Mentioned in:
The Great Fall 2024 Book Preview
With the arrival of autumn comes a deluge of great books. Here you'll find a sampling of new and forthcoming titles that caught our eye here at The Millions, and that we think might catch yours, too. Some we’ve already perused in galley form; others we’re eager to devour based on their authors, plots, or subject matters. We hope your next fall read is among them.
—Sophia Stewart, editor
October
Season of the Swamp by Yuri Herrera, tr. Lisa Dillman [F]
What it is: An epic, speculative account of the 18 months that Benito Juárez spent in New Orleans in 1853-54, years before he became the first and only Indigenous president of Mexico.
Who it's for: Fans of speculative history; readers who appreciate the magic that swirls around any novel set in New Orleans. —Claire Kirch
The Black Utopians by Aaron Robertson [NF]
What it is: An exploration of Black Americans' pursuit and visions of utopia—both ideological and physical—that spans the Reconstruction era to the present day and combines history, memoir, and reportage.
Who it's for: Fans of Saidiya Hartman's Wayward Lives, Beautiful Experiments and Kristen R. Ghodsee's Everyday Utopia. —Sophia M. Stewart
The Third Realm by Karl Ove Knausgaard, tr. Martin Aitken [F]
What it is: The third installment in Knausgaard's Morning Star series, centered on the appearance of a mysterious new star in the skies above Norway.
Who it's for: Real Knausgaard heads only—The Wolves of Eternity and Morning Star are required reading for this one. —SMS
Brown Women Have Everything by Sayantani Dasgupta [NF]
What it is: Essays on the contradictions and complexities of life as an Indian woman in America, probing everything from hair to family to the joys of travel.
Who it's for: Readers of Durga Chew-Bose, Erika L. Sánchez, and Tajja Isen. —SMS
The Plot Against Native America by Bill Vaughn [F]
What it is: The first narrative history of Native American boarding schools— which aimed "civilize" Indigenous children by violently severing them from their culture— and their enduring, horrifying legacy.
Who it's for: Readers of Ned Blackhawk and Kathleen DuVal. —SMS
The Mighty Red by Louise Erdrich [F]
What it is: Erdrich's latest novel set in North Dakota's Red River Valley is a tale of the intertwined lives of ordinary people striving to survive and even thrive in their rural community, despite environmental upheavals, the 2008 financial crisis, and other obstacles.
Who it's for: Readers of cli-fi; fans of Linda LeGarde Grover and William Faulkner. —CK
The Position of Spoons by Deborah Levy [NF]
What it is: The second book from Levy in as many years, diverging from a recent streak of surrealist fiction with a collection of essays marked by exceptional observance and style.
Who it's for: Close lookers and the perennially curious. —John H. Maher
The Bog Wife by Kay Chronister [F]
What it's about: The Haddesley family has lived on the same West Virginia bog for centuries, making a supernatural bargain with the land—a generational blood sacrifice—in order to do so—until an uncovered secret changes everything.
Who it's for: Readers of Karen Russell and Jeff VanderMeer; anyone who has ever used the phrase "girl moss." —SMS
The Great When by Alan Moore [F]
What it's about: When an 18-year old book reseller comes across a copy of a book that shouldn’t exist, it threatens to upend not just an already post-war-torn London, but reality as we know it.
Who it's for: Anyone looking for a Sherlock Holmes-style mystery dipped in thaumaturgical psychedelia. —Daniella Fishman
The Message by Ta-Nehisi Coates [NF]
What it's about: One of our sharpest critical thinkers on social justice returns to nonfiction, nearly a decade after Between the World and Me, visiting Dakar, to contemplate enslavement and the Middle Passage; Columbia, S.C., as a backdrop for his thoughts on Jim Crow and book bans; and the Israeli-occupied West Bank, where he sees contemporary segregation in the treatment of Palestinians.
Who it’s for: Fans of James Baldwin, George Orwell, and Angela Y. Davis; readers of Nikole Hannah-Jones’s The 1619 Project and Isabel Wilkerson’s Caste, to name just a few engagements with national and racial identity. —Nathalie op de Beeck
Abortion by Jessica Valenti [NF]
What it is: Columnist and memoirist Valenti, who tracks pro-choice advocacy and attacks on the right to choose in her Substack, channels feminist rage into a guide for freedom of choice advocacy.
Who it’s for: Readers of Robin Marty’s The New Handbook for a Post-Roe America, #ShoutYourAbortion proponents, and followers of Jennifer Baumgartner’s [I Had an Abortion] project. —NodB
Gifted by Suzuki Suzumi, tr. Allison Markin Powell [F]
What it's about: A young sex worker in Tokyo's red-light district muses on her life and recounts her abusive mother's final days, in what is Suzuki's first novel to be translated into English.
Who it's for: Readers of Susan Boyt and Mieko Kanai; fans of moody, introspective fiction; anyone with a fraught relationship to their mother. —SMS
Childish Literature by Alejandro Zambra, tr. Megan McDowell [F]
What it is: A wide-ranging collection of stories, essays, and poems that explore childhood, fatherhood, and family.
Who it's for: Fans of dad lit (see: Lucas Mann's Attachments, Keith Gessen's Raising Raffi, Karl Ove Knausgaard's seasons quartet, et al). —SMS
Books Are Made Out of Books ed. Michael Lynn Crews [NF]
What it is: A mining of the archives of the late Cormac McCarthy with a focus on the famously tight-lipped author's literary influences.
Who it's for: Anyone whose commonplace book contains the words "arquebus," "cordillera," or "vinegaroon." —JHM
Slaveroad by John Edgar Wideman [F]
What it is: A blend of memoir, fiction, and history that charts the "slaveroad" that runs through American history, spanning the Atlantic slave trade to the criminal justice system, from the celebrated author of Brothers and Keepers.
Who it's for: Fans of Clint Smith and Ta-Nehisi Coates. —SMS
Linguaphile by Julie Sedivy [NF]
What it's about: Linguist Sedivy reflects on a life spent loving language—its beauty, its mystery, and the essential role it plays in human existence.
Who it's for: Amateur (or professional) linguists; fans of the podcast A Way with Words (me). —SMS
An Image of My Name Enters America by Lucy Ives [NF]
What it is: A collection of interrelated essays that connect moments from Ives's life to larger questions of history, identity, and national fantasy,
Who it's for: Fans of Ives, one of our weirdest and most wondrous living writers—duh; anyone with a passing interest in My Little Pony, Cold War–era musicals, or The Three Body Problem, all of which are mined here for great effect. —SMS
Women's Hotel by Daniel Lavery [F]
What it is: A novel set in 1960s New York City, about the adventures of the residents of a hotel providing housing for young women that is very much evocative of the real-life legendary Barbizon Hotel.
Who it's for: Readers of Mary McCarthy's The Group and Rona Jaffe's The Best of Everything. —CK
The World in Books by Kenneth C. Davis [NF]
What it is: A guide to 52 of the most influential works of nonfiction ever published, spanning works from Plato to Ida B. Wells, bell hooks to Barbara Ehrenreich, and Sun Tzu to Joan Didion.
Who it's for: Lovers of nonfiction looking to cover their canonical bases. —SMS
Blue Light Hours by Bruna Dantas Lobato [F]
What it's about: Through the emanating blue-glow of their computer screens, a mother and daughter, four-thousand miles apart, find solace and loneliness in their nightly Skype chats in this heartstring-pulling debut.
Who it's for: Someone who needs to be reminded to CALL YOUR MOTHER! —DF
Riding Like the Wind by Iris Jamahl Dunkle [NF]
What it is: The biography of Sanora Babb, a contemporary of John Steinbeck's whose field notes and interviews with Dust Bowl migrants Steinbeck relied upon to write The Grapes of Wrath.
Who it's for: Steinbeck fans and haters alike; readers of Kristin Hannah's The Four Winds and the New York Times Overlooked column; anyone interested in learning more about the Dust Bowl migrants who fled to California hoping for a better life. —CK
Innie Shadows by Olivia M. Coetzee [F]
What it is: a work of crime fiction set on the outskirts of Cape Town, where a community marred by violence seeks justice and connection; also the first novel to be translated from Kaaps, a dialect of Afrikaans that was until recently only a spoken language.
Who it's for: fans of sprawling, socioeconomically-attuned crime dramas a la The Wire. —SMS
Dorothy Parker in Hollywood by Gail Crowther [NF]
What it is: A history of the famous wit—and famous New Yorker—in her L.A. era, post–Algonquin Round Table and mid–Red Scare.
Who it's for: Owners of a stack of hopelessly dog-eared Joan Didion paperbacks. —JHM
The Myth of American Idealism by Noam Chomsky and Nathan J. Robinson [NF]
What it is: A potent critique of the ideology behind America's foreign interventions and its status as a global power, and an treatise on how the nation's hubristic pursuit of "spreading democracy" threatens not only the delicate balance of global peace, but the already-declining health of our planet.
