What We Talk About When We Talk About Love: Stories

New Price: $12.46
Used Price: $2.17

Mentioned in:

A Year in Reading: 2024

-
Welcome to the 20th (!) installment of The Millions' annual Year in Reading series, which gathers together some of today's most exciting writers and thinkers to share the books that shaped their year. YIR is not a collection of yearend best-of lists; think of it, perhaps, as an assemblage of annotated bibliographies. We've invited contributors to reflect on the books they read this year—an intentionally vague prompt—and encouraged them to approach the assignment however they choose. In writing about our reading lives, as YIR contributors are asked to do, we inevitably write about our personal lives, our inner lives. This year, a number of contributors read their way through profound grief and serious illness, through new parenthood and cross-country moves. Some found escape in frothy romances, mooring in works of theology, comfort in ancient epic poetry. More than one turned to the wisdom of Ursula K. Le Guin. Many describe a book finding them just when they needed it. Interpretations of the assignment were wonderfully varied. One contributor, a music critic, considered the musical analogs to the books she read, while another mapped her reads from this year onto constellations. Most people's reading was guided purely by pleasure, or else a desire to better understand events unfolding in their lives or larger the world. Yet others centered their reading around a certain sense of duty: this year one contributor committed to finishing the six Philip Roth novels he had yet to read, an undertaking that he likens to “eating a six-pack of paper towels.” (Lucky for us, he included in his essay his final ranking of Roth's oeuvre.) The books that populate these essays range widely, though the most commonly noted title this year was Tony Tulathimutte’s story collection Rejection. The work of newly minted National Book Award winner Percival Everett, particularly his acclaimed novel James, was also widely read and written about. And as the genocide of Palestinians in Gaza enters its second year, many contributors sought out Isabella Hammad’s searing, clear-eyed essay Recognizing the Stranger. Like so many endeavors in our chronically under-resourced literary community, Year in Reading is a labor of love. The Millions is a one-person editorial operation (with an invaluable assist from SEO maven Dani Fishman), and producing YIR—and witnessing the joy it brings contributors and readers alike—has been the highlight of my tenure as editor. I’m profoundly grateful for the generosity of this year’s contributors, whose names and entries will be revealed below over the next three weeks, concluding on Wednesday, December 18. Be sure to subscribe to The Millions’ free newsletter to get the week’s entries sent straight to your inbox each Friday. —Sophia Stewart, editor Becca Rothfeld, author of All Things Are Too Small Carvell Wallace, author of Another Word for Love Charlotte Shane, author of An Honest Woman Brianna Di Monda, writer and editor Nell Irvin Painter, author of I Just Keep Talking Carrie Courogen, author of Miss May Does Not Exist Ayşegül Savaş, author of The Anthropologists Zachary Issenberg, writer Tony Tulathimutte, author of Rejection Ann Powers, author of Traveling: On the Path of Joni Mitchell Lidia Yuknavitch, author of Reading the Waves Nicholas Russell, writer and critic Daniel Saldaña París, author of Planes Flying Over a Monster Lili Anolik, author of Didion and Babitz Deborah Ghim, editor Emily Witt, author of Health and Safety Nathan Thrall, author of A Day in the Life of Abed Salama Lena Moses-Schmitt, author of True Mistakes Jeremy Gordon, author of See Friendship John Lee Clark, author of Touch the Future Ellen Wayland-Smith, author of The Science of Last Things Edwin Frank, publisher and author of Stranger Than Fiction Sophia Stewart, editor of The Millions A Year in Reading Archives: 2023, 2022, 202120202019201820172016201520142013,  2011201020092008200720062005

