In the lead story of Rajesh Parameswaran’s acclaimed first collection, I Am An Executioner, a Bengal tiger escapes from an American zoo and runs amuck. “The Infamous Bengal Ming” is hair-raising, but all I could think of while reading it was: Not one more tiger-escaping-from-zoo story?
Tiger Lit has never been so popular. Look at the number of award-winning fictions in the last decade in which tigers escape from zoos. There’s Rajesh Parameswaran’s story (the collection may well win a prize); Téa Obreht’s Orange Prize-winning The Tiger’s Wife; Rajiv Joseph’s Pulitzer-finalist play Bengal Tiger at the Baghdad Zoo; Carol Birch’s Booker-shortlisted Jamrach’s Menagerie; Aravind Adiga’s Booker-winner The White Tiger, in which the tiger’s escape is a metaphor for breaking out of the cage of poverty; and Yann Martel’s Life of Pi, which also bagged a Booker. And we’re just talking tigers here, not animals-escaping-from-zoo fictions, which would give us Salman Rushdie’s Luka and the Fire of Life, Diane Ackerman’s The Zookeeper’s Wife, and no doubt several others.
All kinds of besotted, bombed-out, starving, mangy, metaphoric and misunderstood man-eaters are now on the loose. Not since Humbert Humbert got into his car with a different sort of lust have our literary highways been more unsafe — or more exhilarating. From the roars of approval that have greeted each new work, it would appear that critics and jurors, having tasted blood, can’t get enough of this killer app generously spattered with words like rippling, rolling, muscular, tawny, fiery, flaming, red, pink, orange, carrot, golden, amber, yellow, black, musky, sour, and, of course, stripe-lashed.
The grandfather of modern escapee Tiger Lit is probably the noted Indian writer R. K. Narayan, whose A Tiger for Malgudi, published in 1983, ends with a former circus tiger and a yogi wandering companionably into the hills. Ironically, very few contemporary Indian writers in English would dare to write about tigers today (except metaphorically like Adiga did) for fear of being pummeled for peddling exotica — Adiga got pummeled anyway for peddling poverty — even though the tiger, widely worshiped for its unlimited power and fertility, is about as exotic to India as poverty is. All the fictions mentioned above are essentially Western (Adiga’s apart), despite a dander of Indianness, in that either the writer or the tiger is a person of Indian origin (except for Téa Obreht who is Serbian-American and her tiger Siberian, but whose novel evokes India through its frequent invocations of Kipling’s The Jungle Book). Both Rajesh Parameswaran and Rajiv Joseph are Indian-American, and all the cats are Bengal tigers — Joseph even specifies, with what one hopes is parochial satire, that his cat is from the Sunderbans in “West Bengal”, thereby ruling out any chance of it being Bangladeshi.
The tigers are a mixed bunch ranging from the mangy to the magnificent. Some of them are regular chaps with a healthy disdain for man, others are Blakesian creatures tormented by their dietary preference for juicy children. Indeed, a spiritual subtext runs like spoor through these works, deepening the roots of textual kinship beyond that of a common plot line. Perhaps this braiding of reality and fable into a meaty mysticism is inevitable in stories where tigers are orphans, atheists, metaphors, stowaways and ghosts; where they fall in love with their zoo keeper and are petted by little boys, deaf-mutes and derelicts; flee German, American and NATO bombs; catch flying fish alongside a young boy on a lifeboat; bite the hand that feeds them and, in an aching passage on what war does to caged animals, chomp on their own legs to assuage their hunger.
At the raw, red heart of this literature beats the central question: where do animals fit in the social contract? Do they fit in the deadening comfort of the zoo, where they are fed pounds and pounds of glistening red meat and organs without having to raise a whisker? How do displacement and captivity deform their souls? What happens during war? In every story, the wild and jagged chiaroscuro of the tiger’s stripes is offset against the leaden symmetry of its cage. “Captivity and freedom,” says Parameswaran in an interview to Granta, “are fundamental themes in American history and in literature broadly. Vladimir Nabokov says that Lolita was inspired by the story of an ape in a zoo ‘who, after months of coaxing by a scientist, produced the first drawing every charcoaled by an animal: this sketch showed the bars of the poor creature’s cage.” Obreht says that she felt a sneaking sympathy for Kipling’s universally reviled Shere Khan, and that her own tiger was a kind of corrective to that mean, buffoon image. Clearly, she speaks for her pack. When the various tigers break free, and the killings begin, authorial awe is palpable in the treatment of the way this endangered predator discovers its primitive natural instinct, its livid sense of smell, and the unbelievably sweet taste of freshly killed meat.