Who it's for: Chomskyites; policy wonks and casual critics of American recklessness alike. —DF
Mysticism by Simon Critchley [NF]
What it is: A study of mysticism—defined as an experience, rather than religious practice—by the great British philosopher Critchley, who mines music, poetry, and literature along the way.
Who it's for: Readers of John Gray, Jorge Luis Borges, and Simone Weil. —SMS
Q&A by Adrian Tomine [NF]
What it is: The Japanese American creator of the Optic Nerve comic book series for D&Q, and of many a New Yorker cover, shares his personal history and his creative process in this illustrated unburdening.
Who it’s for: Readers of Tomine’s melancholic, sometimes cringey, and occasionally brutal collections of comics short stories including Summer Blonde, Shortcomings, and Killing and Dying. —NodB
Sonny Boy by Al Pacino [NF]
What it is: Al Pacino's memoir—end of description.
Who it's for: Cinephiles; anyone curious how he's gonna spin fumbling Diane Keaton. —SMS
Seeing Baya by Alice Kaplan [NF]
What it is: The first biography of the enigmatic and largely-forgotten Algerian artist Baya Mahieddine, who first enchanted midcentury Paris as a teenager.
Who it's for: Admirers of Leonora Carrington, Hilma af Klint, Frida Kahlo, and other belatedly-celebrated women painters. —SMS
Absolution by Jeff VanderMeer [F]
What it is: A surprise return to the Area X, the stretch of unforbidding and uncanny coastline in the hit Southern Reach trilogy.
Who it's for: Anyone who's heard this song and got the reference without Googling it. —JHM
The Four Horsemen by Nick Curtola [NF]
What it is: The much-anticipated cookbook from the team behind Brooklyn's hottest restaurant (which also happens to be co-owned by James Murphy of LCD Soundsystem).
Who it's for: Oenophiles; thirty-somethings who live in north Williamsburg (derogatory). —SMS
Seeing Further by Esther Kinsky, tr. Caroline Schmidt [F]
What it's about: An unnamed German woman embarks on the colossal task of reviving a cinema in a small Hungarian village.
Who it's for: Fans of Jenny Erpenbeck; anyone charmed by Cinema Paradiso (not derogatory!). —SMS
Ripcord by Nate Lippens [NF]
What it's about: A novel of class, sex, friendship, and queer intimacy, written in delicious prose and narrated by a gay man adrift in Milwaukee.
Who it's for: Fans of Brontez Purnell, Garth Greenwell, Alexander Chee, and Wayne Koestenbaum. —SMS
The Use of Photography by Annie Ernaux and Marc Marie, tr. Alison L. Strayer [NF]
What it's about: Ernaux's love affair with Marie, a journalist, while she was undergoing treatment for cancer, and their joint project to document their romance.
Who it's for: The Ernaux hive, obviously; readers of Sontag's On Photography and Janet Malcolm's Still Pictures. —SMS
Nora Ephron at the Movies by Ilana Kaplan [NF]
What it is: Kaplan revisits Nora Ephron's cinematic watersheds—Silkwood, Heartburn, When Harry Met Sally, You've Got Mail, and Sleepless in Seattle—in this illustrated book. Have these iconic stories, and Ephron’s humor, weathered more than 40 years?
Who it’s for: Film history buffs who don’t mind a heteronormative HEA; listeners of the Hot and Bothered podcast; your coastal grandma. —NodB
[millions_email]
The Philosophy of Translation by Damion Searls [NF]
What it is: A meditation on the act and art of translation by one of today's most acclaimed practitioners, best known for his translations of Fosse, Proust, et al.
Who it's for: Regular readers of Words Without Borders and Asymptote; professional and amateur literary translators alike. —SMS
Salvage by Dionne Brand
What it is: A penetrating reevaluation of the British literary canon and the tropes once shaped Brand's reading life and sense of self—and Brand’s first major work of nonfiction since her landmark A Map to the Door of No Return.
Who it's for: Readers of Christina Sharpe's Ordinary Notes and Elizabeth Hardwick's Seduction and Betrayal. —SMS
Masquerade by Mike Fu [F]
What it's about: Housesitting for an artist friend in present-day New York, Meadow Liu stumbles on a novel whose author shares his name—the first of many strange, haunting happenings that lead up to the mysterious disappearance of Meadow's friend.
Who it's for: fans of Ed Park and Alexander Chee. —SMS
November
The Beggar Student by Osamu Dazai, tr. Sam Bett [F]
What it is: A novella in the moody vein of Dazai’s acclaimed No Longer Human, following the 30-something “fictional” Dazai into another misadventure spawned from a hubristic spat with a high schooler.
Who it's for: Longtime readers of Dazai, or new fans who discovered the midcentury Japanese novelist via TikTok and the Bungo Stray Dogs anime. —DF
In Thrall by Jane DeLynn [F]
What it is: A landmark lesbian bildungsroman about 16-year-old Lynn's love affair with her English teacher, originally published in 1982.
Who it's for: Fans of Joanna Russ's On Strike Against God and Edmund White's A Boy's Own Story —SMS
Washita Love Child by Douglas Kent Miller [NF]
What it is: The story of Jesse Ed Davis, the Indigenous musician who became on of the most sought after guitarists of the late '60s and '70s, playing alongside B.B. King, Bob Dylan, John Lennon, and more.
Who it's for: readers of music history and/or Indigenous history; fans of Joy Harjo, who wrote the foreword. —SMS
Set My Heart on Fire by Izumi Suzuki, tr. Helen O'Horan [F]
What it is: Gritty, sexy, and wholly rock ’n’ roll, Suzuki’s first novel translated into English (following her story collection, Hit Parade of Tears) follows 20-year-old Izumi navigating life, love, and music in the underground scene in '70s Japan.
Who it's for: Fans of Meiko Kawakami, Ursula K. Le Guin, and Marlowe Granados's Happy Hour. —DF
Didion & Babitz by Lili Anolik [NF]
What it is: A dual portrait of Joan Didion and Eve Babitz, who are so often compared to—and pitted against—each other on the basis of their mutual Los Angeles milieu.
Who it's for: Fans or haters of either writer (the book is fairly pro-Babitz, often at Didion's expense); anyone who has the Lit Hub Didion tote bag. —SMS
The Endless Refrain by David Rowell [NF]
What it's about: How the rise of music streaming, demonitizing of artist revenue, and industry tendency toward nostalgia have laid waste to the musical landscape, and the future of music culture.
Who it's for: Fans of Kyle Chayka, Spence Kornhaber, and Lindsay Zoladz. —SMS
Every Arc Bends Its Radian by Sergio De La Pava [F]
What it is: A mind- and genre-bending detective story set in Cali, Colombia, that blends high-stakes suspense with rigorous philosophy.
Who it's for: Readers of Raymond Chandler, Thomas Pynchon, and Jules Verne. —SMS
Something Close to Nothing by Tom Pyun [F]
What it’s about: At the airport with his white husband Jared, awaiting a flight to Cambodia to meet the surrogate mother carrying their adoptive child-to-be, Korean American Wynn decides parenthood isn't for him, and bad behavior ensues.
Who it’s for: Pyun’s debut is calculated to cut through saccharine depictions of queer parenthood—could pair well with Torrey Peters’s Detransition, Baby. —NodB
Rosenfeld by Maya Kessler [F]
What it is: Kessler's debut—rated R for Rosenfeld—follows one Noa Simmons through the tumultuous and ultimately profound power play that is courting (and having a lot of sex with) the titular older man who soon becomes her boss.
Who it's for: Fans of Sex and the City, Raven Leilani’s Luster, and Coco Mellor’s Cleopatra and Frankenstein. —DF
Lazarus Man by Richard Price [F]
What it is: The former The Wire writer offers yet another astute chronicle of urban life, this time of an ever-changing Harlem.
Who it's for: Fans of Colson Whitehead's Crook Manifesto and Paul Murray's The Bee Sting—and, of course, The Wire. —SMS
Stranger Than Fiction by Edwin Frank [NF]
What it is: An astute curveball of a read on the development and many manifestations of the novel throughout the tumultuous 20th century.
Who it's for: Readers who look at a book's colophon before its title. —JHM
Letters to His Neighbor by Marcel Proust, tr. Lydia Davis
What it is: A collection of Proust’s tormented—and frequently hilarious—letters to his noisy neighbor which, in a diligent translation from Davis, stand the test of time.
Who it's for: Proust lovers; people who live below heavy-steppers. —DF
Context Collapse by Ryan Ruby [NF]
What it is: A self-proclaimed "poem containing a history of poetry," from ancient Greece to the Iowa Workshop, from your favorite literary critic's favorite literary critic.
Who it's for: Anyone who read and admired Ruby's titanic 2022 essay on The Waste Land; lovers of poetry looking for a challenge. —SMS
How Sondheim Can Change Your Life by Richard Schoch [NF]
What it's about: Drama professor Schoch's tribute to Stephen Sondheim and the life lessons to be gleaned from his music.