The Great Fall 2024 Book Preview

-
With the arrival of autumn comes a deluge of great books. Here you'll find a sampling of new and forthcoming titles that caught our eye here at The Millions, and that we think might catch yours, too. Some we’ve already perused in galley form; others we’re eager to devour based on their authors, plots, or subject matters. We hope your next fall read is among them. —Sophia Stewart, editor October Season of the Swamp by Yuri Herrera, tr. Lisa Dillman [F] What it is: An epic, speculative account of the 18 months that Benito Juárez spent in New Orleans in 1853-54, years before he became the first and only Indigenous president of Mexico. Who it's for: Fans of speculative history; readers who appreciate the magic that swirls around any novel set in New Orleans. —Claire Kirch The Black Utopians by Aaron Robertson [NF] What it is: An exploration of Black Americans' pursuit and visions of utopia—both ideological and physical—that spans  the Reconstruction era to the present day and combines history, memoir, and reportage. Who it's for: Fans of Saidiya Hartman's Wayward Lives, Beautiful Experiments and Kristen R. Ghodsee's Everyday Utopia. —Sophia M. Stewart The Third Realm by Karl Ove Knausgaard, tr. Martin Aitken [F] What it is: The third installment in Knausgaard's Morning Star series, centered on the appearance of a mysterious new star in the skies above Norway. Who it's for: Real Knausgaard heads only—The Wolves of Eternity and Morning Star are required reading for this one. —SMS Brown Women Have Everything by Sayantani Dasgupta [NF] What it is: Essays on the contradictions and complexities of life as an Indian woman in America, probing everything from hair to family to the joys of travel. Who it's for: Readers of Durga Chew-Bose, Erika L. Sánchez, and Tajja Isen. —SMS The Plot Against Native America by Bill Vaughn [F] What it is: The first narrative history of Native American boarding schools— which aimed "civilize" Indigenous children by violently severing them from their culture— and their enduring, horrifying legacy. Who it's for: Readers of Ned Blackhawk and Kathleen DuVal. —SMS The Mighty Red by Louise Erdrich [F] What it is: Erdrich's latest novel set in North Dakota's Red River Valley is a tale of the intertwined lives of ordinary people striving to survive and even thrive in their rural community, despite environmental upheavals, the 2008 financial crisis, and other obstacles. Who it's for: Readers of cli-fi; fans of Linda LeGarde Grover and William Faulkner. —CK The Position of Spoons by Deborah Levy [NF] What it is: The second book from Levy in as many years, diverging from a recent streak of surrealist fiction with a collection of essays marked by exceptional observance and style. Who it's for: Close lookers and the perennially curious. —John H. Maher The Bog Wife by Kay Chronister [F] What it's about: The Haddesley family has lived on the same West Virginia bog for centuries, making a supernatural bargain with the land—a generational blood sacrifice—in order to do so—until an uncovered secret changes everything. Who it's for: Readers of Karen Russell and Jeff VanderMeer; anyone who has ever used the phrase "girl moss." —SMS The Great When by Alan Moore [F] What it's about: When an 18-year old book reseller comes across a copy of a book that shouldn’t exist, it threatens to upend not just an already post-war-torn London, but reality as we know it. Who it's for: Anyone looking for a Sherlock Holmes-style mystery dipped in thaumaturgical psychedelia. —Daniella Fishman The Message by Ta-Nehisi Coates [NF] What it's about: One of our sharpest critical thinkers on social justice returns to nonfiction, nearly a decade after Between the World and Me, visiting Dakar, to contemplate enslavement and the Middle Passage; Columbia, S.C., as a backdrop for his thoughts on Jim Crow and book bans; and the Israeli-occupied West Bank, where he sees contemporary segregation in the treatment of Palestinians. Who it’s for: Fans of James Baldwin, George Orwell, and Angela Y. Davis; readers of Nikole Hannah-Jones’s The 1619 Project and Isabel Wilkerson’s Caste, to name just a few engagements with national and racial identity. —Nathalie op de Beeck Abortion by Jessica Valenti [NF] What it is: Columnist and memoirist Valenti, who tracks pro-choice advocacy and attacks on the right to choose in her Substack, channels feminist rage into a guide for freedom of choice advocacy. Who it’s for: Readers of Robin Marty’s The New Handbook for a Post-Roe America, #ShoutYourAbortion proponents, and followers of Jennifer Baumgartner’s [I Had an Abortion] project. —NodB Gifted by Suzuki Suzumi, tr. Allison Markin Powell [F] What it's about: A young sex worker in Tokyo's red-light district muses on her life and recounts her abusive mother's final days, in what is Suzuki's first novel to be translated into English. Who it's for: Readers of Susan Boyt and Mieko Kanai; fans of moody, introspective fiction; anyone with a fraught relationship to their mother. —SMS Childish Literature by Alejandro Zambra, tr. Megan McDowell [F] What it is: A wide-ranging collection of stories, essays, and poems that explore childhood, fatherhood, and family. Who it's for: Fans of dad lit (see: Lucas Mann's Attachments, Keith Gessen's Raising Raffi, Karl Ove Knausgaard's seasons quartet, et al). —SMS Books Are Made Out of Books ed. Michael Lynn Crews [NF] What it is: A mining of the archives of the late Cormac McCarthy with a focus on the famously tight-lipped author's literary influences. Who it's for: Anyone whose commonplace book contains the words "arquebus," "cordillera," or "vinegaroon." —JHM Slaveroad by John Edgar Wideman [F] What it is: A blend of memoir, fiction, and history that charts the "slaveroad" that runs through American history, spanning the Atlantic slave trade to the criminal justice system, from the celebrated author of Brothers and Keepers. Who it's for: Fans of Clint Smith and Ta-Nehisi Coates. —SMS Linguaphile by Julie Sedivy [NF] What it's about: Linguist Sedivy reflects on a life spent loving language—its beauty, its mystery, and the essential role it plays in human existence. Who it's for: Amateur (or professional) linguists; fans of the podcast A Way with Words (me). —SMS An Image of My Name Enters America by Lucy Ives [NF] What it is: A collection of interrelated essays that connect moments from Ives's life to larger questions of history, identity, and national fantasy, Who it's for: Fans of Ives, one of our weirdest and most wondrous living writers—duh; anyone with a passing interest in My Little Pony, Cold War–era musicals, or The Three Body Problem, all of which are mined here for great effect. —SMS Women's Hotel by Daniel Lavery [F] What it is: A novel set in 1960s New York City, about the adventures of the residents of a hotel providing housing for young women that is very much evocative of the real-life legendary Barbizon Hotel. Who it's for: Readers of Mary McCarthy's The Group and Rona Jaffe's The Best of Everything. —CK The World in Books by Kenneth C. Davis [NF] What it is: A guide to 52 of the most influential works of nonfiction ever published, spanning works from Plato to Ida B. Wells, bell hooks to Barbara Ehrenreich, and Sun Tzu to Joan Didion. Who it's for: Lovers of nonfiction looking to cover their canonical bases. —SMS Blue Light Hours by Bruna Dantas Lobato [F] What it's about: Through the emanating blue-glow of their computer screens, a mother and daughter, four-thousand miles apart, find solace and loneliness in their nightly Skype chats in this heartstring-pulling debut. Who it's for: Someone who needs to be reminded to CALL YOUR MOTHER! —DF Riding Like the Wind by Iris Jamahl Dunkle [NF] What it is: The biography of Sanora Babb, a contemporary of John Steinbeck's whose field notes and interviews with Dust Bowl migrants Steinbeck relied upon to write The Grapes of Wrath. Who it's for: Steinbeck fans and haters alike; readers of Kristin Hannah's The Four Winds and the New York Times Overlooked column; anyone interested in learning more about the Dust Bowl migrants who fled to California hoping for a better life. —CK Innie Shadows by Olivia M. Coetzee [F] What it is: a work of crime fiction set on the outskirts of Cape Town, where a community marred by violence seeks justice and connection; also the first novel to be translated from Kaaps, a dialect of Afrikaans that was until recently only a spoken language. Who it's for: fans of sprawling, socioeconomically-attuned crime dramas a la The Wire. —SMS Dorothy Parker in Hollywood by Gail Crowther [NF] What it is: A history of the famous wit—and famous New Yorker—in her L.A. era, post–Algonquin Round Table and mid–Red Scare. Who it's for: Owners of a stack of hopelessly dog-eared Joan Didion paperbacks. —JHM The Myth of American Idealism by Noam Chomsky and Nathan J. Robinson [NF] What it is: A potent critique of the ideology behind America's foreign interventions and its status as a global power, and an treatise on how the nation's hubristic pursuit of "spreading democracy" threatens not only the delicate balance of global peace, but the already-declining health of our planet. Who it's for: Chomskyites; policy wonks and casual critics of American recklessness alike. —DF Mysticism by Simon Critchley [NF] What it is: A study of mysticism—defined as an experience, rather than religious practice—by the great British philosopher Critchley, who mines music, poetry, and literature along the way. Who it's for: Readers of John Gray, Jorge Luis Borges, and Simone Weil. —SMS Q&A by Adrian Tomine [NF] What it is: The Japanese American creator of the Optic Nerve comic book series for D&Q, and of many a New Yorker cover, shares his personal history and his creative process in this illustrated unburdening. Who it’s for: Readers of Tomine’s melancholic, sometimes cringey, and occasionally brutal collections of comics short stories including Summer Blonde, Shortcomings, and Killing and Dying. —NodB Sonny Boy by Al Pacino [NF] What it is: Al Pacino's memoir—end of description. Who it's for: Cinephiles; anyone curious how he's gonna spin fumbling Diane Keaton. —SMS Seeing Baya by Alice Kaplan [NF] What it is: The first biography of the enigmatic and largely-forgotten Algerian artist Baya Mahieddine, who first enchanted midcentury Paris as a teenager. Who it's for: Admirers of Leonora Carrington, Hilma af Klint, Frida Kahlo, and other belatedly-celebrated women painters. —SMS Absolution by Jeff VanderMeer [F] What it is: A surprise return to the Area X, the stretch of unforbidding and uncanny coastline in the hit Southern Reach trilogy. Who it's for: Anyone who's heard this song and got the reference without Googling it. —JHM The Four Horsemen by Nick Curtola [NF] What it is: The much-anticipated cookbook from the team behind Brooklyn's hottest restaurant (which also happens to be co-owned by James Murphy of LCD Soundsystem). Who it's for: Oenophiles; thirty-somethings who live in north Williamsburg (derogatory). —SMS Seeing Further by Esther Kinsky, tr. Caroline Schmidt [F] What it's about: An unnamed German woman embarks on the colossal task of reviving a cinema in a small Hungarian village. Who it's for: Fans of Jenny Erpenbeck; anyone charmed by Cinema Paradiso (not derogatory!). —SMS Ripcord by Nate Lippens [NF] What it's about: A novel of class, sex, friendship, and queer intimacy, written in delicious prose and narrated by a gay man adrift in Milwaukee. Who it's for: Fans of Brontez Purnell, Garth Greenwell, Alexander Chee, and Wayne Koestenbaum. —SMS The Use of Photography by Annie Ernaux and Marc Marie, tr. Alison L. Strayer [NF] What it's about: Ernaux's love affair with Marie, a journalist, while she was undergoing treatment for cancer, and their joint project to document their romance. Who it's for: The Ernaux hive, obviously; readers of Sontag's On Photography and Janet Malcolm's Still Pictures. —SMS Nora Ephron at the Movies by Ilana Kaplan [NF] What it is: Kaplan revisits Nora Ephron's cinematic watersheds—Silkwood, Heartburn, When Harry Met Sally, You've Got Mail, and Sleepless in Seattle—in this illustrated book. Have these iconic stories, and Ephron’s humor, weathered more than 40 years? Who it’s for: Film history buffs who don’t mind a heteronormative HEA; listeners of the Hot and Bothered podcast; your coastal grandma. —NodB [millions_email] The Philosophy of Translation by Damion Searls [NF] What it is: A meditation on the act and art of translation by one of today's most acclaimed practitioners, best known for his translations of Fosse, Proust, et al. Who it's for: Regular readers of Words Without Borders and Asymptote; professional and amateur literary translators alike. —SMS Salvage by Dionne Brand  What it is: A penetrating reevaluation of the British literary canon and the tropes once