiles. See also: Tres.
See The Romantic Dogs.
I can no longer remember the precise distinction between the uncertainty principle and the observer principle, but one way or another, I’ve started to detect a feedback loop involving the Year in Reading series and the reading life it purports to document. When I dashed off my first entry, in 2005 (can that be right?), it was purely in the spirit of a report. But by 2012, even in January, February, and March, I found myself picking up a given book and asking: Is this a contender for the series? Is there any chance this is going to be the best thing I read this year? And if not, back onto the shelves it went.
As a consequence, of the 50-odd books I finished this year, at least half ended up being terrific. And the arbitrary cap I set for myself annually (Okay, I’m going to stick to writing about eight books. Fine, a dozen. Fifteen.) has proven harder than ever to enforce. I haven’t bothered to count the number of titles below, because, frankly, I just don’t want to know how far over my own limit I am. Let me just say, by way of apology, that this was a really, really good year in reading.
Probably my favorite thing I read was part one of Karl Ove Knausgaard’s My Struggle — which bodes well, because five more volumes are on their way into English. Knausgaard’s been described as a Nordic Proust, and that more or less captures the book’s scope and its candid thefts from the author’s own life. It’s not a perfect comparison, of course; the suburban Norway where Knausgaard came of age in the ’80s can’t touch the Faubourg St.-Germain for social complexity, nor is Knausgaard’s prose — even in Don Bartlett’s lucid translation — as refined as Proust’s. But both authors, in vivisecting their own consciousness, alter the reader’s. A key word in My Struggle is “presence,” and after reading a few pages of Knausgaard’s descriptions of snow and soap, corpses and copses, you look up and find your own world pressing its presence urgently upon you, a messenger with an envelope you’ll never quite manage to unseal.
But then, it’s hard to give the laurels to Knausgaard, because this was also the year I read László Krasznahorkai’s The Melancholy of Resistance and Clarice Lispector’s Near to the Wild Heart. I’d started the former several times over the years, only to put it down again. (I blame the absence of paragraph breaks.) But I finished it this summer over four long nights, preparing to interview the author, and found it to be one of the great novels of the last quarter-century — like a MittelEuropean Moby-Dick. Near to the Wild Heart, meanwhile, is a Portuguese Mrs. Dalloway, as written by Peter Handke. I’m still not exactly sure what all happens to Lispector’s semi-feral heroine, but the writing is just exquisite. It kills me that Lispector was in her early 20s when she wrote this…and that it took me so long to discover her. She’s one of those writers who changes dramatically from book to book, but I look forward to reading everything of hers I can get my hands on. If you want to give her a try, start with this Modernist masterpiece.
Speaking of Modernist masterpieces…the Microscripts of Robert Walser are now out in paperback. I’m crazy about Walser’s early novel Jakob von Gunten, but have struggled with his short stories (many of which would today be called “short shorts”). All those quicksilver shifts of tone and intellect, compressed into the small space of a paragraph or two; all those discrete paragraphs, jam-packed together in a 4 x 8 inch book like roommates in a railroad apartment. The gorgeous new edition of the Microscripts, by contrast, surrounds each text with white space, and pairs it with a facsimile of its original, which somehow gives Walser’s sentences room to breathe…and to beguile. I was similarly entranced by Andrey Bely’s 1916 opus Petersburg back in the winter. I always read something Russian when it’s snowing, and I picked this up thinking to polish it off in a couple of weeks. Instead, it took me a couple of months. Bely’s symbolist prose, in many respects, is probably untranslatable, and his atmospherics are so relentless that the plot keeps disappearing behind them. But somehow, that comes to seem like the book’s whole point: to distill and bottle the phantasmagoric atmosphere of its titular city.
Another classic I loved this year was William Faulkner’s Sanctuary. Critics tend to treat this one as a disreputable entry in the Yoknapatawpha oeuvre…a liquored-up uncle trying to crash a party already full of liquored-up uncles. But one of the book’s supreme pleasures is seeing Faulkner turn his mature method (and he never wrote better than he did in 1929, ’30, ’31) to the kind of luridly pulpy material that would later surround him in Hollywood. Temple Drake, the kidnapped and forcibly debauched coed at the heart of the novel, is no one’s idea of a feminist icon. But she’s a flesh-and-blood character, and when she quakes in terror, we do, too.
…And is it too early to start filing Roberto Bolaño under “classics?” The well of posthumous Bolaño fiction has finally, I gather, run dry, and I expected to resent late trickles like The Secret of Evil. Instead, I found myself totally delighted, as ever, by this writer’s sui generis sensibility. A 15-page synopsis of a zombie movie, or of a dream about a zombie movie? Yes, please — provided Bolaño’s doing the dreaming.
This was a good year for new fiction, too. I was really taken with Ben Fountain’s Billy Lynn’s Halftime Walk, not least because it’s about damn time somebody wrote a novel about the Iraq War. Kevin Powers and David Abrams would soon join Fountain on the G.W.O.T. bookshelf. Unlike them, though, Fountain has never served in the armed forces and so it’s an act of ethical daring for him to imagine himself into the head of Specialist Billy Lynn, the book’s hero. Equally ballsy, I think, is the book’s formal dare: with one exception, it’s written in a relentlessly forward-moving present tense. I usually find this sort of thing to be a cop-out, as if the writer couldn’t be bothered to find a form other than Transcribed Screenplay, but Fountain treats realtime as a challenge, rather than an excuse. And he pulls it off. In short, he’s one of our best and bravest writers.