Who it's for: Sondheim heads, former theater kids, end of list. —SMS
The Serviceberry by Robin Wall Kimmerer [NF]
What it is: 2022 MacArthur fellow and botanist Kimmerer, an enrolled member of the Citizen Potawatomi Nation, (re)introduces audiences to a flowering, fruiting native plant beloved of foragers and gardeners.
Who it’s for: The restoration ecologist in your life, along with anyone who loved Braiding Sweetgrass and needs a nature-themed holiday gift. —NodB
My Heart Belongs in an Empty Big Mac Container Buried Beneath the Ocean Floor by Homeless [F]
What it is: A pseudonymous, tenderly comic novel of blue whales and Golden Arches, mental illness and recovery.
Who it's for: Anyone who finds Thomas Pynchon a bit too staid. —JHM
Yoke and Feather by Jessie van Eerden [NF]
What it's about: Van Eerden's braided essays explore the "everyday sacred" to tease out connections between ancient myth and contemporary life.
Who it's for: Readers of Courtney Zoffness's Spilt Milk and Jeanna Kadlec's Heretic. —SMS
Camp Jeff by Tova Reich [F]
What it's about: A "reeducation" center for sex pests in the Catskills, founded by one Jeffery Epstein (no, not that one), where the dual phenomena of #MeToo and therapyspeak collide.
Who it's for: Fans of Philip Roth and Nathan Englander; cancel culture skeptics. —SMS
Selected Amazon Reviews by Kevin Killian [NF]
What it is: A collection of 16 years of Killian’s funniest, wittiest, and most poetic Amazon reviews, the sheer number of which helped him earn the rarefied “Top 100” and “Hall of Fame” status on the site.
Who it's for: Fans of Wayne Koestenbaum and Dodie Bellamy, who wrote introduction and afterword, respectively; people who actually leave Amazon reviews. —DF
Cher by Cher [NF]
What it is: The first in a two-volume memoir, telling the story of Cher's early life and ascendent career as only she can tell it.
Who it's for: Anyone looking to fill the My Name Is Barbra–sized hole in their heart, or looking for something to tide them over until the Liza memoir drops. —SMS
The City and Its Uncertain Walls by Haruki Murakami, tr. Philip Gabriel [F]
What it is: Murakami’s first novel in over six years returns to the high-walled city from his 1985 story "Hard-Boiled Wonderland and the End of the World" with one man's search for his lost love—and, simultaneously, an ode to libraries and literature itself.
Who it's for: Murakami fans who have long awaited his return to fiction. —DF
American Bulk by Emily Mester [NF]
What it's about: Reflecting on what it means to "live life to the fullest," Mester explores the cultural and personal impacts of America’s culture of overconsumption, from Costco hauls to hoarding to diet culture—oh my!
Who it's for: Lovers of sustainability; haters of excess; skeptics of the title essay of Becca Rothfeld's All Things Are Too Small. —DF
The Icon and the Idealist by Stephanie Gorton [NF]
What it is: A compelling look at the rivalry between Margaret Sanger, of Planned Parenthood fame, and Mary Ware Dennett, who each held radically different visions for the future of birth control.
Who it's for: Readers of Amy Sohn's The Man Who Hated Women and Katherine Turk's The Women of NOW; anyone interested in the history of reproductive rights. —SMS
December
Rental House by Weike Wang [F]
What it's about: Married college sweethearts invite their drastically different families on a Cape Code vacation, raising questions about marriage, intimacy, and kinship.
Who it's for: Fans of Wang's trademark wit and sly humor (see: Joan Is Okay and Chemistry); anyone with an in-law problem.
Woo Woo by Ella Baxter [F]
What it's about: A neurotic conceptual artist loses her shit in the months leading up to an exhibition that she hopes will be her big breakout, poking fun at the tropes of the "art monster" and the "woman of the verge" in one fell, stylish swoop.
Who it's for: Readers of Sheena Patel's I'm a Fan and Chris Kraus's I Love Dick; any woman who is grateful to but now also sort of begrudges Jenny Offil for introducing "art monster" into the lexicon (me). —SMS
Berlin Atomized by Julia Kornberg, tr. Jack Rockwell and Julia Kornberg [F]
What it's about: Spanning 2001 to 2034, three Jewish and downwardly mobile siblings come of age in various corners of the world against the backdrop of global crisis.
Who it's for: Fans of Catherine Lacey's Biography of X and Joshua Cohen's The Netanyahus. —SMS
Sand-Catcher by Omar Khalifah, tr. Barbara Romaine [F]
What it is: A suspenseful, dark satire of memory and nation, in which four young Palestinian journalists at a Jordanian newspaper are assigned to interview an elderly witness to the Nakba, the violent 1948 expulsion of native Palestinians from Israel—but to their surprise, the survivor doesn’t want to rehash his trauma for the media.
Who it’s for: Anyone looking insight—tinged with grim humor—into the years leading up to the present political crisis in the Middle East and the decades-long goal of Palestinian autonomy. —NodB
The Shutouts by Gabrielle Korn [F]
What it's about: In the dystopian future, mysteriously connected women fight to survive on the margins of society amid worsening climate collapse.
Who it's for: Fans of Korn's Yours for the Taking, which takes place in the same universe; readers of Becky Chambers and queer-inflected sci-fi. —SMS
What in Me Is Dark by Orlando Reade [NF]
What it's about: The enduring, evolving influence of Milton's Paradise Lost on political history—and particularly on the work of 12 revolutionary readers, including Malcom X and Hannah Arendt.
Who it's for: English majors and fans of Ryan Ruby and Sarah Bakewell—but I repeat myself. —SMS
The Afterlife Is Letting Go by Brandon Shimoda [NF]
What it's about: Shimoda researches the mass incarceration of Japanese Americans during WWII, and speaks with descendants of those imprisoned, for this essay collection about the “afterlife” of cruelty and xenophobia in the U.S.
Who it’s for: Anyone to ever visit a monument, museum, or designated site of hallowed ground where traumatic events have taken place. —NodB
No Place to Bury the Dead by Karina Sainz Borgo, tr. Elizabeth Bryer [F]
What it's about: When Angustias Romero loses both her children while fleeing a mysterious disease in her unnamed Latin American country, she finds herself in a surreal, purgatorial borderland where she's soon caught in a power struggle.
Who it's for: Fans of Maríana Enriquez and Mohsin Hamid. —SMS
The Rest Is Silence by Augusto Monterroso, tr. Aaron Kerner [F]
What it is: The author of some of the shortest, and tightest, stories in Latin American literature goes long with a metafictional skewering of literary criticism in his only novel.
Who it's for: Anyone who prefers the term "palm-of-the-hand stories" to "flash fiction." —JHM
Tali Girls by Siamak Herawi, tr. Sara Khalili [F]
What it is: An intimate, harrowing, and vital look at the lives of girls and women in an Afghan mountain village under Taliban rule, based on true stories.
Who it's for: Readers of Nadia Hashimi, Akwaeke Emezi, and Maria Stepanova. —SMS
Sun City by Tove Jansson, tr. Thomas Teal [F]
What it's about: During her travels through the U.S. in the 1970s, Jansson became interested in the retirement home as a peculiarly American institution—here, she imagines the tightly knit community within one of them.
Who it's for: Fans of Jansson's other fiction for adults, much of which explores the lives of elderly folks; anyone who watched that documentary about The Villages in Florida. —SMS
Editor's note: We're always looking to make our seasonal book previews more useful to the readers, writers, and critics they're meant to serve. Got an idea for how we can improve our coverage? Tell me about it at sophia@themillions.com.
[millions_email]
Annotate This: On Marginalia
“We have all seized the white perimeter as our own And reached for a pen if only to show We did not just laze in an armchair turning pages; We pressed a thought into the wayside, Planted an impression along the verge.” —Billy Collins, “Marginalia”
Sometime after the fourth century, an unknown transcriber of the Mithraic scholar Lactantius Placidus accidentally conjured into history a demon named Demogorgon. Writing in the margins of Placidus’s commentary on Statius’s Latin poem Thebaid, the transcriber turned his attention to a line concerning “the supreme being of the threefold world.” By way of gloss, the scholar noted that Statius had been referring to the “Demogorgon, the supreme god, whose name it is not permitted to know” (even while Placidus apparently knew it). Etymologically the provenance of the word is unknown. Aurally it reminds one of the daemons of ancient Greek philosophy, that indwelling presence that acts as a cross between consciousness and muse; a terrifying sounding being, with its portmanteau connotations of both “demon” and of the serpentine-locked “Gorgon.” Most uncanny of all is that no reference to the “Demogorgon” appears to exist before the Placidus’s marginalia.