shaped Brand's reading life and sense of self—and Brand’s first major work of nonfiction since her landmark A Map to the Door of No Return. Who it's for: Readers of Christina Sharpe's Ordinary Notes and Elizabeth Hardwick's Seduction and Betrayal. —SMS Masquerade by Mike Fu [F] What it's about: Housesitting for an artist friend in present-day New York, Meadow Liu stumbles on a novel whose author shares his name—the first of many strange, haunting happenings that lead up to the mysterious disappearance of Meadow's friend. Who it's for: fans of Ed Park and Alexander Chee. —SMS November The Beggar Student by Osamu Dazai, tr. Sam Bett [F] What it is: A novella in the moody vein of Dazai’s acclaimed No Longer Human, following the 30-something “fictional” Dazai into another misadventure spawned from a hubristic spat with a high schooler. Who it's for: Longtime readers of Dazai, or new fans who discovered the midcentury Japanese novelist via TikTok and the Bungo Stray Dogs anime. —DF In Thrall by Jane DeLynn [F] What it is: A landmark lesbian bildungsroman about 16-year-old Lynn's love affair with her English teacher, originally published in 1982. Who it's for: Fans of Joanna Russ's On Strike Against God and Edmund White's A Boy's Own Story —SMS Washita Love Child by Douglas Kent Miller [NF] What it is: The story of Jesse Ed Davis, the Indigenous musician who became on of the most sought after guitarists of the late '60s and '70s, playing alongside B.B. King, Bob Dylan, John Lennon, and more. Who it's for: readers of music history and/or Indigenous history; fans of Joy Harjo, who wrote the foreword. —SMS Set My Heart on Fire by Izumi Suzuki, tr. Helen O'Horan [F] What it is: Gritty, sexy, and wholly rock ’n’ roll, Suzuki’s first novel translated into English (following her story collection, Hit Parade of Tears) follows 20-year-old Izumi navigating life, love, and music in the underground scene in '70s Japan. Who it's for: Fans of Meiko Kawakami, Ursula K. Le Guin, and Marlowe Granados's Happy Hour. —DF Didion & Babitz by Lili Anolik [NF] What it is: A dual portrait of Joan Didion and Eve Babitz, who are so often compared to—and pitted against—each other on the basis of their mutual Los Angeles milieu. Who it's for: Fans or haters of either writer (the book is fairly pro-Babitz, often at Didion's expense); anyone who has the Lit Hub Didion tote bag. —SMS The Endless Refrain by David Rowell [NF] What it's about: How the rise of music streaming, demonitizing of artist revenue, and industry tendency toward nostalgia have laid waste to the musical landscape, and the future of music culture. Who it's for: Fans of Kyle Chayka, Spence Kornhaber, and Lindsay Zoladz. —SMS Every Arc Bends Its Radian by Sergio De La Pava [F] What it is: A mind- and genre-bending detective story set in Cali, Colombia, that blends high-stakes suspense with rigorous philosophy. Who it's for: Readers of Raymond Chandler, Thomas Pynchon, and Jules Verne. —SMS Something Close to Nothing by Tom Pyun [F] What it’s about: At the airport with his white husband Jared, awaiting a flight to Cambodia to meet the surrogate mother carrying their adoptive child-to-be, Korean American Wynn decides parenthood isn't for him, and bad behavior ensues. Who it’s for: Pyun’s debut is calculated to cut through saccharine depictions of queer parenthood—could pair well with Torrey Peters’s Detransition, Baby. —NodB Rosenfeld by Maya Kessler [F] What it is: Kessler's debut—rated R for Rosenfeld—follows one Noa Simmons through the tumultuous and ultimately profound power play that is courting (and having a lot of sex with) the titular older man who soon becomes her boss. Who it's for: Fans of Sex and the City, Raven Leilani’s Luster, and Coco Mellor’s Cleopatra and Frankenstein. —DF Lazarus Man by Richard Price [F] What it is: The former The Wire writer offers yet another astute chronicle of urban life, this time of an ever-changing Harlem. Who it's for: Fans of Colson Whitehead's Crook Manifesto and Paul Murray's The Bee Sting—and, of course, The Wire. —SMS Stranger Than Fiction by Edwin Frank [NF] What it is: An astute curveball of a read on the development and many manifestations of the novel throughout the tumultuous 20th century. Who it's for: Readers who look at a book's colophon before its title. —JHM Letters to His Neighbor by Marcel Proust, tr. Lydia Davis What it is: A collection of Proust’s tormented—and frequently hilarious—letters to his noisy neighbor which, in a diligent translation from Davis, stand the test of time. Who it's for: Proust lovers; people who live below heavy-steppers. —DF Context Collapse by Ryan Ruby [NF] What it is: A self-proclaimed "poem containing a history of poetry," from ancient Greece to the Iowa Workshop, from your favorite literary critic's favorite literary critic. Who it's for: Anyone who read and admired Ruby's titanic 2022 essay on The Waste Land; lovers of poetry looking for a challenge. —SMS How Sondheim Can Change Your Life by Richard Schoch [NF] What it's about: Drama professor Schoch's tribute to Stephen Sondheim and the life lessons to be gleaned from his music. Who it's for: Sondheim heads, former theater kids, end of list. —SMS The Serviceberry by Robin Wall Kimmerer [NF] What it is: 2022 MacArthur fellow and botanist Kimmerer, an enrolled member of the Citizen Potawatomi Nation, (re)introduces audiences to a flowering, fruiting native plant beloved of foragers and gardeners. Who it’s for: The restoration ecologist in your life, along with anyone who loved Braiding Sweetgrass and needs a nature-themed holiday gift. —NodB My Heart Belongs in an Empty Big Mac Container Buried Beneath the Ocean Floor by Homeless [F] What it is: A pseudonymous, tenderly comic novel of blue whales and Golden Arches, mental illness and recovery. Who it's for: Anyone who finds Thomas Pynchon a bit too staid. —JHM Yoke and Feather by Jessie van Eerden [NF] What it's about: Van Eerden's braided essays explore the "everyday sacred" to tease out connections between ancient myth and contemporary life. Who it's for: Readers of Courtney Zoffness's Spilt Milk and Jeanna Kadlec's Heretic. —SMS Camp Jeff by Tova Reich [F] What it's about: A "reeducation" center for sex pests in the Catskills, founded by one Jeffery Epstein (no, not that one), where the dual phenomena of #MeToo and therapyspeak collide. Who it's for: Fans of Philip Roth and Nathan Englander; cancel culture skeptics. —SMS Selected Amazon Reviews by Kevin Killian [NF] What it is: A collection of 16 years of Killian’s funniest, wittiest, and most poetic Amazon reviews, the sheer number of which helped him earn the rarefied “Top 100” and “Hall of Fame” status on the site. Who it's for: Fans of Wayne Koestenbaum and Dodie Bellamy, who wrote introduction and afterword, respectively; people who actually leave Amazon reviews. —DF Cher by Cher [NF] What it is: The first in a two-volume memoir, telling the story of Cher's early life and ascendent career as only she can tell it. Who it's for: Anyone looking to fill the My Name Is Barbra–sized hole in their heart, or looking for something to tide them over until the Liza memoir drops. —SMS The City and Its Uncertain Walls by Haruki Murakami, tr. Philip Gabriel [F] What it is: Murakami’s first novel in over six years returns to the high-walled city from his 1985 story "Hard-Boiled Wonderland and the End of the World" with one man's search for his lost love—and, simultaneously, an ode to libraries and literature itself. Who it's for: Murakami fans who have long awaited his return to fiction.  —DF American Bulk by Emily Mester [NF] What it's about: Reflecting on what it means to "live life to the fullest," Mester explores the cultural and personal impacts of America’s culture of overconsumption, from Costco hauls to hoarding to diet culture—oh my! Who it's for: Lovers of sustainability; haters of excess; skeptics of the title essay of Becca Rothfeld's All Things Are Too Small. —DF The Icon and the Idealist by Stephanie Gorton [NF] What it is: A compelling look at the rivalry between Margaret Sanger, of Planned Parenthood fame, and Mary Ware Dennett, who each held radically different visions for the future of birth control. Who it's for: Readers of Amy Sohn's The Man Who Hated Women and Katherine Turk's The Women of NOW; anyone interested in the history of reproductive rights. —SMS December Rental House by Weike Wang [F] What it's about: Married college sweethearts invite their drastically different families on a Cape Code vacation, raising questions about marriage, intimacy, and kinship. Who it's for: Fans of Wang's trademark wit and sly humor (see: Joan Is Okay and Chemistry); anyone with an in-law problem. Woo Woo by Ella Baxter [F] What it's about: A neurotic conceptual artist loses her shit in the months leading up to an exhibition that she hopes will be her big breakout, poking fun at the tropes of the "art monster" and the "woman of the verge" in one fell, stylish swoop. Who it's for: Readers of Sheena Patel's I'm a Fan and Chris Kraus's I Love Dick; any woman who is grateful to but now also sort of begrudges Jenny Offil for introducing "art monster" into the lexicon (me). —SMS Berlin Atomized by Julia Kornberg, tr. Jack Rockwell and Julia Kornberg [F]  What it's about: Spanning 2001 to 2034, three Jewish and downwardly mobile siblings come of age in various corners of the world against the backdrop of global crisis. Who it's for: Fans of Catherine Lacey's Biography of X and Joshua Cohen's The Netanyahus. —SMS Sand-Catcher by Omar Khalifah, tr. Barbara Romaine [F] What it is: A suspenseful, dark satire of memory and nation, in which four young Palestinian journalists at a Jordanian newspaper are assigned to interview an elderly witness to the Nakba, the violent 1948 expulsion of native Palestinians from Israel—but to their surprise, the survivor doesn’t want to rehash his trauma for the media. Who it’s for: Anyone looking insight—tinged with grim humor—into the years leading up to the present political crisis in the Middle East and the decades-long goal of Palestinian autonomy. —NodB The Shutouts by Gabrielle Korn [F] What it's about: In the dystopian future, mysteriously connected women fight to survive on the margins of society amid worsening climate collapse. Who it's for: Fans of Korn's Yours for the Taking, which takes place in the same universe; readers of Becky Chambers and queer-inflected sci-fi. —SMS What in Me Is Dark by Orlando Reade [NF] What it's about: The enduring, evolving influence of Milton's Paradise Lost on political history—and particularly on the work of 12 revolutionary readers, including Malcom X and Hannah Arendt. Who it's for: English majors and fans of Ryan Ruby and Sarah Bakewell—but I repeat myself. —SMS The Afterlife Is Letting Go by Brandon Shimoda [NF] What it's about: Shimoda researches the mass incarceration of Japanese Americans during WWII, and speaks with descendants of those imprisoned, for this essay collection about the “afterlife” of cruelty and xenophobia in the U.S. Who it’s for: Anyone to ever visit a monument, museum, or designated site of hallowed ground where traumatic events have taken place. —NodB No Place to Bury the Dead by Karina Sainz Borgo, tr. Elizabeth Bryer [F] What it's about: When Angustias Romero loses both her children while fleeing a mysterious disease in her unnamed Latin American country, she finds herself in a surreal, purgatorial borderland where she's soon caught in a power struggle. Who it's for: Fans of Maríana Enriquez and Mohsin Hamid. —SMS The Rest Is Silence by Augusto Monterroso, tr. Aaron Kerner [F] What it is: The author of some of the shortest, and tightest, stories in Latin American literature goes long with a metafictional skewering of literary criticism in his only novel. Who it's for: Anyone who prefers the term "palm-of-the-hand stories" to "flash fiction." —JHM Tali Girls by Siamak Herawi, tr. Sara Khalili [F] What it is: An intimate, harrowing, and vital look at the lives of girls and women in an Afghan mountain village under Taliban rule, based on true stories. Who it's for: Readers of Nadia Hashimi, Akwaeke Emezi, and Maria Stepanova. —SMS Sun City by Tove Jansson, tr. Thomas Teal [F] What it's about: During her travels through the U.S. in the 1970s, Jansson became interested in the retirement home as a peculiarly American institution—here, she imagines the tightly knit community within one of them. Who it's for: Fans of Jansson's other fiction for adults, much of which explores the lives of elderly folks; anyone who watched that documentary about The Villages in Florida. —SMS Editor's note: We're always looking to make our seasonal book previews more useful to the readers, writers, and critics they're meant to serve. Got an idea for how we can improve our coverage? Tell me about it at sophia@themillions.com. [millions_email]

