It’s a single line of dialog in Ernest Hemingway’s classic story, “Hills Like White Elephants,” but that one line, 11 words, has had an outsized influence on the course of literary titling. It’s spoken by the female character, Jig, as she waits for a train in Zaragosa with her unnamed American man. In the train station they begin drinking, first cervezas then anisette, and soon conduct a suppressed dispute about whether or not to end a pregnancy. Tensions mount, differences are exposed, and with that, Jig utters the legendary line. It’s a breaking point that is as much textual as emotional: “Would you please please please please please please please stop talking?”
Hemingway couldn’t have known the legacy that line would have — or maybe he did, he famously sought “a prose that had never been written.” When the story was published in 1927, the line broke open a new way characters talked on the page. Exactly four decades later, that groundbreaking colloquy resurfaced as a stylistic approach to the contemporary American literary title. Raymond Carver’s story, “Will You Please Be Quiet, Please?” published in 1967 (the titular collection appeared in 1976), echoed Hemingway’s line, and in turn spawned a subgenre of titling in the vernacular style.
What I’ve come to think of as the colloquial title rejects literary tone for the purely voice-driven. Colloquial titles can be wordy, even prolix, and often make use of a purposefully curious yet catchy syntax. The colloquial title is based in common parlance, but also draws on aphorism, the stock phrase, and familiar expressions. For a more elevated voice-driven title, look to the literary/biblical allusion, the colloquial title’s highborn cousin. With exemplars like As I Lay Dying and Slouching Toward Bethlehem, the allusion-based title has undisputed gravitas, and frankly, when it comes to authoritative tone, is hard to beat. Think of The Violent Bear It Away and A River Runs Through It.
And yet, ordinary language is equally capable of authority. Like any compelling title, those based in the vernacular can deftly portray a sense of foreboding, loss, or lack. Plus, when ordinary language is placed in a literary context, meaning can shift and complicate, taking shades of tone it might not otherwise. It might even be said that, unlike the conventional variety, the colloquial title is captivating even when its message is trouble-free.
There is a certain power in hearing phrases we know and may have used ourselves. When a title speaks to us in everyday language, it’s not so different from any voice aiming to get our attention. I read a colloquial title and hear a speaker with an urgent message. Maybe like Jig’s, its phrasing is odd, idiosyncratic. Or, where one speaker might as easily equivocate, another may cut in, or confess. Or be presumptuous and opinionated. Whatever the persona, the colloquial title leans in close and says I’m talking to you, and I listen, eager to know what lies beyond that strangely familiar voice.
Here then is a sampling of colloquial titles, culled from eight decades of classic and contemporary literature.
1. Classics of the Form
An early example of the colloquial impulse is Horace McCoy’s They Shoot Horses Don’t They? (1935). The title of this Depression-era portrait adopts ironic tone to reference the period’s human desolation and the suffering of its characters.
William Gass’s collection In the Heart of the Heart of the Country (1968) uses the power of repetition to suggest a journey to the deeper realms of character and place. The recursive device proved influential, as demonstrated by more than a few of the examples that follow here.
Leonard Michaels’s I Would Have Saved Them If I Could (1975) is an exemplar of the colloquial approach. The title seamlessly integrates the prose style of the collection and its mood of uncertainty and pathos.
Charles Bukowski’s You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense (1986). Bukowski’s style pays a debt to the Hemingway prose style, to the confessional tone of the Beat Poets, and, to this reader’s ear, the personalized truth-telling of the ’60s.
David Foster Wallace’s A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again (1997). The distinct SoCal syntax and wry tone make this title a classic of the colloquial style.
2. The Aphoristic Vein
Common phrases and well-worn adages make ideal colloquial titles. Somehow, in a title, platitudes and cliché never feel stale, but spark irony and double-meaning.
Flannery O’Connor’s A Good Man is Hard to Find (1955). The title is drawn from a popular idiom of its day, and the homespun tone runs against the grain of the titular story’s mystical, violent drama.
William Maxwell’s novella So Long See You Tomorrow (1979) and Elizabeth McCracken’s collection Here’s Your Hat What’s Your Hurry (1993). Both operate on the familiarity of common parlance (and what might be called the gravity of goodbye), not to mention direct address: we read “you” and feel at once a stand-in for the addressee.
Jean Thompson’s collection Who Do You Love (1999). While a good number of colloquial titles take the form of a question, Thompson’s intentionally drops its question mark. The lyric from the Bo Diddley song is used without its original punctuation, shifting the phrase to an assertion, a stark refrain that echoes throughout the collection.
Amy Bloom’s collection A Blind Man Can See How Much I Love You (2000). Here, aphorism meets avowal and reflects the fierce attachments that occupy Bloom’s stories of youth, aging, loss, and hope.