As if he had been manifested from the very ether, the Demogorgon has replicated from that initial transcription through literary history. After that initial appearance, the Demogorgon appeared in Giovanni Boccaccio’s 14th-century On the Genealogy of the Gods of the Gentiles, where the Italian author connected the entity to the demigod Pan while interpreting a line from Ovid’s Metamorphoses; by the Renaissance he’d be incantated in works such as Ludovico Aristo’s I Cinque Canti, Edmund Spenser’s The Faerie Queene, and Christopher Marlowe’s diabolical play Doctor Faustus. A few centuries later, and the sprite mentioned in Placidus’s gloss would be name-checked by Voltaire, and he’d be conjured in Percy Shelly’s Prometheus Unbound and Herman Melville’s Moby-Dick.
By the 20th century, the Demogorgon would become a character in Gary Gygax’s role-playing phantasmagoria Dungeons & Dragons, and he now enjoys his ninth life as the bestial, reptilian antagonist of the first season of Netflix’s exercise in Gen-X nostalgia Stranger Things. Cultural footnote though the Demogorgon may be, that scribbling in the border of Thebaid endures. What Spenser described as something “Downe in the bottome of the deepe Abysse / Where Demogorgon in full darknesses pent, / Farre from the view of Gods and heauens blis, / The hideous Chaos keeps, their dreadful dwelling is.” More prosaic an explanation for the creature’s genesis—whoever had been copying Placidus’s commentary had misread the Greek accusative referencing the Platonic concept of the “demiurge.” All those deltas and gammas got confusing. There never had been a Demogorgon, at least not outside of that initial misreading. Even Placidus nods, it would seem (just like the rest of us). At least that’s how it’s often interpreted, but in the genre of marginalia, which is its own form of instantaneous commentary on a literary text, there is a creative act in its own right. Such commentary is the cowriting of a new text, between the reader and the read, as much an act of composition as the initial one. From this vantage point, the Demogorgon is less a mistake than a new being born in the space between intent and misinterpretation. A conjuring appears. So much depends on marginalia.
In his 1667 epic Paradise Lost, John Milton replicates that transcendent transcription error when he invokes “the dreaded name / Of Demogorgon,” but the blind poet got the marginalia treatment himself in a used copy of his work that I read during my doctoral composition examinations. My copy of William Kerrigan, John Rumrich, and Stephen M. Fallon’s The Complete Poetry and Essential Prose of John Milton has a delightful addition made on its title page. Marginalia by way of doodle, where some bored and anonymous undergraduate, a Placidus in her own right, added a cartoon thought bubble to the 1629 portrait of the young poet posed soberly in his stiff, starched, ribbed collar as if an oyster emerging from a shell, leading the annotator to imagine the author thinking “I am a seahorse, or a snail.” Not my favorite marginalia as it is, that’s reserved for a copy of the Pelican Shakespeare edition of The Merchant of Venice heavily annotated by a reader who’d clearly no previous familiarity with the play. When Shylock gives his celebrated soliloquy, in which he intones, “If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge?” the previous owner approvingly added in the margins “Bring your own BOOYEA!” Whoever got their first taste of The Merchant of Venice from the copy that I now possessed was rightly rooting for Shylock, so much so that when they got to the final act and discovered the moneylender’s heartbreaking forced conversion, they wrote in a corner of the creased and dog-eared page “Aww,” then choosing never to annotate this particular copy again.
Such marginalia greatly enlivened my reading of the play; in part because the weird enthusiasm of the previous owner was innately funny, but not without being equivalently moving. As all marginalia is, those little marks that people make in borderlands of a book, in the margins and on the title page, underlined text and notes scribbled wherever there is a blank space requiring commentary, exegesis, digression, or doodle. They exist as the material result of a reader having grappled with literature. Since the era of literary mechanical reproduction (i.e. print), there has been the risk of all books partaking in a dull uniformity with every other object that shares their particular title; marginalia returns the actual book to its glorious singularity, print is converted back into manuscript as my copy of The Merchant of Venice is individual from all the others in the Pelican Shakespeare series as a result. Marginalia in a used book is an autograph from the reader and not the author, and all the more precious for it. Such scribblings, notations, and glosses, whether commentary on the writing itself, or personal note, or inscrutable cipher known only to its creator, is artifact, evidence, and detritus, the remainder of what’s left over after a fiery mind has immolated the candle of the text. A book bloody with red ink is the result of a struggle between author and reader, it is the spent ash from the immolation of the text, it is evidence of the process – the record of a mind thinking. A pristine book is something yet to be read, but marginalia is the reading itself. Far from the molestation of the pristine object, the writing of marginalia is a form of reverence, a ritual, a sacred act. So rarely do you get the opportunity to write back to authors, whether out of love or hate. Marginalia lets you do it for even the dead ones.
Such reverence for marginalia was hard-won for me; I’m not the sort of reader who took naturally to jotting observations in the corner of a page. When I was growing up, I approached my books with a bibliomaniacal scrupulosity that was marked in its own neuroticism. To prevent the pages of paperbacks from curling around each other in the un-airconditioned summer humidity, I used to take a ruler and make sure that they were perfectly lined up on the edges facing the back of the bookshelf, so that their spines greeting those who might peruse their titles were strung along like crooked teeth. Books were to be gingerly opened, carefully placed, and certainly never allowed to have ink vandalize them. An observer might note that all of this obsessiveness doesn’t have much to do with actually reading; as S. Brent Plate writes in his own reflection on marginalia and the totemistic quality of books at The Los Angeles Review of Books, “this fetishization cannot be sustained.” Graduate school broke me of that affectation, the need to actually ingest the content of a book became more important than treating a copy of Michel Foucault’s Discipline and Punish as if it were the goddamn Book of Kells (which incidentally has its own marginalia). Disciplining and punishing books is precisely what we did in wrestling with the ideas therein; no wonder so many violent metaphors are used in describing the process of reading, whereby we “crack spines” and drench pages in lurid corpuscular red ink.
[millions_email]
When I first began writing book reviews several years ago, I still hadn’t quite shaken my previous idolatry of paper and binding. Writing my first published review of a book (it was Colin Dickey’s Afterlives of the Saints considered at The Revealer) and I concocted an elaborate system of color-coded Scotch-tape tabs and enumerated page numbers listed in a document so as to be able to reference portions of the text I might need to paraphrase or quote, all while avoiding anything as gauche as dog-earing or underlining. Untenable is what this system was. Now I struggle with at least the books I’m tasked with reviewing as if Jacob with his nocturnal angel, and the marked, torn, broken books that limp away testify to an event that in some way altered us both. At least evidence that there was an event that we can call reading. Out of interest I checked some of the most recent books that I had to read for my supposedly professional opinion (I don’t do this with novels from the library of course), and my marginalia is a record of my perseverations c.2019. In one I wrote underneath the printed words “seems anemic, feels as untrue as feeling that God can’t be cruel,” and in another I penned “AMERICAN TRAGEDY.” At the very least, the people who purchase the corpses of my volumes read after I’ve deposited them into the book donation bin will be able to psychoanalyze my hypergraphic observations.
Referencing exhibits at the National Gallery of Art in Washington, D.C., and the Regenstein Library of the University of Chicago, Plate notes that today is a veritable golden age of the form, even as digital publication would ironically seem to announce its eclipse. The plucky dons of Oxford University even sponsor a Facebook group for the analysis of evocative specimens of the form spotted in the wild. The BBC reports one volume from the Bodleian Library in which a student wrote “I hate these clever Oxford people.” One reader recorded their graffito in the pages of the Labour Party’s response to the EEC with “Why the fuck is this all so boring…” An annotation in a scholarly journal reads “This article is a load of balls.” Much as with the literary Banksy who imagined my Milton dreaming of a beautiful aquatic invertebrate existence, these marginalia have little to do with simply annotating the book, and everything to do with engaging with the text as if they were an interlocutor (as angry as those engagements sometimes are).
What the exhibits, studies, and Oxford group signify is that marginalia has long come out from between the covers as it were. A demonstration of how literary theorists interested in material history—as well as critics concerned with that nebulous collection of attributes that invisibly radiate out from the book proper and which are known as “paratext” (including everything from covers and blurbs to prefaces and reviews—have been academically concerned with marginalia now for a generation. Writing in Early Modern English Marginalia, scholar Katherine Acheson notes that the form is a “record of our complex material, intellectual, emotional, and psychological interactions with the book, and therefore [they present]…a special kind of history of those marvelous things and their readers.” A history of marginalia, from the saucy medieval monks who used manicules to mock their own transcription errors, to the 17th-century mathematician Pierre de Fermat’s unfulfilled promise in a marginalia to have found a proof that no positive integer greater than two can satisfy the equation an + bn = cn (and which awaited three centuries until it was again proven), is as a history of the human mind itself.