The Voice Trap: On the Perils of Authorial Parochialism

- | 10
In 1998, David Foster Wallace published an essay titled “Neither Adult Nor Entertainment”[1] in Premiere magazine using not one but two pseudonyms. Though he was apparently outted against his will as its sole author, it seems strange to imagine he thought he could pull off the deception. Here’s the New York Daily News on the story: “The man of many words Bandana-wearing writer David Foster Wallace didn't appreciate our scoop last week that he was the secret author of an article in the new Premiere about the porn business. It wasn't that hard to unmask Foster…since the piece was littered with the same long-winded footnotes…used in his much-praised 1,079-page novel, Infinite Jest. Even with such obvious clues, Foster doesn't think it was his writing style that exposed him, but rather that someone at Premiere ratted him out.” I didn’t read the Premiere article upon its release, but I don’t think I would have needed a rat to tell me who wrote it. As with most members of the relatively tiny literary community, had I been paying any attention I think it would have been pretty obvious. His voice is just that distinctive. It’s the same with any number of oft-parroted literary figures: Ernest Hemingway, Kurt Vonnegut, Charles Bukowski, Lorrie Moore, Cormac McCarthy. It works for other art forms too, of course. Show me a photo by Robert Mapplethorpe or Diane Arbus, an interminable camera movement by Bela Tarr, an Aaron Sorkin “walk and talk” sequence, play me a track from an AC/DC album, and I’ll know, I’ll know, I’ll know without even having to think about it. Some people just have Voice. Among this generation of writers, there could be no Voice more recognizable and imitated than that of George Saunders. And with good reason, too. A style that singular, brilliant, and incredibly New Yorker-friendly is rarer than a lottery win. Like everyone, I was wild about Saunders’s first collection, CivilWarLand in Bad Decline. And, like everyone, I was absolutely crazy about his second collection, Pastoralia. When his third, In Persuasion Nation, was released in 2007, I bought it in hardback and gobbled it up just as eagerly as the first two, this time experiencing a just a hint of disappointment. Something seemed off, or -- more to the point -- not off enough. I liked the new stories, sure, but they filled me with an unsettling sense of familiarity. They just seemed so...well, so similar to his others. I closed the book, slid it into its place on the shelf, and said to myself, Enough Saunders. I get it. I get the funny, invented brand names and phony trademarks, the quirky intersection of erudition and stupidity on display in his characters inner (and outer) monologues. I get his “deadpan science fiction gloss,” as The New York Times labeled it. I just get it. However much I admired his work, it had started to seem like a magic trick I’d seen a hundred times. And the magic was wearing off. I’ve been faithful in my Saunders hiatus since then. That is until recently, when, as part of a story exchange with a friend -- picture a lazier version of a book club -- I agreed to read and discuss “Victory Lap,” from the much-lauded 2013 collection Tenth of December, first published, of course, in The New Yorker. I wasn’t particularly excited about the selection, but I figured at the very worst reading a new Saunders story would essentially be like rereading one of his old ones. I wanted to be wrong. But you know what? That’s exactly what it was like. Here’s a passage, in case you haven’t read Saunders in a while. We’re in the mind of a 14-year-old boy here: Hey, today was Tuesday, a Major Treat day. The five (5) new Work Points for placing the geode, plus his existing two (2) Work Points, totalled seven (7) Work Points, which, added to his eight (8) accrued Usual Chore Points, made fifteen (15) Total Treat Points, which could garner him a Major Treat (for example, two handfuls of yogurt-covered raisins), plus twenty free-choice TV minutes, although the particular show would have to be negotiated with Dad at time of cash-in. One thing you will not be watching, Scout, is ‘America’s Most Outspoken Dirt Bikers.’ Classic Saunders, right? There’s something undeniably great about having Voice like that, a voice you can’t escape, like Tom Waits. Or Cher. And, career-wise, the upside must be huge. Recognition. The feeling of attachment that fans have to artistic output they feel they know because it shares an essential sameness with the work that came before. And it’s good, too. I mean, fundamentally, Saunders is a terrific writer, a great observer, a clever entertainer. But that sameness -- it’s there, and it’s nagging. There’s a downside to that much voice. An unsurprisingness. A feeling of sloggy repetition and even self-parody. At what point, after all, does Voice become a slump? Reading “Victory Lap,” I couldn’t help wondering what it would be like if Saunders did something completely different for his next book. Wouldn’t it be interesting if he wrote a historical novel or a techno-thriller, or even if he just played it straight and wrote about real feelings and people in a way that wasn’t couched in such predictable peculiarity, in a way that wasn’t so obviously him? Wouldn’t it be exciting to see him let down those droves of hard-won fans by swerving off in a completely unexpected direction? It’s a lot to ask, I realize. And he certainly doesn’t need to change. In fact, I might be the only one calling for it, given the MacArthur Fellowship he’s been awarded and the spot he once landed on TIME's list of the 100 “most influential people in the world.” Not to mention that I’m understating things dramatically by saying that the coverage of Tenth of December was ubiquitous and almost rabidly positive. Lest I be misunderstood, I completely appreciate everyone’s excitement over his work. I understand that he’s a Great Writer, and, according to everyone who has met him, an inspiring teacher and a hell of a nice guy. Still, it would be a pleasure to see him take a risk. Just as I would have loved a chance to see what David Foster Wallace might have come up with deprived of his usual toolbox of idiosyncratic tricks and techniques. Raymond Carver successfully navigated one of these big authorial shifts, as D.T. Max reported in his 1998 New York Times piece, “The Carver Chronicles,” writing: There is an evident gap between the early style of ‘Will You Please Be Quiet, Please?’ and ‘What We Talk About When We Talk About Love,’ Carver's first two major collections, and his later work in ‘Cathedral’ and ‘Where I'm Calling From.’ In subject matter, the stories share a great deal...But the early collections, which [Gordon] Lish edited, are stripped to the bone. They are minimalist in style with an almost abstract feel...The later two collections are fuller, touched by optimism, even sentimentality. The toolbox of which Carver famously deprived himself for his final collections was the often-oppressive editorial intervention of Gordon Lish, who arguably sapped the fullness from Carver’s early stories favoring a style much sparer than the author himself intended. After something of a battle between them, Carver wrested (or Lish ceded) control of his work, and the result is that his last collection swells where his early stories flatten. Again from D.T. Max at The Times: “Once Carver ended his professional relationship with Lish, he never looked back. He didn't need to. ‘Cathedral’ was his most celebrated work yet.” J.K. Rowling is another author who appears to have managed an enormous and worthy transition in her career and authorial voice, following up the insane success of the Harry Potter series with The Casual Vacancy, a full-on adult novel in a completely different voice, and a bestseller despite mixed reviews. For her next book, she zagged yet again, releasing a crime novel called The Cuckoo’s Calling. Interesting to note that Rowling chose to publish the latter pseudonymously, as Robert Galbraith. It’s not unusual for writers to use pen names when dabbling in genres other than the ones that clinched their fame, presumably for the same reason that writers fall into a reliance on certain “voices” or styles to begin with -- because the last thing writers want is to let down their fickle audiences. And what most readers want is more of the same. To be fair, this, too, is understandable. Nicholson Baker’s fiction always reads like Nicholson Baker, and I love reading his books. Same for Raymond Chandler, Anton Chekhov, E.E. Cummings, Marcel Proust, and a slew of other writers with incredible and incredibly-reliable voices. That said, I’d love to see what Proust might have done in another voice, in, say, science fiction or with the story of a pair of street urchins. Or how Chandler might have written differently to tell the story of a great romance, stretching beyond his comfort zone where something entirely fresh might be born. Maybe early writerly instruction is partly to blame for all this authorial parochialism. Aren’t we all told from the beginning that we must “find our voices?” What no one ever says is that once you wander into that swamp, you might do well to toil your way out of it again. It’s rare that you hear anyone praise authors for avoiding a reliance on a particular voice to begin with, as writers like Graham Greene, George Orwell, and Richard Yates did, or as an author like Jennifer Egan continues to do. The careers of musicians might be instructive, the way they can change from one album to the next, as Madonna has famously done in all her various manifestations. Singer Joshua Tillman (a.k.a. Father John Misty) abandoned his solo recording career as J. Tillman and his years of success with the indie-folkster band Fleet Foxes to try something completely different, an incarnation Stereogum dubbed “his shamanic lounge-lizard Father John Misty guise.” The result has been an incredible couple of albums and what will undoubtedly go down as the most interesting and creative period of his career. Bob Dylan should perhaps be everyone’s idol on this score. I often think about the gamble he took by going electric at the Newport Folk Festival in 1965. Everything went haywire afterwards, and he must have questioned everything. But that act did more than merely change his career, it changed culture. It’s no wonder that some artists aren’t inclined to veer into unknown territory, but the courageous ones prove that Voice is never more powerful than the moment an artist forsakes it. [1] The piece was later republished as “Big Red Son” in his collection Consider the Lobster. Image Credit: Wikimedia Commons.