Despite occasional lapses into sentimentalism and garrulity — tiger spiritualism can get tricky — these imaginative and empathetic fictions go a long way to deepening our understanding of the shared mammalian impulses of love, violence, freedom, and above all, a lust for life.
“The Infamous Bengal Ming” by Rajesh Parameswaran
This story could easily be called “Lost in Translation.” Ming the tiger is in love with his bald, chubby zoo keeper Kitch. But then Kitch mistakes Ming’s love for aggression and smacks him on the nose with a thin, long stick that he always carries but has never ever used before. Hell hath no fury like a tiger scorned. Ming pounces on Kitch, and love bites him like a vampire, “just once, hard and quick” in the neck. But never having hurt a man in his life, Ming is clueless about his own strength and is aghast at what he has done. He tries desperately to lap at Kitch’s neck to stanch the flow, and then, in a spine-tingling introduction of menace, realizes that he can’t stop licking because “Kitch’s blood was delicious.” In that one line, a killer is born. Ming breaks free, and feels a “strange and terrifying euphoria.” The story continues in this darkly comic vein with the bungling, well-meaning tiger trying to help a human cub (even though it smells terrible) by using his giant mouth to provide “a warm, comforting womb for it,” only to be filled with self-loathing when he realizes that he has “stupidly, inadvertently, recklessly suffocated it.” He even roars encouragingly at it from his “hot and humid lungs” but it refuses to stir. Parameswaran’s prose has the tender-savage texture of a rare steak veined with blood, and even though one feels a juddering revulsion when Ming the merciless chomps blissfully on fresh viscera and declares, “I have never felt so much love in all my life,” it also feels utterly and helplessly right.
Jamrach’s Menagerie by Carol Birch
Jamrach’s tiger is trigger rather than theme of Birch’s Victorian-era novel. He stars only in the first few pages of the story, when he breaks out of his cage and meets dreamy, young Jaffy Brown. That brief encounter in a filthy London market, during which Jaffy strokes the tiger on the nose and is gently picked up by the scruff of his neck, radically changes his fortunes. By the time Jaffy is carried home to his mother, his head, which a few minutes ago, was smaller than the tiger’s paw, now feels larger that “St. Paul’s dome” and is bursting with tiger love. Not only is this regal tiger-man cub encounter (based on a true event) an inversion of the Shere Khan-Mowgli hate-fest, but Birch gives us with what is easily one of the most eloquent descriptions of a tiger’s face as seen through a boy’s wonder-struck eyes. Her calm, Zen-like paean has resonances of Blake’s “fearful symmetry”, but instead of the dread hand of fear, an intense stirring of awe is what one feels.
Here’s Jaffy talking about his tiger:
The Sun himself came down and walked on earth…This cat was the size of a small horse, solid, massively chested, rippling powerfully about the shoulders. He was gold, and the pattern painted so carefully all over him, so utterly perfect, was the blackest black in the world. His paws were the size of footstools, his chest snow white…He drew me like honey draws a wasp. I had no fear. I came before the godly indifference of his face and looked into his clear yellow eyes. His nose was a slope of downy gold, his nostrils pink and moist as a pup’s. He raised his thick, white dotted lips and smiled, and his whiskers bloomed…Nothing in the world could have prevented me from lifting my hand and stroking the broad warm nap of his nose. Even now I feel how beautiful that touch was. Nothing had ever been so soft and clean…he raised his paw—bigger than my head—and lazily knocked me off my feet. It was like being felled by a cushion.
Bengal Tiger at the Baghdad Zoo by Rajiv Joseph
Rajiv Joseph’s brutal play was inspired by a bizarre but true news report of a tiger in a bombed-out Baghdad zoo biting off the hand of an American soldier. This scathing critique of the Iraq war uses grotesque comedy and magic realism to devastating effect. Joseph’s tiger chomps the right hand of a soldier who is sweetly but stupidly trying to feed it a Slim Jim. The tiger is then shot dead with Uday Hussein’s gold gun which the solider has looted along with a gold toilet seat he plans to flog on eBay. Tiger becomes a mangy, ghetto-mouthed ghost who stalks through the city saying “motherfucker” and gets completely spooked by the “burned and skeletal” animal topiary in Uday Hussein’s private garden, an eerie stand-in for a perverted Eden. “I mean, what the fuck is this supposed to be?…Vegetative beasts?…People. First they throw all the animals in a zoo and then they carve up the bushes to make it look like we never left.”