Marginalia has gone digital, with projects like The Archeology of Reading in Early Modern Europe (administered jointly between Princeton, Johns Hopkins, and UC London), Annotated Books Online, and repositories of authors from Walt Whitman to Charles Darin and their marginalia available to the historian and the merely curious alike. Harvard’s Widener Library has an online collection allowing anyone to read the annotations of “John Keats, Herman Melville, [and] Hester Lynch Piozzi,” among others. And marginalia has finally earned its indefatigable scholarly champion in the form of H.J. Jackson and her exhaustive study Marginalia: Readers Writing in Books. Jackson surveyed a voluminous amount of material written and read across the century’s books consumed by both the famous and the average, so as to develop a taxonomy of the form. She writes that “Readers’ notes in books are a familiar but unexamined phenomenon. We do not understand it well. We have mixed feelings about it, sometimes quite strong ones, such as shame and disapproval.” Beyond simple note-taking, Jackson discovered that those who annotate their books do it for a variety of reasons, even while those reasons may be “private and idiosyncratic.” Readers address the author, they address an imagined audience, they address posterity and the absolute. They are written to express ecstatic agreement and vociferous disagreement, to interrogate the book as if it were under oath, and to merely express physically the existence of readers themselves in the most potent objects that embody writerly ambition. Jackson observes that “All annotators are readers, but not all readers are annotators. Annotators are readers who write. Annotation combines—synthesizes, I should say—the functions of reading and writing. This fact in itself heights the natural tension between author and reader.”
As enjoyable as anonymous marginalia can be, most of us seem more interested in the annotations of famous writers considering other famous writers, for the obvious reasons. Aspiring seahorse or snail John Milton’s heavily annotated version of Shakespeare’s first folio was recently discovered hiding in plain site at the Free Library of Philadelphia, an identification that may prove invaluable to scholars trying to understand the influence of one genius on another. Then there are Vladimir Nabokov’s drawings within Franz Kafka’s The Metamorphosis, the committed Peabody Museum affiliated amateur entomologist trying to flesh out the segments and exoskeleton of poor Gregor Samsa. Being able to see a fertile brain in flux is one of the exquisite joys of marginalia in the hand of celebrated authors. Writing in his column entitled “Marginalia,” Edgar Allan Poe enthused that in “getting my books, I have been always solicitous of an ample margin…penciling suggested thoughts, agreements and differences of opinion, or brief critical comments in general.” A brilliant writer not alone in that pose. Consider that old curmudgeon Mark Twain’s notation in the margins of his copy of Darwin’s The Voyage of the HMS Beagles Around the World when he wrote “Can any plausible excuse be furnished for the crime of creating the human race?,” presumably whether ex nihilo or by primordial soup. The character of Jack Kerouac as both reader and writer is on display in an edition of his fellow New Englander Henry David Thoreau’s A Week on the Concord and Merrimack Rivers, pilfered from a Lowell, Mass., library in 1949, a little under a decade until the writing of his most famous book. There Kerouac underlined an observation of Thoreau’s: “The traveler must be born again on the road.”
Ever is the case, for it’s not a coincidence that Thoreau’s language has such evangelical connotations to it. Reading does have something of the religious in it, and not just all of the transcendent hoopla either. With considerations of faith, prayer is not just a matter of the soul, but of the hands as well; reverence not only a subject for the mind, but of the body contorted into kneeling, too; ecstasy fit not only for the spirit, but also as an issue of the body. Such is the same for reading, for even in our supposedly transhumanist digital age there is still the question of how you comport yourself when scanning a page, whether leaning over a desk or sprawled across a couch; of how the book is gripped or carefully opened, of the pencil or pen poised over print. Marginalia can be such a form of material supplication, before the altar of the text’s base physicality. As a method, marginalia remind us that all annotation is allusive, that all literature is connected to everything else, that the reader influences the writer as surely as the other way around, and even if the later has been dead for centuries. Plate writes that margins are “sites of engagement and disagreement: between text and reader and…between author and reader. From Talmudic studies to legal amendments, margins have been the places where texts have been kept alive—alive because they’ve been read and responded to.” Books are otherwise inert things, whereas marginalia turns the moribund page into a seminar, an academy, a disputation, a debate, a temple.
Books are, certainly, often inert things. They can exist as a type of interior decoration, as status symbol, as idol. Think of the unreaderly sentiment parodied by F. Scott Fitzgerald in The Great Gatsby, when Nick comes upon the library filled with classics bonded by their uncut pages. There a drunken admirer of Jay Gatsby, wearing “enormous owl-eyed spectacles,” informs Nick “It’s a bona-fide piece of printed matter. It fooled me…It’s a triumph. What thoroughness! What realism! Knew when to stop, too—didn’t cut the pages. But what do you want? What do you expect?” Certainly not to actually read the books, because they exist not to be interpreted, but admired. “Printed matter” as mere wallpaper. A memorable image of a certain type of crass materialism, of the idolization of the book at the expense of the actual writing, the whole thing drawn to its ultimate logical conclusion. Not only is Gatsby not underlining and marking up his margins, he’s not even going to bother cutting the pages to actually read what’s inside. By contrast, consider the marginalia made by the young poet Sylvia Plath while she was an undergraduate at Smith College first reading The Great Gatsby. Before she’d lived the bulk of her own tragic life—abuse at the hands of her husband, Ted Hughes, and her eventual suicide—Plath read of Daisy Buchanan.
When the narrator leaves Gatsby standing vigil outside of the Buchanan home, his youthful love retiring upstairs with her brutish, privileged, bigoted husband, Nick reflects that “I walked away and left him standing there in the moonlight—watching over nothing.” There in her neat, meticulous, tidy handwriting, Plath recorded nine words in black ink organized into eight lines marked with the caesura of a single hyphen: “knight waiting outside—dragon goes to bed with princess.” Such reading is as if a prayer for intercession, and the physicality of the whole thing is instrumental. Such a method of annotation gives the flesh spirit, reminding us that books are objects—but not entirely. Such is the gravitational power of literature, that every new work alters every other so that the canon as an abstract idea can never be defined, can never be static. Marginalia, as evidence of thought and engagement, is among the synapses of that process. Marginalia is the ash left over, the melted wax of the candle proving that a fire once burnt here.
Image credit: Andrew Measham
Songs of Ourselves: Searching for America’s Epic Poem
Although 1820 was more than a generation after the Revolutionary War, British critic Sydney Smith was perhaps still smarting when he wrote in The Edinburgh Review, “In the four quarters of the globe, who reads an American book?” He claimed that the recently independent Americans have “done absolutely nothing…for the Arts, for Literature.” American writers have since been involved in a two-century process of crafting a rejoinder to Smith’s scurrilous assertion. We called this endeavor the “Great American Novel,” and since Smith’s royalist glove-slap the United States has produced scores of potential candidates to that exalted designation. But for all of our tweedy jingoism, the United States seems rare among nations in not having an identifiable and obvious candidate for national epic.
After all, the Greeks have The Iliad and The Odyssey, the Romans have The Aeneid, the Spanish have El Cid, the French The Song of Roland, Italy The Divine Comedy, and the British The Faerie Queene. Even the Finns have The Kalevala, from which our own Henry Wadsworth Longfellow cribbed a distinctive trochaic tetrameter in his attempt to craft an American national epic called The Song of Hiawatha. What follows is a list of other potential American epic poems, where the words “American,” “epic,” and “poem” will all have opportunity to be liberally interpreted. Some of these poems reach the heights of canonicity alongside our ”Great American Novels,” others most emphatically do not. [Editor's Note: See our "Correction" to this list.]
The Four Monarchies (1650) by Anne Bradstreet
Anne Bradstreet’s collection The Tenth Muse Lately Sprung up in America inaugurated what we could call “American literature.” Scholars have often given short shrift to her so-called “quaternions,” long poems encapsulating literature, history, theology, and science into considerations of concepts grouped in fours (like the four elements, seasons, ages of man, and so on). Her epic The Four Monarchies follows the influence of the Huguenot poet Guillaume de Salluste du Bartas in recounting the historical details of Babylon, Persia, Greece, and Rome, which are commonly associated with the four kingdoms of the biblical book of Daniel’s prophecy. While a committed Protestant (even if her private writings evidence a surprising degree of skepticism), Bradstreet was inheritor to a particular understanding of history that saw the seat of empire moving from kingdoms such as the ones explored in her quaternion, to a final fifth monarchy that would be ruled by Christ. It’s hard not to possibly see a westerly America as the last of these monarchies, as taking part in what John Winthrop famously evoked when he conceived of New England as being a “city on a hill” (incidentally that sermon was delivered aboard the Arbela, which was also transporting Bradstreet and her family to America). Reflecting on that passing from Old World to New, Bradstreet wrote that her “heart rose up” in trepidation, even if she ultimately would come to be the first poet of that New World.