So is Zadie Smith. Critics seemed to chafe at the avant-garde ambitions of her new novel, NW. But I’m not sure those ambitions would have registered as such, had her essay, “Two Paths for the Novel,” much ballyhooed in 2008, not seemed to presage an avant-garde turn. It’s equally easy to make the case for NW as a novel of psychological realism. Its formal experimentation is light, easy to follow, and really pretty old-school (see: Mallarmé, Joyce). More unsettling, and more sneakily experimental, is the book’s approach to character. Smith’s protagonists, Leah, Natalie, and Felix, are incomplete, metamorphic, works in progress (as is their author). And it freaks them out. The book’s temperament, then, is anxious, pained, repressed – an obverse to the ebullience of White Teeth. But that doesn’t mean it’s not a step forward.
I also got around to some older contemporary lit this year. Marilynne Robinson’s Gilead had been on my list since our Best of the Millennium project, and I now understand why so many people voted for it. The explicitly religious subject matter — the novel comprises the letters of an elderly priest — may put some readers off, but Robinson’s eloquent embrace of faith doesn’t banish doubt and mystery; it foregrounds them. Or as her narrator puts it:
I have wandered to the limits of my understanding any number of times, out into that desolation, that Horeb, that Kansas, and I’ve scared myself, too, a good many times, leaving all landmarks behind me, or so it seemed. And it has been among the true pleasures of my life.
Salvation is nowhere to be found in Slow Fade, Rudolph Wurlitzer’s early-80s novel of the movie business. Neither, come to think of it, is pleasure…unless it’s the pleasure of Wurlitzer’s bone-clean prose. But Slow Fade struck me nonetheless as a great introduction to this neglected writer. And speaking of neglected: what ever happened to Mark Costello? Okay, fine, there are at least two Mark Costellos; I mean the one who was David Foster Wallace’s college roommate. His secret service sendup, Big If, was nominated for a National Book Award in 2002, and though it isn’t exactly a complete novel — it’s missing an ending, and rarely even descends into scene– Costello’s one of the funniest and brightest turners of phrase this side of…well, this side of Wallace. His long riff on the novel’s eponymous video game is like an existentialist parable rewritten by George Saunders, and is on its own worth the price of admission. I want a new Costello novel, and I want it now.
But real art takes as long as it takes, and half the time we’re not ready to recognize it when it comes. That’s one of the lessons of the best work of nonfiction I read this year, Lawrence Weschler’s Seeing is Forgetting the Name of the Thing One Sees, a biography of the artist Robert Irwin. I’ve read a lot of Weschler, but this book, his first, may be his best. And whether your particular field of endeavor is painting or writing or delivering the mail, Irwin’s story will teach you to see it in a new way. On the journalism side, I was also vastly impressed by Dave Cullen’s Columbine, notwithstanding his misinformed blurb for the Anthony Shadid book (“If Marquez [sic] had explored nonfiction…” Um…). Here, the attraction’s not so much the writing but the reporting, the way Cullen extends journalistic objectivity to both victims and killers. The back half of the book feels like a long, vivid nightmare, but one returns to sanity with the same feeling Weschler and Irwin keep urging on us: the wonder that there is anything at all.
I’d also recommend Michael Gorra’s Portrait of a Novel, about Henry James. Like Janet Malcolm’s little books on Chekhov and Gertrude Stein, it’s an approachable blend of biography, criticism, and travelogue. Its charms will be less considerable, and its insights less penetrating, to anyone who hasn’t read Portrait of a Lady, to which Gorra’s book is keyed. But for readers looking to spend more time with the Master, or just to see what the fuss is about, Gorra’s book is the equivalent of a good undergraduate seminar. And you know who else is a good critic? Jonathan Lethem. While his novels get much of the attention, Lethem’s been steadily carving out a niche for himself as a polymorphous culture freak. His 2011 collection The Ecstasy of Influence doesn’t spare us his squibs and blog posts (and commentary on those squibs and blog posts), and for that reason I was prepared to hate it. Weirdly, though, it works, adding up to a warts-and-all portrait of the artist. And if you like your essays more polished, check out the long James Brown profile two-thirds of the way through.
Finally, a confession: I did something crazy this year. I blew half of a freelancing check on the complete, seven-volume edition of William T. Vollmann’s 3,000 page essay on violence, Rising Up and Rising Down. (What can I say? It was either that or diapers for my children.) I remain deeply conflicted about my fascination with Vollmann. I know there’s an obvious case to be made that he’s not a good writer. I also think he might be a great one. To my surprise, given its length, RURD is one of his more carefully crafted books. In its learned monomania, it reminds me of Burton’s Anatomy of Melancholy. To a contemporary audience, its style of argumentation may feel bizarre; I keep thinking of an archaeologist sitting at a table, sweeping a pile of sand from one hand to the other, waiting for artifacts to emerge in the middle. But when Vollmann arrives, after many divagations, at a point, you don’t feel like you understand; you feel like you’ve lived it. (For this reason, I cannot imagine the 700-page abridged version making any sense at all.) And if Violence seems like too broad a subject, consider this: it’s a head-fake. The essay’s really about Everything.
Or so it seems to me at present; I’m only two volumes in. RURD is destined, probably, to join The Book of Disquiet and The Arcades Project and The Making of Americans as one of those books I read and read and never finish. But I’m grateful to the weird pressure of A Year in Reading for giving me the impetus to start.
The good stuff: The Millions’ Notable articles
The motherlode: The Millions’ Books and Reviews
Like what you see? Learn about 5 insanely easy ways to Support The Millions, and follow The Millions on Twitter, Facebook, Tumblr.