A Brief History of the Colloquial Title

- | 8
It’s a single line of dialog in Ernest Hemingway’s classic story, “Hills Like White Elephants,” but that one line, 11 words, has had an outsized influence on the course of literary titling. It’s spoken by the female character, Jig, as she waits for a train in Zaragosa with her unnamed American man. In the train station they begin drinking, first cervezas then anisette, and soon conduct a suppressed dispute about whether or not to end a pregnancy. Tensions mount, differences are exposed, and with that, Jig utters the legendary line. It’s a breaking point that is as much textual as emotional: “Would you please please please please please please please stop talking?” Hemingway couldn’t have known the legacy that line would have -- or maybe he did, he famously sought “a prose that had never been written.” When the story was published in 1927, the line broke open a new way characters talked on the page. Exactly four decades later, that groundbreaking colloquy resurfaced as a stylistic approach to the contemporary American literary title. Raymond Carver’s story, “Will You Please Be Quiet, Please?” published in 1967 (the titular collection appeared in 1976), echoed Hemingway’s line, and in turn spawned a subgenre of titling in the vernacular style. What I’ve come to think of as the colloquial title rejects literary tone for the purely voice-driven. Colloquial titles can be wordy, even prolix, and often make use of a purposefully curious yet catchy syntax. The colloquial title is based in common parlance, but also draws on aphorism, the stock phrase, and familiar expressions. For a more elevated voice-driven title, look to the literary/biblical allusion, the colloquial title’s highborn cousin. With exemplars like As I Lay Dying and Slouching Toward Bethlehem, the allusion-based title has undisputed gravitas, and frankly, when it comes to authoritative tone, is hard to beat. Think of The Violent Bear It Away and A River Runs Through It. And yet, ordinary language is equally capable of authority. Like any compelling title, those based in the vernacular can deftly portray a sense of foreboding, loss, or lack. Plus, when ordinary language is placed in a literary context, meaning can shift and complicate, taking shades of tone it might not otherwise. It might even be said that, unlike the conventional variety, the colloquial title is captivating even when its message is trouble-free. There is a certain power in hearing phrases we know and may have used ourselves. When a title speaks to us in everyday language, it’s not so different from any voice aiming to get our attention. I read a colloquial title and hear a speaker with an urgent message. Maybe like Jig’s, its phrasing is odd, idiosyncratic. Or, where one speaker might as easily equivocate, another may cut in, or confess. Or be presumptuous and opinionated. Whatever the persona, the colloquial title leans in close and says I’m talking to you, and I listen, eager to know what lies beyond that strangely familiar voice. Here then is a sampling of colloquial titles, culled from eight decades of classic and contemporary literature. 1. Classics of the Form An early example of the colloquial impulse is Horace McCoy’s They Shoot Horses Don’t They? (1935). The title of this Depression-era portrait adopts ironic tone to reference the period’s human desolation and the suffering of its characters. William Gass’s collection In the Heart of the Heart of the Country (1968) uses the power of repetition to suggest a journey to the deeper realms of character and place. The recursive device proved influential, as demonstrated by more than a few of the examples that follow here. Leonard Michaels’s I Would Have Saved Them If I Could (1975) is an exemplar of the colloquial approach. The title seamlessly integrates the prose style of the collection and its mood of uncertainty and pathos. Charles Bukowski’s You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense (1986). Bukowski’s style pays a debt to the Hemingway prose style, to the confessional tone of the Beat Poets, and, to this reader’s ear, the personalized truth-telling of the '60s. David Foster Wallace’s A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again (1997). The distinct SoCal syntax and wry tone make this title a classic of the colloquial style. 2. The Aphoristic Vein Common phrases and well-worn adages make ideal colloquial titles. Somehow, in a title, platitudes and cliché never feel stale, but spark irony and double-meaning. Flannery O’Connor’s A Good Man is Hard to Find (1955). The title is drawn from a popular idiom of its day, and the homespun tone runs against the grain of the titular story’s mystical, violent drama. William Maxwell’s novella So Long See You Tomorrow (1979) and Elizabeth McCracken’s collection Here’s Your Hat What’s Your Hurry (1993). Both operate on the familiarity of common parlance (and what might be called the gravity of goodbye), not to mention direct address: we read “you” and feel at once a stand-in for the addressee. Jean Thompson’s collection Who Do You Love (1999). While a good number of colloquial titles take the form of a question, Thompson’s intentionally drops its question mark. The lyric from the Bo Diddley song is used without its original punctuation, shifting the phrase to an assertion, a stark refrain that echoes throughout the collection. Amy Bloom’s collection A Blind Man Can See How Much I Love You (2000). Here, aphorism meets avowal and reflects the fierce attachments that occupy Bloom’s stories of youth, aging, loss, and hope. Adam Haslett’s collection You Are Not a Stranger Here (2002). Another appropriation of dialog. Here, the outsider tone is a salutation that is both welcoming and sorrowful, and likewise defines the collection. 3. Matters of Opinion This colloquial vein might be called the idiosyncratic declarative, a variety of title distinguished by off-kilter observation, unconventional syntax, and the frequent use of personal pronouns: In this category, Raymond Carver alone spawns a near-genre of declarative titling. The story collections Will You Please Be Quiet, Please? (1976) and What We Talk About When We Talk About Love (1981) and the poetry collection Where Water Comes Together With Other Water (1985), are seminal in their approach. Crucial to the effect is the nonliterary usage, as is repetition. Notable too is the tone of candor, rather than irony. Lorrie Moore’s story “Which Is More Than I Can Say About Some People,” from Birds of America (1998) reframes the declarative title as an ironic aside. Likewise, Moore’s formative “People Like That Are the Only People Here: Canonical Babbling in Peed Onk,” takes the conversational into a uniquely personal lexicon. William Gay’s I Hate to See That Evening Sun Go Down (2002), is defined by a plaintive tone and suggestion of intimate disclosure. Robin Black’s collection If I Loved You I Would Tell You This (2010) is a prime example of a declarative with an artfully placed hanging pronoun. Richard Ford’s Let Me Be Frank With You (2014). In the latest installment of the Frank Bascombe saga, an old adage takes the form of wordplay. Finally, not to be overlooked in this category, Nathan Englander’s collection What We Talk About When We Talk About Anne Frank (2013), a riff on Carver’s iconic title. 4. Be Forewarned Everyday language can spawn titles of a more unusual sort, whether instructional, cautionary, or sometimes surreal. The style often has a portentous tone, and interestingly, makes frequent use of the first person plural. Joshua Ferris’s Then We Came to the End (2007). This pronouncement marks many endings within the novel -- of a century, a booming economy, a job, a relationship. Ramona Ausubel’s No One is Here Except All of Us (2012). Here, the title is foreboding, an augur that taps into the novel’s speculative, catastrophic history. Adrianne Harun’s A Man Came Out of a Door in the Mountain (2013). Colloquy here takes on a solemn and surreal turn, setting the tone for a tale of tragic disappearances. Matthew Thomas’s We Are Not Ourselves (2014). The title is a literary allusion (from King Lear), referencing the novel’s characters who, as Thomas has said, “by dint of circumstances are not allowed to be themselves.” Karen Joy Fowler’s We Are All Completely Beside Ourselves (2013), contains a voice-driven prologue that begins, “Those who know me now will be surprised to learn I was a great talker as a child.” It’s a perfect opening to a novel with a colloquial title that, in typical style, doesn’t hold back.

47 Endings Can’t Ruin A Great Novel: Hemingway’s A Farewell to Arms

- | 2
Whenever I work on a piece of writing more than a few days, I create a “dump file” where I can store my many false starts, failed scenes, and tin-eared snatches of dialogue in case I change my mind and decide to use them anyway. On longer projects, I also create a fresh file each month so I can track the progress of the project and raid old drafts for bits I wrote better the first time. This digital version of the overstuffed file cabinet has saved me more times than I care to count, but it is increasingly clear to me that if I ever have the misfortune to get famous, I will need to delete all these old files and throw my hard drive in a lake somewhere. If I don’t, and a work of mine achieves lasting value, then my children and grandchildren, abetted by scholars and editors with dollar signs in their eyes, may well spend the decades after my death boring the hell out of my readers with all my failed early drafts. Something like this has recently happened to Ernest Hemingway, whose only living son, Patrick, and his grandson, Seán, have collaborated on a new edition of A Farewell to Arms, Hemingway’s great novel of World War I, that includes some of Hemingway’s early drafts as well as 47 versions of the book’s ending. This “Hemingway Library Edition” is, as these sorts of things go, relatively respectful and old-school. For one thing, unlike recent “book apps” of Jack Kerouac’s On the Road and T.S. Eliot’s The Waste Land, this edition has been published in an old-fashioned hardcover format. It also presents the full, original novel without intrusive footnotes or in-text commentary, leaving the variant versions for a series of appendices at the end of the book. Thus, in of itself, this new edition, while not especially illuminating, is in no real way pernicious except perhaps in that it represents yet another effort to cash in on the Hemingway name, which has already given us three (lousy) posthumous novels, two (somewhat better) non-fiction books, and shelves full of lame compendia of Hemingwayiana with titles like Dateline: Toronto and Hemingway on Fishing. Papa himself said in a Paris Review interview, “The most essential gift for a good writer is a built-in, shockproof, shit detector.” Hemingway, for all his faults, possessed a first-rate shit detector, and one wishes he had passed the apparatus on to his progeny. What is a little disturbing about this new edition is how neatly it dovetails with the proliferation of literary ephemera now attached to almost any modern publishing enterprise. Look inside the original edition of most novels published before, say, World War II, and you will find a title page, some information on the publisher, perhaps a brief inscription or dedication, and a novel. Today, novels are sandwiched between pages of disingenuous blurbs, excerpted reviews, extended author bios, author interviews, reading group guides, lists of further reading, and, in some cases, whole chapters of the author’s next book. Acknowledgements pages, once brisk, business-like paragraphs noting some genuine debt of scholarship or financial assistance, have expanded to essay-length Oscar Night speeches listing everyone remotely associated with the book from the agent’s receptionist to the author’s childhood buddies and companion animals. This doesn’t even touch on the extra-literary ephemera of author webpages, book trailers,  online Q&As, Facebook posts, how-I-wrote-that-book craft essays, radio appearances, book-group appearances, and reading tours. There’s nothing truly new in all this – authors have been shilling for their own work since the early days of type – but as readers’ appetite for extended chunks of uninterrupted gray print declines, writers and publishers seem compelled to add ever noisier bells and whistles. For living writers this can mean anything from investing in a cool-looking website and writing mindless what-was-on-my-iPod-while-I-wrote-my-novel pieces for magazines to dressing up a back-cover bio with references to every quirky-sounding job they’ve ever held. For dead authors, this means remaking an old classic, either by asking some famous living person to write a new introduction arguing for the classic’s continued relevance or by providing “new” material to entice readers such as lists of rejected titles or rough drafts of well-known passages. Either way, the novel itself, the thing all the other stuff is supposed to be talking about, can get lost in all the salesmanship and curatorial noise. Of course, the noise isn’t always incidental to the work itself. For a writing course I taught in the mid-1990s, I assigned two versions of a Raymond Carver story, one called “The Bath,” published in an early book of stories, What We Talk About When We Talk About Love, and the second, a much longer rewrite of the same story called “A Small Good Thing,” published years later in Cathedral. In both versions, a little boy is killed in a traffic accident just after his mother has ordered him a birthday cake, and the baker, enraged when the woman never picks up the cake, makes menacing calls to the mother about her son. The first story, however, ends with the baker’s last menacing call, while in the later, longer version the boy’s parents confront the baker, who comforts them with an offer of warm bread straight from the oven. In class, I posited that the first version, written while Carver was still an active alcoholic, represented his bleak vision of a world of senseless evil while the later version represented his vision as a recovered alcoholic of a world in which one could confront evil, make sense of it, and even draw sustenance from it. I was pretty pleased with my critical acumen until a few years later when D.T. Max revealed in the New York Times Magazine that, in fact, “A Small Good Thing” was Carver’s original version of the story, which his editor Gordon Lish had radically revised and retitled, cutting the story by more than a third and eliminating entirely the redemptive confrontation with the baker. Not only was my analysis of the two stories wrong, it represented a fundamental misunderstanding of Carver’s life and work. In 2007, when The New Yorker published online a version of Carver’s story “Beginners,” showing how Lish had bludgeoned it down to the much shorter story, “What We Talk About When We Talk About Love,” that wasn’t literary ephemera at all. The edited version of “Beginners,” with its strike-throughs and expurgated passages, was a heartbreaking work of art in of itself, giving voice not only to Carver’s artistry but to his poignant reliance on a powerful editor who, against Carver’s will, forcibly remade a great writer’s work into his own. Though both men may have been depressive alcoholics, Ernest Hemingway was no Raymond Carver, and his editor, Max Perkins, thankfully suffered no Lish-like delusions of grandeur. Thus, while the Hemingway Library Edition of A Farewell to Arms offers an occasionally charming glance at the private scratch pad of a great writer as well as some mildly informative insight into how the book came into being, its revelations are several ticks on the Richter scale below earth-shaking. It is fun, for instance, to know that Hemingway, who thought about titles only after he finished a book, considered so many truly godawful ones in this case. Would you want to read a war novel called Love Is One Fervent Fire? Or Death Once Dead? Or, God forbid, One Event Happeneth to Them All? Evidently, Hemingway considered all these and many more even worse ones before making a note to himself, “Shitty titles,” and going with A Farewell to Arms. In the case of the novel’s famously problematic ending, after plowing through all 47 fragments, I found myself preferring a slightly longer ending Hemingway used in the first published version, which was serialized in Scribner’s Magazine. That ending, which fills the reader in on the later lives of several of the main characters, struck me as being more in keeping with the elegiac poeticism of some of the book’s finest passages. But in the final analysis, who really cares? A Farewell to Arms, which I hadn’t read in years, is such a marvelous, eye-opening book about daring to love and be loved in the midst of senseless slaughter that it renders such critical quibbles pointless. That’s the problem with all this literary ephemera, the websites and the “P.S.” sections, the critical editions and scholarly footnotes: they divert attention from the work itself. When the work isn’t very good, when it’s just so-so, the diversions can be welcome. For instance, a few years back, I enjoyed Sloane Crosley’s book of essays, I Was Told There Would Be Cake, but when things got slow, as they did for me a few times, it was fun to zip over to her website and check out the insanely great book trailer, featuring a man’s trousered fingers walking around a miniature apartment while a voice-over warbles, “Your fingers are just fingers, my fingers wear pants. They walk and they talk and they poop and they dance.” But when a book is as good as A Farewell to Arms, a wise editor should know when to get out of the way and let the work stand on its own. So, do yourself a favor: skip the Hemingway Library Edition and find a cheap paperback of A Farewell to Arms. If you need some historical context, you can read John Keegan’s excellent history, The First World War, or Paul Fussell’s The Great War and Modern Memory. There are a bunch of Hemingway biographies out there, but you can start with Carlos Baker’s classic Hemingway. Or, you could just skip all that and read the book.