Paradise Lost (1667) by John Milton
Despite John Milton being one of “God’s Englishmen,” Paradise Lost is consummately American in its themes of rebellion, discovery, and the despoiling of paradisiacal realms. The poet’s radical republican politics seemed to prefigure that of the country in the way his native England never could embrace. A century later, in the burgeoning democracy across the Atlantic men like George Washington, Thomas Jefferson, and Ben Franklin read the Milton of the pamphlets Eikonoklastes (which celebrated the execution of Charles I) and Areopagitica (which advocated for freedom of speech) as a prophet of revolution. Scholarship about the poem has often hinged on how Lucifer, he who believes that it is “Better to reign in Hell, than serve in Heaven,” should be understood: as traitor or romantic rebel. For a monarchical society such as England’s, Milton was always more a poet for the radicals than he was one to be celebrated with a monument in the Poet’s Corner. As early Christians once believed Plato and Socrates prefigured Christ, I’ll claim that Milton prefigures America.
The Day of Doom (1662) by Michael Wigglesworth
Milton’s colonial contemporary Michael Wigglesworth has fared less well in terms of posterity, and yet his long apocalyptic poem The Day of Doom stood alongside John Bunyan and the Bible as the most read book in New England well into the 18th and 19th centuries. Wigglesworth epic was the first to fully capture the American public’s obsession with Armageddon (first sacred, now secular), depicting a shortly arriving Judgment Day whereby those who were “Wallowing in all kind of sin” would soon view a “light, which shines more bright/than doth the noonday sun” with the coming of Christ and the destruction (and redemption) of the world. Yet its deceptively simple rhyming couplets about the apocalypse betray an almost ironic, gothic sensibility. A critical edition of the book has yet to be published in our own day, yet the book was so popular that virtually no copies of its first printing survive, having been read so fervently that the books were worn to oblivion.
The Rising Glory of America (1772) by Philip Freneau with Hugh Henry Brackenridge
Four years before the Declaration of Independence was ratified in Philadelphia, the New York born Huguenot poet Philip Freneau stood on the steps of Nassau Hall at Princeton University with his Scottish born classmate Hugh Henry Brackenridge and declared that “here fair freedom shall forever reign.” Six years after that, Freneau found himself held captive for six weeks aboard one of the stinking British prison ships that filled New York Harbor, only to escape and write verse about the ordeal, confirming his unofficial position as the bard of the American Revolution. Those prison ships were notorious at the time, with the bleached skulls and bones of their cast-over victims washing up onto the shores of Long Island, Manhattan, and New Jersey into the early-1800s; as such, Americans thirsted for a soldier-poet like Freneau to embody the republican ideals of independence from British tyranny. Now, two centuries later, the “poet of the American Revolution” is all but unknown, except to specialists. But at the height of his esteem, patriotic Americans, in particular those of a Jeffersonian bent, saw Freneau as an American poet laureate whose verse could extol both the virtues of democratic governance, and the coming prestige of the “Empire of Liberty,” which was to be built upon those precepts. In Freneau’s writings, whether his poetry or his journalistic work for James Madison’s The National Gazette, he envisioned “America” as a type of secular religion, the last act in human history providentially heading towards its glorious conclusion “where time shall introduce/Renowned characters, and glorious works/Of high invention and of wond’rous art.” He may have failed in his goal of being counted among these “Renowned characters,” yet the “wondr’ous art” he predicted to soon arise in this new nation would eventually come to pass.
Proposed Second Volume (1784) by Phillis Wheatley
We do not know what her real name was. She was kidnapped from her West African home at age seven, and rechristened first “Phillis” after the name of the slave ship that pulled her across the Atlantic, and then “Wheatley” after the pious Boston family who purchased her as chattel. We cannot understand how the Puritan family was able to personally justify ownership of this girl who was translating Horace and Virgil at the age of 12. We do not have record of the hours-long examination she underwent at age 18 with the same number of men (including John Hancock and the Rev. Samuel Mather) to successfully prove herself the author of the volume Poems on Various Subjects, Religious and Moral. The reading public refused to believe that she could have written verse evocative of John Dryden and Alexander Pope without confirmation from those white men who constituted that committee. We cannot tell how genuine her belief is that it “Twas mercy brought me from my Pagan land” as a child on the Middle Passage, where almost a quarter of Africans died before they reached land. We do not know with what intonation she delivered the line “Remember, Christians, Negroes, black as Cain, /May be refin’d, and join th’ angelic train”. We cannot know what may have constituted the conversations between colleagues like the fellow slave Jupiter Hammon, or the Indian poet Samson Occom; we can only read their odes to one another. We do not know how much the shift in her celebrations of George III to George Washington evidence a change in ideology, or the necessary calculus of the survivor. We do not have record of the deprivations she experienced when finally manumitted but forced to work as a scullery maid, or of her husband’s imprisonment in debtor’s prison, or of her pregnancy (her child dying only a few hours after Wheatley herself died at the age of 31). We do not have her second book of poetry, nor its contents. We do not know if this lost epic sits in some sleepy college archive, or is yellowing in a Massachusetts attic, or rebound in some British library. We only know that in her Augustan classicism, her elegant couplets, her poetic voice always forced by circumstance to speak in her oppressors’ tongue, that we are reading one of the finest American poets of the 18th century.
Visions of Columbus (1787) and The Columbiad (1807) by Joel Barlow
In first his Visions of Columbus, and later The Columbiad, Barlow attempted to consciously write an epic befitting his new nation, whose drama he saw as equivalent to that of universal mankind. Borrowing the narrative structure of Paradise Lost, Barlow envisions a westerly angel named Hesperus as appearing to Christopher Columbus in a Castilian prison cell and revealing the future epic history of the continents he (supposedly) discovered. In The Columbiad Barlow wished to “teach all men where all their interest lies, /How rulers may be just and nations wise:/Strong in thy strength I bend no suppliant knee, /Invoke no miracle, no Muse but thee.” Columbus may have been a strange heroic subject for the eventually steadfastly secular Barlow, but in the mariner the poet saw not the medieval minded Catholic zealot of historical reality, but rather a non-English citizen of Renaissance republicanism (and thus an appropriate patron for these new lands). Barlow’s contemporary Percy Shelley famously wrote that poets are the unacknowledged legislators of the world; in Barlow’s case language, whether poetic or diplomatic, was central in the project of constructing these new men of the New World. Barlow had long rejected the religion of his youth, and saw in the United States a new, almost millennial nation, which would fulfill humanity’s natural inclination towards freedom, where “that rare union, Liberty and Laws, /Speaks to the reas’ning race ‘to/freedom rise, /Like them be equal, and like them be/wise.”
America: A Prophecy (1793) by William Blake
Already critiqued as turgid in its own day, Barlow’s The Columbiad has only become more obscure in the intervening two centuries. Yet what it loses in number of overall readers, the poem makes up for it in the genius of those who were inspired by it, with that mystic of Lambeth William Blake reading Barlow and penning his own America: A Prophecy in visionary emulation of it. Blake is deservedly remembered as a poetic genius, Barlow not so much. The non-conformist eccentric genius “looking westward trembles at the vision,” saw in the rebellion of “Washington, Franklin, [and] Paine” the redemption of all mankind. Inspired by a heterodox religious upbringing, the rich poetic tradition of England, the coming fires of Romanticism, and the particular madness and brilliance of his own soul, Blake composed the most emancipatory verse of his or any era. With his vocation to break the “mind forg’d manacles” which enslave all mankind, Blake saw the great 18th-century revolutions in America and France as not just political acts, but indeed as ruptures in the very metaphysical substance of reality. The narrative is typical Blake, encoded in a biblical language so personal that it remains inscrutable as it is beautiful. The angel Orc, rebelling against the anti-Christ surrogate Albion, prophecies that “The morning comes, the night decays, the watchmen leave their stations/The grave is burst, the spices shed, the linen wrapped up.” In a rejection of his servitude, this spirit of independence declaims, “no more I follow, no more obedience pay.” An Englishman writing in England with a heart more American than any of the revolutionaries he celebrates, Blake writes, “Then had America been lost, o’erwhelmed by the Atlantic, /And Earth had lost another portion of the Infinite;/But all rush together in the night in wrath and raging fire.” But Blake’s hatred of all kings was consistent, he rejected the idolatrous apotheosis of the god-president Washington, and as is the fate of all revolutionaries, America would ultimately break his heart. For Blake, no nation proclaiming liberty while holding so many of its people in bondage could claim to be truly independent. Freedom was still to be found elsewhere.
Madoc (1805) by Robert Southey
Because his and his friend Samuel Coleridge’s dreams of founding a utopia on the Susquehanna River would be unrealized, Southey’s American dreams remained in England, where he composed an unlikely epic charting a counterfactual history imagining epic battles between the Welsh and the Aztecs. The poem is based on legends surrounding the Welsh prince Madoc, who in the 12th century supposedly escaped civil war in his home country to travel west and dwell among the Indians of America. There is an enduring quality to these sorts of apocryphal stories of pre-Colombian trans-Atlantic contact. The Elizabethan astrologer John Dee used these legends as justification for English colonization of the Americas, explorers ranging from Spanish conquistadors to Jamestown natives claimed to have found blonde-haired Welsh speaking Indians, and in Alabama and Georgia historical markers reporting these myths as facts stood as recently as 2015. The undeniable excitement and romance of such a possibility is threaded throughout Madoc, which pits Celt against Aztec and druid against pyramid high-priest, with a council of Welsh bards naming the prince a “Merlin” to the Americas. The poem is ready-made for the cinematic treatment, even as its imaginary medieval battles allowed the once idealistic Southey to overlook the unequal violence of historical colonialism, and in the process to embrace an increasingly conservative politics. Yet the Arthurian fantasy of the story is inescapably fascinating, as Southey asks, “Will ye believe/The wonders of the ocean? how its shoals/Sprang from the wave, like flashing light…/language cannot paint/Their splendid tints!”