The tiger hates the fact that his ghost has been condemned to wander this burning city, and thinks of himself as Dante in Hades. In a broader examination of war and man’s affinity for violence, he recalls how he had once devoured a girl and a boy, and wonders if that makes him evil, only to solemnly conclude: “It wasn’t cruel, it was lunch.”
The only reason this damning play managed to be staged on Broadway – which loves bombshells but hates bombs – was because it had the crowd-pulling cat on its cast. Unfortunately, the tiger’s precious monologues are the one off-key note in this otherwise pitch-perfect play. Like the one-handed solider who pays a young Iraqi prostitute to stand behind him and help him jerk off because his new robotic right hand can’t do it and his left hand can’t get the angle right, the tiger’s belabored intellectual masturbation has the same cack-handed feel.
The Tiger’s Wife by Téa Obreht
Obreht’s novel has one main tiger (the titular husband) and two in walk-on roles, though walk-on is a cruel term for Zbogom (Freedom) who, crazed with fear and hunger during the NATO bombing of Yugoslavia, begins to “eat his own legs, first one then another,” in a bloody metaphor for the fragmentation of the country.
The main tiger is another war victim, but of the German bombs that pounded Belgrade in 1941. By the time he breaks free, he is mangy, missing teeth and a “host for leeches.” The streets are littered with corpses, so he feasts on “the dense watery taste of the bloated dead” until he makes his first kill, a juicy young calf, and is sent into an ecstasy of longing for fresh meat, bovine or human. He begins to haunt a mountain village, and the villagers, who have never seen a tiger before, are convinced that a yellow-eyed devil has descended. The only two who are unafraid are the narrator’s grandfather, then a young boy addicted to Jungle Book, and the butcher’s wife, a teenage, deaf-mute Muslim girl with large eyes and a runny nose, whom the butcher calls bitch and beats to a pulp.
Obreht’s novel is deeply political but curiously nameless — there are no Serbians, Bosnians or Allied Forces, and the country is not identified. The only two outsider-enemies who are identified are the tiger and the Muslim girl. A brief and wondrous kinship ignites between these two outcasts. She steals out at night to feed him meat from the smoke house, and when the butcher mysteriously dies and she turns out to be pregnant, the village is convinced that she has become the tiger’s wife. This fable was inspired by Beauty and the Beast, and Obreht is on the mark when she says that the tiger’s voice “came very naturally to her and felt right.” With crafted, velveteen prose, she evokes the tiger’s mythic presence, his warm, sour smell and “big red, heart clenching and unclenching under the ribs.”
The White Tiger by Aravind Adiga
Balram Halwai, a desperately poor man from rural India, and the titular character of this unsparingly harsh novel, is employed as the chauffeur of a corrupt feudal family in Delhi. Servant and master represent the two Indias — the India of darkness and the India of light, and Balram is consumed by an almost deranged desire to escape his India, haunted as he is by the memory of his tubercular rickshaw-puller father. Nor is he satisfied with the bones that have been thrown him — a new uniform and regular meals. “In the old days,” he says, “there were one thousand castes and destinies in India. These days there are just two castes: men with big bellies and men with small bellies and only two destinies: eat or get eaten up.”
The predatory analogy recurs when he compares the plight of the poor to hens in a chicken coop. “Hundreds of pale hens and brightly colored roosters, stuffed tightly into wire-mesh cages…They see the organs of their brothers lying around them. They know they’re next. Yet they do not rebel. They do not try to get out of the coop. The very same thing is done with human beings in this country.”
Balram doesn’t want to be eaten. The law of the jungle says that the only way not to be eaten is to become the eater, the tiger. But not any tiger. He realizes this when he visits the National Zoo in Delhi, where he sees that rare and special beast, a white tiger, pacing restlessly in his pen like “the slowed-down reels of an old black-and-white film.” The tiger, he says, was “hypnotizing himself by walking like this — it was the only way he could tolerate his cage.” Suddenly, the tiger stops, turns and looks him in the eye. In that piercing, epiphanic moment, so potent that he faints with rapture, Balram realizes that he “can’t live the rest of his life in a cage.” If he has to kill to break free, well, the India of Light has gotten away with murder.