Adam Haslett’s collection You Are Not a Stranger Here (2002). Another appropriation of dialog. Here, the outsider tone is a salutation that is both welcoming and sorrowful, and likewise defines the collection.
3. Matters of Opinion
This colloquial vein might be called the idiosyncratic declarative, a variety of title distinguished by off-kilter observation, unconventional syntax, and the frequent use of personal pronouns:
In this category, Raymond Carver alone spawns a near-genre of declarative titling. The story collections Will You Please Be Quiet, Please? (1976) and What We Talk About When We Talk About Love (1981) and the poetry collection Where Water Comes Together With Other Water (1985), are seminal in their approach. Crucial to the effect is the nonliterary usage, as is repetition. Notable too is the tone of candor, rather than irony.
Lorrie Moore’s story “Which Is More Than I Can Say About Some People,” from Birds of America (1998) reframes the declarative title as an ironic aside. Likewise, Moore’s formative “People Like That Are the Only People Here: Canonical Babbling in Peed Onk,” takes the conversational into a uniquely personal lexicon.
William Gay’s I Hate to See That Evening Sun Go Down (2002), is defined by a plaintive tone and suggestion of intimate disclosure.
Robin Black’s collection If I Loved You I Would Tell You This (2010) is a prime example of a declarative with an artfully placed hanging pronoun.
Richard Ford’s Let Me Be Frank With You (2014). In the latest installment of the Frank Bascombe saga, an old adage takes the form of wordplay.
Finally, not to be overlooked in this category, Nathan Englander’s collection What We Talk About When We Talk About Anne Frank (2013), a riff on Carver’s iconic title.
4. Be Forewarned
Everyday language can spawn titles of a more unusual sort, whether instructional, cautionary, or sometimes surreal. The style often has a portentous tone, and interestingly, makes frequent use of the first person plural.
Joshua Ferris’s Then We Came to the End (2007). This pronouncement marks many endings within the novel — of a century, a booming economy, a job, a relationship.
Ramona Ausubel’s No One is Here Except All of Us (2012). Here, the title is foreboding, an augur that taps into the novel’s speculative, catastrophic history.
Adrianne Harun’s A Man Came Out of a Door in the Mountain (2013). Colloquy here takes on a solemn and surreal turn, setting the tone for a tale of tragic disappearances.
Matthew Thomas’s We Are Not Ourselves (2014). The title is a literary allusion (from King Lear), referencing the novel’s characters who, as Thomas has said, “by dint of circumstances are not allowed to be themselves.” Karen Joy Fowler’s We Are All Completely Beside Ourselves (2013), contains a voice-driven prologue that begins, “Those who know me now will be surprised to learn I was a great talker as a child.” It’s a perfect opening to a novel with a colloquial title that, in typical style, doesn’t hold back.
A curious statement was made by this year’s Pulitzer Prize committee as, for the first time since A River Runs Through It failed to win in 1977, no award was given in the fiction category. Instead, Denis Johnson’s Train Dreams, Karen Russell’s Swamplandia!, and David Foster Wallace’s The Pale King will get to split the “tie” on their records. In the history of the Prize, there have only been nine other years without a fiction winner.
Meanwhile in the General Nonfiction category, Stephen Greenblatt’s The Swerve: How the World Became Modern took home the top prize.
Here are this year’s Pulitzer winners and finalists with excerpts where available:
Winner: The Swerve: How the World Became Modern by Stephen Greenblatt (excerpt)
One Hundred Names For Love: A Stroke, a Marriage, and the Language of Healing by Diane Ackerman (excerpt)
Unnatural Selection: Choosing Boys over Girls, and the Consequences of a World Full of Men by Mara Hvistendahl (excerpt)
Winner: Malcolm X: A Life of Reinvention by Manning Marable (excerpt, The Millions review)
Empires, Nations & Families: A History of the North American West, 1800-1860 by Anne F. Hyde (excerpt – PDF)
The Eleventh Day: The Full Story of 9/11 and Osama Bin Laden by Anthony Summers and Robbyn Swan (excerpt)
Railroaded: The Transcontinentals and the Making of Modern America by Richard White (excerpt)
Love and Capital: Karl and Jenny Marx and the Birth of a Revolution by Mary Gabriel (excerpt)
Malcolm X: A Life of Reinvention by Manning Marable (excerpt, The Millions review)
Winners and finalists in other categories are available at the Pulitzer Web site.