Speaking of Anne Frank…

-
The title of Nathan Englander’s new collection of short stories unmistakably references Raymond Carver’s What We Talk About When We Talk About Love (on which: more later), but it is the question articulated by that title, the matter of What We Talk About When We Talk About Anne Frank that I want to take up first. The subject of Anne Frank — if we may take her somewhat unnerving appearances as a fictional character as a form of evidence — is, for certain writers, a singularly tempting one. Part-muse, part-rival, she storms the late-twentieth, early-twenty-first century novel, an improbable survivor testifying to human cruelty and human resilience, the full range of human experience borne on her shoulders. There she is, posing as Amy Bellette, the intriguingly-accented, large-eyed seductress of Nathan Zuckerman’s wildest erotic dreams and fantasies of filial duty in Philip Roth’s Ghost Writer. And here she is, again, holed up in an upstate-New York attic, foul-mouthed, decrepit, toiling on a novel and making a neurotic man’s life hell in Shalom Auslander’s recent debut novel Hope: A Tragedy. What do these manifestations of the paradigmatic child-martyr tell us about her and about us? If these fictional examples are anything to go by, it is mostly that when we talk about Anne Frank we are not talking about Anne Frank at all. When we — and by “we” here I naturally mean Next-Big-Thing Jewish authors, men reaching for the height of their creative powers — talk about Anne Frank, we seem to be invoking a wide swath of anxieties, a whole megillah of insecurities, real and imagined angst that has everything and nothing to do with Anne Frank herself. Still, she has the tendency to lend gravitas to the proceedings at hand, to signal that whatever else is being discussed, it is serious indeed. In the title story of Englander’s collection, for example, when the narrator and his wife and their guests, a Hasidic couple visiting from Jerusalem, decide, after smoking some pot, to play “the Anne Frank game,” the reader knows that something portentous, something Terribly Significant, is coming. That game, a.k.a. “the Righteous Gentile Game,” a.k.a. “Who Will Hide Me?,” involves ascertaining, “in the event of an American Holocaust, ...which of our Christian friends would hide us.” (Curiously, Solomon Kugel, the hapless hero of Hope, enjoys a one-player version of the game, his thoughts on the topic of who might hide him and his family — and what he ought to bring along to the business of sitting out a genocide — forming a sort of refrain through the novel.) In “What We Talk About When We Talk About Anne Frank,” the two couples — our narrator and his wife Deb, her former schoolmate Shoshana and her husband Mark — decide to up the ante, to imagine each other as the (possibly Righteous) Gentiles, and the “Anne Frank Game” becomes a dubious session of marital therapy, a process for working through neuroses by forming new neuroses still. Like Raymond Carver, to whom he is admittedly, unabashedly indebted, Englander mines the intersection of the stunningly obvious and the subtly but potently implied. The tension of his best stories, as in Carver’s best stories, resides in the fissures that slowly open up in the fabric of what had been assumed with little thought, with no reservation. Invoking Anne Frank — her innocence, her belief in the fundamental goodness of people — heightens the tension to a nearly unbearable degree; that Englander walks the fine, fine line between manipulation and genuineness, that he manages the strain of his material, positions him as Carver’s rightful heir. Such genealogy matters. Anne Frank, I would wager, resonates with writers because she is a writer, the author of one of the twentieth-century’s most indelible works. It is her voice — uncalculated, authentic, a voice on the cusp of learning something significant about itself — her ability to command our attention, her power over us, that we are talking about when we talk about Anne Frank. (It is no coincidence, surely, that both Roth and Auslander imagine their respective Anne Franks as writers.) Anne Frank — at least the idealized Anne Frank — speaks to our better selves, and she speaks to our writers’ desire to say something meaningful, something immortal. (This last concern is explored in “The Reader,” one of the more opaque stories in the collection, a perhaps-too-literal allegory about the relationship that exists between the portentously identified Author and the sole determined reader who appears, angel-like, at stops on the Author’s promotional tour for his latest.) Englander announced himself as the Great Practitioner of the Short Story with his first collection For the Relief of Unbearable Urges. At once profoundly sad and terribly funny — amusingly despondent? dejectedly comical? — the stories in Urges considered the absurdities and indignities of contemporary life at an empathetic remove. In Anne Frank, Englander builds on his earlier accomplishment, masterfully honing in on the tiny details and producing a finely drawn vision of lives colored by shame and despair and longing and the barely concealed, terrifying capacity for impotent rage. Neither wallowing nor fleeing, Englander suggests that none of us is truly “righteous.” Which is perhaps why we talk — and talk and talk — about Anne Frank, endlessly hoping to satisfy some unbearable urge.