The Song of Hiawatha (1855) by Henry Wadsworth Longfellow
Once Henry Wadsworth Longfellow was the greatest American bard, the most accomplished of the Fireside Poets, whose verse celebrated Yankee independence and liberty. The question of what America’s national epic was would be easy for a good Victorian -- it could be nothing other than Longfellow’s The Song of Hiawatha. And yet the literary critical history of the 20th-century was not kind to the bearded old New Englander. The degradation has become such that current poet Lewis Putnam Turco derides Longfellow as “minor and derivative in every way… nothing more than a hack imitator.” In the years and decades after its composition, generations of American school-children memorized the opening lines of Longfellow’s poem: “On the shores of Gitche Gumee, /Of the shining Big-Sea Water, /Stood Nokomis, the old woman, /Pointing with her finger westward,/O’er the water pointing westward,/To the purple clouds of sunset.” The distinctive trochaic trimeter, borrowed from the Finnish epic The Kalevala gives the epic a distinct beat intentionally evoking an Indian pow-wow as imagined by Longfellow. Critical history has not only been unkind to Longfellow, it has also been unfair. While Freneau and Barlow consciously mimicked European precedents, and Southey constructed his own imaginary representations of the Aztec, Longfellow tried to tell an indigenous story as accurately as he could (even if his own identity may have precluded that as a possibility). Based on his friendship with the Ojibwa chief Kah-Ge-Ga-Gah-Bowh and the Sauk chief Black Hawk, the poet attempted to use indigenous history and religion to craft a uniquely American epic. For much of its reception history American readers took the poem as precisely that. Longfellow’s tale sung of Hiawatha, a follower of the 12th-century Great Peacemaker of the Iroquoian Confederacy who preached in the western hills around Lake Superior and of New York and Pennsylvania. Though little read anymore, the poem still echoes as an attempt not just to write an epic for America, but also to transcribe a genuinely American epic.
“Song of Myself” (1855) by Walt Whitman
Both The Song of Hiawatha and “Song of Myself” were published in 1855; and while the former sold 50,000 copies upon release, Walt Whitman’s Leaves of Grass, self-published in a Brooklyn print shop, didn’t even sell out its small initial run of 800. Of the few reviews published, most seemed to repeat some variation of the critic who called the slender volume “reckless and indecent.” And yet a century and a half later it is Whitman whom we hold in the highest esteem, as America’s answer to Milton or Blake. For in Whitman we have the first genuine rupture in American literary history, with the New York poet following Milton’s lead in “things unattempted yet in prose or rhyme.” For Whitman abandoned the conventional rules of prosody, loosening tongue and ligament to craft a lusty and hearty free verse equal parts Bowery dock-worker and King James Bible. So what, exactly, was Whitman’s epic about? In short, it took as its subject -- simply everything. The poem is about the “marriage of the trapper in the open air in the far west,” and “The runaway slave” who came to a house and “stopt outside,” and also “The young men” who “float on their backs” whose “white bellies bulge to the sun,” and “The pure contralto” who “sings in the organ loft,” and “The quadroon girl” who is “sold at the auction stand” and “The machinist” who “rolls up his sleeves,” as well as “The groups of newly-come immigrants.” He understood that in a truly democratic society the Golden Age platitudes of the traditional epic form could not truly confront the vibrant, egalitarian reality of lived experience, and so rather than sing of Columbus, or Washington, or Hiawatha, Whitman asks us to “celebrate yourself.” The “I” of “Song of Myself” is not quite reducible to Whitman as the author, and therein lies the genius of his narration, for he elevates himself in a sort of literary kenosis, becoming an almost omniscient figure for whom the first-person personal pronoun comes to almost pantheistically encompass all of reality. And though Whitman was a type of mystic, he was always consciously American as well, penning that most American of genres -- advertisements for himself.
Complete Poems (c.1886) by Emily Dickinson
Dickinson is not the author of any conventional epic, nor would she have considered herself to be an epic poet. What she offers instead are close to 2,000 lyrics, so finely and ingeniously structured, so elegant in the relationship between line and image and rhythm, that taken as a whole they offer a portrait of a human mind anticipating death that is as consummate and perfect as any offered by any other poet. Like Leaves of Grass, the fragments of Dickinson scribbled on the backs of envelopes and scraps of paper present an epic that is secretly, yet simply, the reader’s own life story. Dickinson belongs among that collection of the greatest philosophers, whose orientation towards truth is such that she is able to tell us that which we all know, but were unable to say. Take the line “I am Nobody! Who are you? /Are you – Nobody – too?” With her characteristic idiosyncratic punctuation (that capitalized “Nobody!”) and the strange, almost-ironic interrogative declaration. In her logical statement of identity, which is built upon negation, she offered a Yankee version of God’s declaration in Exodus that “I am what I am.”
The Cantos (c.1915-62) by Ezra Pound
His Cantos are the strangest epic, a syncretic alchemy of American history, Chinese philosophy, and ancient Greek poetry. Almost impenetrable in their hermeticism, Pound’s actual phrases were able to distill the essence of an image to their very form. Yet he was also an anti-American traitor, madman, war criminal, propagandist, and defender of the worst evils of the 20th century. He was an ugly man, but as a poet he could cut excess down to crystalline perfection: “The apparition of these faces in the/crowd;/Petals on a wet, black bough.” Some 20 years after his infamous wartime broadcasts for the Italian fascists, a faded, broken, wrinkled, and ancient Pound found himself living in Venice. Sitting before the elderly man in that Venetian villa was a balding, magnificently bearded Allen Ginsberg, the Beat poet and Jewish Buddhist, there to break bread with Pound. Ginsberg brought along some vinyl to play; he wished to demonstrate to Pound the distinct American speech that threaded from the older poet through Ginsberg and to that other Jewish folk troubadour, this one named Robert Allen Zimmerman. The younger poet, reportedly forgiving and gracious to a fault, claimed that Pound apologized for his anti-Semitic betrayals during the war. Yet this was not an act of contrition -- it was a request for cheap grace. Beautiful verse can sprout from poisoned soil. We can still read him, but that does not mean that we need to forgive him, even if Ginsberg could.
John Brown’s Body (1922) by Stephen Vincent Benét
The writer from Bethlehem, Penn., attempted his classically structured epic poem at an unfortunate cultural moment for classically structured epic poems. Though it won a Pulitzer Prize a year after it was written, John Brown’s Body remains largely forgotten. Though Benét’s conservative aesthetics that call upon the “American muse, whose strong and diverse heart/So many have tried to understand” may seem retrograde, what’s actually contained is the fullest poetic expression of the definitional moment of American history. John Brown’s Body, which teaches us that “Sometimes there comes a crack in Time itself,” returns to slavery, the original sin of American history, and to the incomplete war waged to bring an end to the horrors of bondage. Benét, most famous for his story “The Devil and Daniel Webster” (which if anything has reached the level of fable, its author’s name largely forgotten) attempted to craft an epic to commemorate the Civil War while its veterans still lived. His task is conscious, perhaps thinking of Barlow, Freneau, and others, he writes of his nation “They tried to fit you with an English song/And clip your speech into the English tale. /But, even from the first, the words went wrong.” The poem would be mere affectation if not for how beautiful lines of the poem could be, and if not for how important the poet’s task was, and if not for just how often he comes close to accomplishing it.
The Bridge (1930) by Hart Crane
From his apartment at 110 Columbia Heights the poet Hart Crane could see that massive structure that began to span from Brooklyn into lower Manhattan. Like Barlow, Crane borrows the character of Columbus, as well as other semi-mythic American personages such as Pocahontas and Rip Van Winkle in leading up to his own experience of seeing this new wonder of the world unite two formerly separate cities. Beneath the shadow of the bridge he asks, “How many dawns, chill from his rippling rest/The seagull’s wings shall dip and pivot him, /Shedding white rings of tumult, building high/Over the chained bay waters Liberty.” The poem was written as a rejoinder to the pessimism in that other epic, T.S. Eliot’s The Waste Land. Crane’s own life could be desperate: alcoholic and dead at 32 from his own hand after being savagely beaten by a homophobic crowd. Yet in The Bridge he tries to marshal that definitional American optimism, this sense of a New World being a place that can make new people. A contemporary critic noted that the poem, in “its central intention, to give to America a myth embodying a creed which may sustain us somewhat as Christianity has done in the past, the poem fails.” And yet whether this is said fairly or not, it misses the point that all epics must in some sense be defined by failure, the only question is how well you failed. By this criterion, in its scope, breadth, ambition, and empathy, Crane failed very well.