Back in March after hearing about Robert Boynton’s book of interviews with journalists called The New New Journalism, I put together a post that listed some of the books by this select group of writers. At the time, my friend Garth was taking a class at NYU taught by Lawrence Weschler (himself a “New New Journalist”), and felt that we had only scratched the surface. Weschler had introduced Garth and his fellow students to a wealth of “creative nonfiction.” Garth wrote to share his experience with the class and the marvelous list of books that was at its heart. This is long, but it’s worth it.As alluded to earlier, here’s a slightly more in-depth summary of the Weschler Literary Nonfiction Class. This was a ridiculous class, in the best sense of the word. The reading list was incredible, handouts of poems were constantly circulating, and every five minutes we were treated to a “you’ve got to read this” digression. Highly recommended; for a quick summation of the ideas treated in the class, check out the Weschler interview in Robert Boynton’s new The New New Journalism.I kept careful notes on what was being mentioned and read, and in the end, I probably had twice this many names on my list. In order not to divulge Weschler’s trade secrets, I cut a lot of stuff out, but I wanted to share with you some of my amazing discoveries from this class. The top 10 list is my actual top 10 list, though, in general, I tried to omit what we actually read, because with some of these guys – [Joseph] Mitchell, [Ryszard] Kapuscinski, [John] McPhee – it’s all amazing. What’s in parentheses may be stuff on the syllabus, or may be something that was mentioned in class that sounded fantastic, or excerpted on a handout – stuff definitely to check out. We also read maybe 25 others, but many of them ([Susan] Orlean, etc.), you’ll be familiar with. I included the four Of Note because they were relatively new to me, except for [Christopher] Hitchens, whom I loathe, but who apparently used to write pretty compelling essays. The second part of this list compiles allusions that came up in class and handouts that we received. Again, this is less than half of what we got in class, but I’ve included only stuff I couldn’t bear not to share, or stuff I had never heard of before. Divided up by genre. Hopefully, to the degree that syllabi and course materials are the instructor’s intellectual property, I’ve managed to obscure what the actual syllabus looked like, while still managing to convey a fraction of the stimulating panoply of material we were exposed to. I never knew I liked journalism so much.I. Top 10 Writers We Read, In My Humble Opinion:Joseph Mitchell (Everything This Man Ever Wrote. My Ears Are Bent (recently republished), Up in the Old Hotel)Ian Frazier (see esp. “Canal Street” (New Yorker, April 30, 1990), and the book Family)Ryszard KapuscinskiSusan Sheehan (Is There No Place On Earth for Me?)George Orwell (“Reflections on Ghandi“)David Foster WallaceJohn McPhee (Oranges, Annals of the Former World)William Finnegan (see esp. “Playing Doc’s Games,” (New Yorker, Aug. 24 and 31, 1992)Jamaica Kincaid (A Small Place)Lawrence Weschler (I especially like Calamities of Exile, Boggs, Vermeer in Bosnia)Other Writers of Note Whom We Read:Christopher Hitchens (before he became a right-winger, e.g. Prepared for the Worst)Alastair Reid (Oases)Jane Kramer (someone in class mentioned The Last Cowboy)Diane AckermanGo Look This Up:Columbia Journalism Review symposium, July 1989Transom.org (resources for radio journalists)Omnivore prototype issue at mjt.orgII. Mentioned in Passing, Piqued My InterestA. Nonfiction (Roughly in order of Interest)A.J. LieblingWalter Murch (In The Blink of An Eye, The Conversations (w/ Michael Ondaatje))John Berger (Ways of Seeing)Jonathan Schell (Observing the Nixon Years)Rebecca Solnit (River of Shadows)Susan Sontag (on Abu Ghraib in NY Times Magazine)Wendy Lesser (Nothing Remains The Same)Curzio Malaparte (Kaputt)Vijay Seshadri (essays in The Long Meadow)Norman Mailer (Executioner’s Song)Neil Sheehan (A Bright Shining Lie)Dave Hickey (Air Guitar)Jonathan Raban (Passage to Juneau)Mark Salzman (True Notebooks)Adam Menendes (80s reportage on Central America)Adam Michnik (Letters from Prison and Other Essays)B. PhilosophyNicholas of Cusa (Of Learned Ignorance)H. Vaihinger (The Philosophy of As If)C. Poetry[The Poles:]Wislawa SzymborskaCzeslaw MiloszStanislaw BaranczakeZbigniaw Herbert (Mr. Cogito)Tadeusz Rosewicz[The Rest:]Nazim HikmetChristopher Logue (translations of Homer)III. Drama/Film:Harold Pinter (A Kind of Alaska)Wallace Shawn (The Fever)Roberto Rossellini (The Rise of Louis XIV)IV. Fiction:Grace PaleyNorman MacLean (A River Runs Through It)Jose Saramago (Blindness)Barry Unsworth (Sacred Hunger)Thornton Wilder (The Bridge of San Luis Rey)Joseph Heller (Something Happened)Nicholas Mosely (Hopeful Monsters)Stanislaw Lem (A Perfect Vacuum)Bruce Duffy (The World As I Found It)Wow, a tremendous list. There’s a lot to mine here.