It’s All Right to Cry: Restoring Raymond Carver’s Voice

- | 12
Fans of Raymond Carver’s short fiction got a treat last year when the Library of America published the celebrated writer’s Collected Stories. Yet for some of his readers, the book cast a disquieting shadow over his career and work. Editors William Stull and Maureen Carroll included in this new volume a manuscript which they entitled Beginners, an alternate version of the 1981 Carver collection published by Knopf as What We Talk About When We Talk About Love. Nearly thirty years ago, Carver’s editor Gordon Lish cut this manuscript by some 55 percent, essentially against Carver’s wishes. Though WWTA went on to become a critical success and a watershed in Carver’s career, the extent of Lish’s influence on the book has raised questions about just who is responsible for Carver’s artistic success. In that regard, the Library of America volume’s inclusion of the complete manuscript of Beginners, all seventeen stories, offers readers a chance to draw their own conclusions about who Carver was as a writer, and about the meaning and worth of these contested stories. What follows are my own conclusions. 1: Just Leave Well Enough Alone? I do understand the feelings of those who, perhaps without having read Beginners, feel a certain weariness at the idea of it. On the way to a chess match today, I was talking with a student at the high school where I teach. In his English class, he’s reading Robert Penn Warren’s All the King’s Men. There’s been some confusion because a number of students purchased a different edition of the novel, one that includes scenes that Warren’s editors removed from the novel for its original publication. Only recently, decades after All the King’s Men has become a modern classic, have these additional scenes been spliced back in. In addition, Willie Stark, one of the central characters in the novel, has had his name changed to Willie Talos, Warren’s original name for him. For Pete’s sake, I found myself thinking. Do we really need this? Wasn’t the novel great enough as it was? And long enough already? Can’t we just leave well enough alone? Willie Talos? For those who fell in love with Carver’s work while reading WWTA, I can imagine a similar reaction to the publication of Beginners. There’s a feeling of having been baited-and-switched, perhaps. Or of having received an assignment to re-do work one had already completed. There’s an impulse to just throw up one’s hands and say, “It is what it is, and there’s no turning back time.” Or even to say that Lish was the one who made Carver great in the first place. I understand these reactions. But having read both versions of this story collection in their entirety, my conclusion is that Beginners is vastly superior to WWTA, and indeed a work of art at least equal to Carver’s subsequent collection Cathedral. I don’t mean to be histrionic, but while reading the two versions side by side, I often felt that Lish’s treatment of Carver’s stories verged on the criminal. In a just world, Beginners would be published as a stand-alone volume to replace the shell that Lish made of it. 2: I See a Darkness The conventional shorthand is that Lish’s versions are bracing and bleak, Carver’s verbose and sentimental. In actuality, however, many of the stories are more disturbing in their original form than in their eventual published form. In the story “The Fling,” for instance, a father meets his adult son in an airport bar and makes a long confession about the affair that ended his marriage to the man’s mother. “I’ve got to tell this to somebody. I can’t keep it in any longer,” he tells his son. The son, who narrates the story, doesn’t want to listen, much less to forgive. The encounter ends in further estrangement between the two: He hasn’t written, I haven’t heard from him since then. I’d write to him and see how he’s getting along, but I’m afraid I’ve lost his address. But, tell me, after all, what could he expect from someone like me? It’s a story about the human need for reconciliation, the sacramental quality of confession and our inability, sometimes, to provide that for those who’ve hurt us. In the original version, the father’s guilt is compounded by the fact that his affair also led to the ghastly suicide of his mistress’s husband. In addition, he characterizes his first sexual encounter with this woman as a kind of rape. In comparison to the WWTA version of this story, entitled “Sacks,” this earlier version has an even darker view of the human capacity for evil—and concomitantly the father’s guilty desire for forgiveness takes on an even more profound resonance. The most chilling example of the darkness in Carver’s vision, though, is the story “Tell the Women We’re Going,” which culminates in the rape and murder of a woman by one of the main characters. This story is one of the creepiest I’ve read in my life, right up there with Dan Chaon’s “Here’s a Little Something to Remember Me By.” It’s creepy largely because of the patience with which it builds to its horrifying climax. It follows a pair of high school chums who grow into adults with wives and children, then one Sunday afternoon leave their families to go for a drive in the countryside. They drink all afternoon and then head out toward Painted Rocks and the Naches River, encountering a pair of women on bicycles along the way. Their dealings with these women begin with flirtatious banter, then gradually gain menace, until one of the men is half-chasing (and then truly chasing) one of the women up an isolated rock. The violence is described in awful detail, but what makes it most awful is how understandable Carver makes it: we’re in the murderer’s head, seeing the steps that lead to his terrible acts. At the same time, Carver also does a brilliant job of distinguishing between the two men, one of whom is reluctant to participate in the back-and-forth with the women, and who has parted from the other woman after nothing more than a brief conversation. At the end of the story, he comes upon the scene of the crime and is horrified by what he sees: Bill felt himself shrinking, becoming thin and weightless. At the same time he had the sensation of standing against a heavy wind that was cuffing his ears. He wanted to break loose and run, but something was moving toward him. The shadows of the rocks as the shape came across them seemed to move with the shape and under it. The ground seemed to have shifted in the odd-angled light. He thought unreasonably of the two bicycles waiting at the bottom of the hill near the car, as though taking one away would change all this, make the girl stop happening to him in that moment he had topped the hill. But Jerry was standing now in front of him, slung loosely in his clothes as though the bones had gone out of him. Bill felt the awful closeness of their two bodies, less than an arm’s length between. Then the head came down on Bill’s shoulder. He raised his hand, and as if the distance now separating them deserved at least this, he began to pat, to stroke the other, while his own tears broke. Following an incredibly intense narration of a brutal murder, this passage puts us into the experience of the murderer’s friend: the violent shift in his perspective on his old buddy; the surreal quality of coming face to face with this enormity; and, simultaneously, the recognition of the murderer’s humanity despite his new and unbridgeable differentness. Compare all of that to Lish’s version of the ending (the pursuit, murder, and reaction, in their entirety): Bill had just wanted to fuck. Or even to see them naked. On the other hand, it was okay with him if it didn’t work out. He never knew what Jerry wanted. But it started and ended with a rock. Jerry used the same rock on both girls, first on the girl called Sharon and then on the one that was supposed to be Bill’s. Lish has stripped the story’s ending of its narrative drive and emotional power and replaced them with a cheap jolt. Both stories are bleak, but only Carver’s version expands our understanding of the world by taking us viscerally into the abyss. 3: Less is Less The radically truncated stories in WWTA cemented Carver’s identity as a minimalist in many people’s minds. Yet a comparison of the stories in Beginners with their counterparts in WWTA demonstrates how false that label is, and how impoverished the minimalist versions really are. In one of his letters to Lish about the manuscript, Carver wrote the following: I’m mortally afraid of taking out too much from the stories, of making them too thin, not enough connecting tissue to them. His fears were well-founded. Lish took from these stories their rich sense of human possibility—their meaningfulness, to put it bluntly. Lish altered the title of “Want to See Something?” to “I Could See the Smallest Things,” a telling change. For in Lish’s version, the narrator, an insomniac woman who walks out to her backyard in the middle of the night to find a troubled neighbor at war with slugs, comes away from the story with only the smallest changes in her perceptions about her life. She returns to her husband, hears him snoring, then says: I don’t know. It made me think of those things that Sam Lawton was dumping powder on. I thought for a minute of the world outside my house, and then I didn’t have any more thoughts except the thought that I had to hurry up and sleep. In Carver’s version, the woman’s nocturnal sojourn has given her a new perspective on her life and her marriage. She returns to bed and is moved to talk to her husband about her love for him along with her fears about their relationship: I felt we were going nowhere fast, and it was time to admit it, even though there was maybe no help for it. Just so many words, you might think. But I felt better for having said them. He’s still asleep during all of this, but she realizes that that doesn’t matter, and that, in fact, “he already knew everything I was saying, maybe better than I knew, and had for a long time.” The story is about a dark night of the soul, a revelation, a moment of intense awareness that leads to no apparent solution or change except for the profound internal change in the narrator. Lish’s version gives us only the faintest whisper of such a realization. Many of these stories, as Carver notes in his letters to Lish, are also deeply connected with Carver’s recovery from alcoholism. “If It Please You,” for instance, is about a former drinker, James Packer, who has overcome his desire for booze by taking up needlework, something that another alcoholic recommends as a way to fill up the time formerly devoted to drinking. It’s an activity he finds satisfying. He also knits things that connect him to others’ lives—“caps and scarves and mittens for the grandchildren,” “two woolen ponchos which he and Edith wore when they walked on the beach,” and an afghan that he and his wife sleep under. In the end of this story, James is full of bad feelings: anger at some “hippies” who cheated at bingo earlier that night; and fear about his wife, who may have uterine cancer. In Carver’s story, he tries to pray—to take solace in another activity endorsed by AA, which demands belief in a higher power. The story ends with a powerful meditation on prayer, and a real spiritual change for James: He felt something stir inside him again, but it was not anger. He lay as if waiting. Then something left him and something else took its place. He found tears in his eyes. He began praying again, words and parts of speech piling up in a torrent in his mind. He went slower. He put the words together, one after the other, and prayed. This time he was able to include the girl and the hippie in his prayers. Let them have it, yes, drive vans and be arrogant and laugh and wear rings, even cheat if they wanted. Meanwhile, prayers were needed. They could use them too, even his, especially his, in fact. “If it please you,” he said in the new prayers for all of them, the living and the dead. Lish appears to understand or sympathize with none of this. In his version, called “After the Denim,” there’s no prayer at all, and even the knitting is depicted only as an expression of lonely anger, the desperate act of a man on a shipwrecked boat (recalling a photograph James sees earlier in the story): Holding the tiny needle to the light, James Packer stabbed at the eye with a length of blue silk thread. Then he set to work—stitch after stitch—making believe he was waving like the man on the keel. 4: It’s All Right to Cry In his drastic cutting of Carver’s stories, Lish evinces a real discomfort with, or perhaps blindness to, the sacramental—moments of transcendent awareness, spiritual awakening, and yearning for reconciliation. His aesthetic is one of surfaces. Perhaps he’s aiming to make Carver’s stories more like Hemingway’s, with only the tip of the iceberg visible and the weight concealed. But mostly what he does is lop off the bulk of the berg, leaving just a floating ice cube. He cuts out the moments that are most tender and beautiful. For example, in “Gazebo,” a story no less heartrending and sad in Carver’s version, a woman talks with her adulterous husband about a time when she believed that their marriage would last a lifetime: I remember you were wearing cutoffs that day, and I remember standing there looking at the gazebo and thinking about those musicians when I happened to glance down at your bare legs. I thought to myself, I’ll love those legs even when they’re old and thin and the hair on them has turned white. I’ll love them even then, I thought, they’ll still be my legs. You know what I’m saying? Duane? It’s a wonderful moment, and a sad one, a moment of palpable love and lost hopes. It’s the type of detail that sticks in your head, that you remember years after reading a story. Lish cuts it. In “Beginners,” a contemporary version of Plato’s Symposium in which two couples sit around a table with gin and tonic and talk about love, Mel McGinnis tells a story that he thinks illustrates what real love is. In that story, an elderly husband and wife named Henry and Anna Gates are hit by a drunk driver and nearly die. Mel, a doctor, gets to know Henry as he and Anna recover in separate rooms, and Mel is moved by his account of their long marriage. The couple used to be snowed in alone all winter in their country home, and each night they would play records and dance together before falling asleep under piles of quilts. Henry, incapacitated in the hospital, is depressed because he’s separated from his wife. When they are finally reunited, though, the scene brings observers to tears: She gave a little smile and her face lit up. Out came her hand from under the seat. It was bluish and bruised-looking. Henry took the hand in his hands. He held it and kissed it. Then he said, “Hello, Anna. How’s my babe? Remember me? Tears started down her cheeks. She nodded. “I’ve missed you,” he said. She kept nodding. As I read this scene, I found myself crying, not only because of the beauty of the moment, but also out of a sadness that this scene was axed from the version of this story that most people know. In Lish’s version, Mel’s story culminates with the rather mundane observation that the husband’s “heart was breaking because he couldn’t turn his goddamn head and see his goddamn wife.” This version of the story doesn’t bring us to tears, and maybe that’s how Lish intended it, fearing what he called Carver’s “creeping sentimentality.” But, of course, there’s a difference between sentiment and sentimentality. The point of Mel’s story is not that everyone does or should or can love each other as the Gateses do; Carver even leaves open the possibility that the story isn’t entirely true. But in this contemporary re-working of Plato, the story of Anna and Henry is a kind of idealized vision of love, one that beguiles and inspires the four people in the story, who have been hurt but live on to love again. Carver himself was hurt by what Lish did to his stories, judging by the letters he wrote him. That hurt must have been complicated enormously by the critical success that the altered stories went on to attain. What’s inspiring, though, is how Carver held on to his own vision: the stories in his 1983 collection Cathedral hew to the model of those in Beginners, and include the story “A Small, Good Thing” essentially in the version originally prepared for Beginners. In this story, a little boy named Scotty is struck by a car on the day of his own birthday party. He falls into a coma and, after several days in the hospital, dies. His mother had ordered a birthday cake for him a few days before the accident, and the baker who has made it begins calling with nasty messages because Scotty’s parents have not picked it up. Lish amputates the second half of the story, which he titles “The Bath”: Scotty never dies, and the story ends ambiguously, with Scotty’s mother getting another phone call from the baker. But in Carver’s version, after Scotty’s death his parents go to the shop and confront the baker. Though he is initially defensive, the baker is suddenly struck with shame. He apologizes and gives the grieving parents hot rolls to eat, telling them that “Eating is a small, good thing in a time like this.” The story ends with another sacramental moment, one of communion between these broken people: “Here, smell this,” the baker said, breaking open a dark loaf. “It’s a heavy bread, but rich.” They smelled it, then he had them taste it. It had the taste of molasses and coarse grains. They listened to him. They ate what they could. They swallowed the dark bread. It was like daylight under the fluorescent trays of light. They talked on into the early morning, the high pale cast of light in the windows, and they did not think of leaving. It’s all right to come together in times of sadness, this story assures us. It’s all right to risk being sentimental by entering into the sacramental. It’s all right to cry. And it’s all right to write a story that might make someone cry, that might squeeze someone’s heart with horror or sadness, or with small, good things like eating, dancing, knitting, or prayer. The subsequent evolution of Carver’s career makes it clear that he realized it was okay to write such stories. The publication of Beginners offers a lavish bounty of them.