"Middle Passage" (c.1940) by Robert Hayden
Benét intuited that slavery was the dark core of what defined this nation, and that no understanding of who we could be can ever really begin till we have fully admitted to ourselves what we have been. The poet Robert Hayden concurred withBenét, and his "Middle Passage" was a black expression of the horrors and traumas that defined American power and wealth, a moral inventory that explicates the debt of blood owed to the millions of men, women, and children subjugated under an evil system. His epic is one of the fullest poetic expressions of the massive holocaust of Africans ripped from their homes and transported on the floating hells that were the slave ships of the middle passage, telling the narrative of “Middle Passage:/voyage through death/to life upon these shores.” No complete personal memoir of the middle passage survives (with the possible exception of 1789's The Interesting Narrative of Olaudah Equiano) and so Hayden had to make himself a medium or a conduit for voices that were silenced by the horrors of slavery, writing of “Shuttles in the rocking loom of history, /the dark ships move, the dark ships move.” Hayden had certainly never been in the stomach of a slave ship himself, and yet he conveys the knowledge that “there was hardly room ‘tween-decks for half/the sweltering cattle stowed spoon-fashion there;/that some went mad of thirst and tore their flesh/and sucked the blood.” "Middle Passage" is such a consummate American epic precisely because it enacts the central tragedy of our history, but its ending is triumphant, depicting the emergence of a new hybridized identity, that of the African-American. The conclusion of Hayden’s poem is inescapable: all that is most innovative about American culture from our music to our food to our vernacular to our literature has its origins in the peoples who were brutally forced to this land.
Paterson (1946-63) by William Carlos Williams
Of course a town like Paterson, N.J., could generate an epic five-volume poem, penned by her native son, the pediatrician-bard William Carlos Williams. True to his Yankee ethic, Williams's philosophy was one that was vehemently materialist, practical in its physicality and imploring us to “Say it! No ideas but in things.” In Paterson Williams's answered Eliot’s obscure Waste Land with a poetic rejoinder, one that rejected the later poet’s obscurity and difficult language with a paean to the lusty American vernacular every bit the equal of Williams’s fellow New Jerseyite Whitman. That language flowed as surely as the Passaic River across those five volumes, and over two decades of writing. What the poem provides is a thorough and deep history of this particular place, using it as a reflective monad to encompass the history of the entire country from colonialism, through revolution and industrialization into the modern day. In Williams’s epic the reader experiences, “The past above, the future below/and the present pouring down: the roar, /the roar of the present, a speech –/ is, of necessity, my sole concern.”
Howl (1955) by Allen Ginsberg
The Blakean New Jerseyite may have implored us to topple Moloch’s statue, but we used his poem to sell coffee, jeans, and computers. A criticism of the Beats was always that their modus operandi was more style than substance, a disservice to Howl, which when read free of the accumulated cultural debris that surrounds it is still thrillingly inspired. “I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving, hysterical, naked” (at a tender age I inscribed those very lines around the white edge of a pair of black Converse hi-tops with a purple felt pen). Howl can seem a mere product of the mid-century counterculture, but that doesn’t mean that his bop Kabbalistic vision of the sacred embedded within the grit and muck of marginalized people -- the radials, and junkies, and queers, and addicts, and drunks -- doesn’t remain profoundly beautiful. Ginsberg sings the song of “Angel-headed hipsters burning for the ancient heavenly connection/to the starry dynamo in the machinery of night.” Dedicated to one of these lost children of America, Carl Solomon, who Ginsberg met in a Patterson mental hospital, Howl’s vision is profoundly redemptive, despite its depiction of an America that is more Babylon than “City on a hill.”
The Battlefield Where the Moon Says I Love You (1972) by Frank Stanford
The poet Frank Stanford marshaled that Southern history that hangs as thick as a blanket of lightning bugs on a humid July night in his brilliant The Battlefield Where the Moon Says I Love You. If not America’s great epic than it is surely the South’s, where the poem is all moonshine and Elvis Presley, yet not reducible to its constituent parts. Following the lead of modernists like E.E. Cummings, Stanford produced a massive poem devoid of punctuation and reproduced without any stanzas, one that never reached the heights of canonicity despite being celebrated by poets like Alan Dugan as among the greatest American works of the 20th century. The Battlefield Where the Moon Says I Love You endures as a half-remembered phantom born out of a particular Southern dark genius, and now almost folk-myth as much as it is actual text, out of print for years at a time. Stanford, who killed himself with three pistol shots to the chest at the age of 30 in 1978 endures as a literary ghost, still searching for a deserving audience. As he wrote, “Death is a good word. /It often returns/When it is very/Dark outside and hot, /Like a fisherman/Over the limit, /Without pain, sex, /Or melancholy. /Young as I am, I/Hold light for this boat.”
The New World (1985) by Frederick Turner
Perhaps a central anxiety of American literature, which reflects on the endlessly novel and regenerative possibilities of this Golden Land, is that as the clock ticks forward we become less and less new. Hence the necessity to continually reinvent, to “make it new” as Pound put it. The Neo-Formalist poet Frederick Turner takes this injunction very literally with his provocative science fiction epic appropriately titled The New World. Set in a fantastic 24th century, Turner envisions a fractured and disunited states of America born out of the fissures and inconsistencies that always defined American cultural identity. There are now groups like the anarchic Riots, the Eloi-like Burbs, the theocratic Mad Counties, and the Jeffersonian Free Counties. What follows is an archetypal story of family feuding, exile, and messianism across these designated polities, and in the process Turner tells a narrative about America’s history by imagining America’s future. Invoking the muse, as is the nature of the epic convention, Turner writes “I sing of what it is to be a man and a woman in our time.” What follows is a circus-mirror reflection of America, brilliantly harnessing the potential of science fiction as a modern genre and using the vehicle of the seemingly moribund epic form to sing a new story. The future setting of Turner’s epic serves to remind us that this mode, so much older than America, will also outlive us.
The Forage House (2013) by Tess Taylor
As genealogy-obsessed as we may be, many Americans have an anxiety about fully recognizing their own reflections in past mirrors, with the full implications of where we’ve come from steadfastly avoided. Poet Tess Taylor writes, “At first among certain shadows/you felt forbidden to ask whose they were.” In The Forage House she crafts an American epic by writing a personal one; she interrogates the long-dead members of her own lineage, pruning the tendrils of her family tree and discovering that while genealogy need not be destiny, it also must be acknowledged. A native Californian, she is descended from both New England missionaries and Virginian slave owners, with one ancestor in particular, Thomas Jefferson, as enigmatic a cipher as any for the strange contradictions of this land. Jefferson may not have admitted that branch of his family tree sired through his slave Sally Hemings, but Taylor seeks out her black cousins. To do this isn’t an issue of political expedience, but one profoundly and necessarily urgent in its spiritual importance. Perhaps it is in the collection of people that constitute a family, and indeed a nation, where we can identify an epic worthy of the nation. Rugged individualism be damned, we’re ultimately not a nation of soloists, but a choir.
Citizen: An American Lyric (2014) by Claudia Rankine
The dark irony of the word “citizen” as the title of Rankine’s poem is that this postmodern epic explores the precise ways that this nation has never treated its citizens equally. Combining poetry, creative nonfiction, and a stunningly designed image, Citizen has the appearance of a photography magazine but the impact of a manifesto. The cover of the book depicts a gray hood, isolated in a field of white, presented as if it were some sort of decontextualized object or museum piece. But the hoodie calls to mind the murdered Florida teenager Trayvon Martin; Citizen ensures that we can never view an artifact as this out of context. The awareness that Citizen conveys is that this is a nation in which a black child like Martin, simply walking home from the store with iced tea and Skittles, can be killed by an armed vigilante who is then acquitted by a jury of his peers. But it would be a mistake to think that Rankine’s poem is some sort of sociological study, for as helpful as the adoption of terms like “privilege” and “intersectionality” have been in providing a means for political analysis, Citizen displays the deep, intuitive wisdom that only poetry can deliver -- racism not simply as a problem of policy, but also as a national spiritual malady. From Frederick Douglass’s “What to the Slave is the Fourth of July?” to Citizen, conservative critics have purposefully obscured the purposes of these poetic sermons. Yet what Rankine attempts is profoundly American, for Citizen conveys that any America falling short of its stated promises is an America that betrays its citizens. As she writes, “Just getting along shouldn’t be an ambition.” In answering what our national epic is, Uncle Walt said that “The United States themselves are essentially the greatest poem;” the importance of Citizen is that it reminds us that this poem has yet to be fully written.
Image Credit: Wikimedia Commons.