In Defense of Editors

- | 23
For a while now, I've tried to think of an apt analogy for the relationship between writers and editors; the best thing I've come up with so far is this: writers are to editors as Scarlett O'Hara is to Rhett Butler--the former, passionate to the point of temporary blindness; the latter, surefooted and collected, all the while attempting pragmatism, though it must be passion, in the end, that drives them in the same direction. Maybe it's not a perfect analogy. In fact, in my experience, more often than not, writers are grateful for a second set of eyes committed to improving the work. But as history will have it, the most fascinating of the writer-editor relationships are the most contentious, the boldest edits the most memorable: Maxwell Perkins cut 65,000 words of Thomas Wolfe's Look Homeward, Angel; T.S. Eliot's The Wasteland was published at about half of its original length based largely on Ezra Pound's edits, and the deft opening of Hemingway's The Sun Also Rises was a result of F. Scott Fitzgerald's criticism. For all the ego warfare, the three sets of relationships survived, if tenuously. But more notably, works that were deemed “unreadable” (to borrow Perkins' description of the early Wolfe) and “unpublishable” (to quote Perkins on the first draft of The Sun Also Rises,) emerged as some of the most lasting pieces of 20th century American literature. Most recently, Carol Sklenicka's new biography of Raymond Carver, Raymond Carver: A Writer's Life, dredges up yet again what has perhaps become the messiest of all writer-editor relationships, between the Carver and his editor, Gordon Lish. Prior to Sklenicka's book, in 1998 the New York Times published D.T. Max's unprecedented account of Lish's extensive edits followed by an interview with the embittered editor. What was established in the article and is readdressed in Sklenicka's book is that Lish did not edit Carver's monumental collection; rather, he commandeered it. Ten out of thirteen endings were changed, stories were drastically cut, and Lish took liberties with rewriting, to say the least. I first read What We Talk About When We Talk About Love, the collection most notoriously edited by Lish, nearly twenty five years after its 1981 debut, and despite all the debate over who's responsible for its brilliance, it remains one of my all-time favorite short story collections. And so during the time I was discovering that Carver wasn't so much an author of this tremendous book, but an author in the shadow of it, a sense of indignation burgeoned inside of me. To quote D.T. Max: “I wanted Carver to win, whatever that might mean. He had shown writers the value of measuring your words.” The thing is, as I've gone back to the collection over the years, I've gone back and forth on why I'd ever adopted this sense of outrage over Lish's edits. It's part human compassion, sure--you want Carver, the once alcoholic janitor, to be the genius his book suggests he is. But why is it upsetting when it's the editor that was in large part responsible for it? Every writer needs an editor, and if Lish took more artistic license than most, he was doing his job--namely, he was making the changes he thought necessary to make the book as good as it could be. Does it matter that he manhandled the manuscript if it's better for it? Even Carver, in his letters to Lish published by the New Yorker in 2007 acknowledges that Lish “made so many of the stories in this collection better, far better than they were before.” His reluctance to have the edited versions published was out of fear that his peers--Richard Ford and Tobias Wolff among them--that had seen earlier drafts would hardly recognize the stories as the ones Carver had originally written. “Maybe if I were alone, by myself, and no one had ever seen these stories,” his letter explains, “maybe then, knowing that your versions are better than some of the ones I had sent, maybe I could get into this and go with it.” As we know now, Lish got his way by ignoring Carver's pleas. Thus, the point of contention among the old friends: What We Talk About transformed Carver into a darling of the literary world, and despite his last-minute reservations and desperation, he didn't deny himself the glory the book won him, and he remains one of the most revered writers of the 20th century. From the New Yorker article, a quote from Tess Gallagher, with whom Carver lived after his divorce from his first wife until his death in 1988: What would you do if your book was a success but you didn't want to explain to the public that it had been crammed down your throat?...He had to carry on. There was no way for him to repudiate the book. To do so would have meant that it would all have to come out in public with Gordon and he was not about to do that. Ray was not a fighter. He would avoid conflict because conflict would drive him to drink. As Carver's celebrity grew, so did his confidence; Cathedral came out two years later, and at Carver's behest, Lish hardly touched it. If it's not the monument What We Talk About is, it is his most decorated work, with a Pulitzer and National Book Critics Circle Award nomination, and is generally regarded as Carver's “truer” work. While I certainly agree that it contains some masterful fiction, I stand by my preference for What We Talk About. What some critics and peers have called greater “heart” in Cathedral Lish referred to as Carver's “creeping sentimentality,” and while the subject matter of a middle class in ruins remains undeniably Carverian, the tone takes a noticeable shift--to put it one way, there is optimism in the latter book, where the prior is renowned for its lack of it. Though Sklenicka's biography raises the issue of Carver's true identity as a writer once again, after all is said and done, the fear of his being exposed as a no-talent buoyed by his editor is irrational. It's been over ten years since Lish's heavy hand has been revealed, and Carver's place among the masters of short fiction still stands. On the other hand, Lish has taken something of a beating for it; “I can only be despised for my participation,” he told Max during the interview. He may always be revered as an editor and credited with launching the careers of writers like Richard Ford and Amy Hempel who emerged in Carver's wake, but in an abstract sense, Lish--or rather, his aggressive editorial approach--is easy to demonize. He expressly went against Carver's wishes and instead did what he thought was best. He doesn't seem like a terrifically nice guy, albeit pretty funny (see The Believer interview excerpt.) But niceness is, by and large, irrelevant to art. I certainly don't mean to suggest that editors ignore their writers' requests altogether, but in this particular instance, Lish usurped Carver's work, and with it, some of his identity. It was traumatic at times for both parties, but in terms of art and aesthetic, wasn't it worth it? There will be those that disagree that preservation of the artist's vision is secondary to the art itself, but ultimately, art exists to affect, and the greater the affect, the greater the art, regardless of who's responsible for it.

My Thoughts on The Corrections by Jonathan Franzen

-
The modern novel seems to have always been about the self - so often characters are drawn from life, episodes derive from anecdotes, the narrator from the author himself. Modern writers are not slapping together memoirs and changing the names and places. They are much more graceful about it. It is more accurate to say that a certain type of novel is really a set piece constructed to illuminate the world inhabited by its author, as a lantern might shed light upon the interior of a cave, throwing some surfaces into sharp relief while leaving other nooks and crevices shrouded in shadow.In the interest of full-disclosure, I should mention that I have always been irked by Franzen's often autobiographical non-fiction (most of it is collected in How to Be Alone). There are several bothersome things about Franzen that are revealed by his non-fiction: his inability to conceal his belief in his own inarguable specialness, a tendency to dwell on his social troubles as an adolescent, a need to divide the world into two camps (typically for him and against him) whenever he discusses anything. All in all, he has the demeanor of someone who had it rough in junior high and has now exacted his revenge by becoming successful. It just doesn't feel graceful to me. Before I read The Corrections, I knew I would be bothered by whichever of the qualities he employs in his non-fiction were also present in his fiction.Yet, there is no way around it. Franzen wrote a very successful, very perceptive novel about what it means to be an adult in this day and age. His characters: Chip, bitterly unwilling to see his difficulties as the result of his own mistakes; Denise, sexually confused and professionally driven; Gary, who believes in family but must bully and acquiesce to mean-spirited impulses in order to serve this belief; Enid, a meddler who desperately wants her freedom; and Alfred, a proud man, decimated by disease, are typical people, borderline cliches even, that he has infused with complexity and emotion so that they are real enough to walk and talk among us. They are spectacular in their ordinariness, in the similarity of their problems to our own troubles or the troubles of people close to us.A glance at the fiction in the New Yorker in any given week will, more often than not, contain these types of characters, though not as fully realized as in The Corrections. There is, now, a tradition of this sort of story, stories about what it means to have been alive in the past fifty years. These stories are full of neuroses and addictions, the small-scale crises of individuals blown up bigger than life size. Any collection of short stories from the 1970s will include a number of stories like this. This tradition perhaps begins in earnest with the stories of Joyce Carol Oates and Raymond Carver (see What We Talk About When We Talk About Love). There are many others too, from this time; Ann Beattie is another good one. And the traditions continues up through the present with Dave Eggers, a fervent practitioner of late, and the majority of Pulitzer Prize winners from the last 25 years.This type of story or novel is adept at focusing intently upon modern life, dissecting its minutiae. These writers provide no escape for the reader, only mastery in wielding the microscope. There should, of course, be no limits on fiction, and this novel of the self should not be abandoned. In fact, it is valuable in its insights, in its pertinence to the readers' own circumstances. However, why not embrace the limitlessness of the form, why not devote more time and energy to seeking out the stories that are waiting in the ether to be told, that are not so grounded by their concrete relevance to the experiences of the reader? This perhaps sounds like a defense of genre writing, but that too seems limiting to me. The Corrections may be the best "novel of modern life" or "novel of the self" ever written, but we shouldn't expect excellence from that type of book alone. There are too many senseless barriers to the one thing that lies at the heart of all this fiction: imagination.