The Life of Pi by Yann Martel
A garrulous, funny, and moving fable of faith and survival, which Barack Obama called “an elegant proof of God and the power of storytelling.” But first things first. Martel’s talkative narrator, the Hindu-Muslim-Christian Pi Patel, should get a gold medal for coming up with the most extravagant analogies ever used to describe a tiger’s bits and pieces — including its feces.
Pi’s heightened observations are the result of him being shipwrecked on a lifeboat with a 450-pound Royal Bengal tiger called Richard Parker for company. So here goes. The “flame-colored carnivore” has paws larger than “volumes of the Encyclopedia Britannica” and a round head larger than the “planet Jupiter;” his mouth is “an enormous pink cave” with teeth like “long yellow stalactites and stalagmites” and a tongue “the size and color of a rubber hot-water bottle;” his ears are “perfect arches;” his feces (which hungry Pi tries to eat and spits out) “a big ball of gulab jamun but with none of the softness;” his mating cry “as rich as gold or honey and as spine-tingling as the depth of an unsafe mine or a thousand angry bees;” and his leaping body “a fleeting, furred rainbow.” Want more? Pi is positively rapturous on his first-mate’s “carrot-orange face:” “The patches of white above the eyes, on the cheeks and around the mouth came off as finishing touches worthy of a Kathakali dancer. The result was a face that looked like the wings of a butterfly and bore an expression vaguely old and Chinese.”
For 227 days, during which he swings between boredom and terror, Pi and the Kathakali-Chinese butterfly coexist. They make it because Pi manages to cow the horribly seasick tiger with shrill blasts from an orange whistle and keep them both alive by catching turtles and flying fish, having cannily divined that the zoo tiger looks upon him as a food provider and will spare him if he continues to provide. As his salt-encrusted body blisters and burns and his clothes fray to shreds, the vegetarian Pi discovers the joy of drinking “the fresh-tasting fluid from the eyes of large fish.” He goes from being sick with fear of Richard Parker to the realization that without him for company, he will lose the will to survive. Eventually, his prayers to Jesus, Mary, Muhammad, and Vishnu are answered and the two mammals are saved. But Pi is devastated, when, without so much as a backward glance Richard Parker slinks into the Mexican jungle. For the rest of his life he is haunted by this cold-hearted desertion, the lack of a proper goodbye. Perhaps Pi might derive some consolation from what the Indian poet Eunice de Souza has to say about Richard Parker’s haughty species in a poem called “Advice to Women:”
if you want to learn to cope with
the otherness of lovers.
Otherness is not always neglect –
Cats return to their litter trays
when they need to.
Don’t cuss out of the window
at their enemies.
That stare of perpetual surprise
in those great green eyes
will teach you
to die alone.
Image Credit: Wikipedia
During a recent visit to Cologne, I avoided the city’s most magnetic tourist attraction – you’ve seen one Gothic cathedral, you’ve seen them all – and instead I explored the city’s bookshops. Large and small, general and specialized, spacious and cramped, there seemed to be no end to the variety. But they all had one thing in common: they were thriving.
How do the Germans do it? When a huge, once-mighty book-selling chain like Borders is going down in flames across the Atlantic, how do the Germans manage to keep their book publishing industry so diverse, so robust, so stable? How do booksellers consistently turn a profit on everything from Goethe to Grass to Grisham? Is it because of careful planning? Dumb luck? Some mystical Teutonic gene? Or could it be a Kultur thing?
Buchladen, a small shop on the north side of Cologne, is as good a place as any to begin searching for answers. It doesn’t look like much from the street – green awning, small display window – but as soon as you enter the shop you’re stunned by the quality and quantity, the variety and beauty of what’s on the shelves. At the front of the shop are new fiction and history books, in hardcover and paperback, by well-known German authors and numerous Americans in translation, including Philip Roth, Richard Price, Nicole Krauss, Paul Auster, and Richard Powers. In the paperback fiction section, 30 feet of floor-to-ceiling shelves, I found books by David Foster Wallace, Jonathan Safran Foer, Karin Slaughter, Don Winslow, and Elmore Leonard mixed in with German, French, Scottish, Irish, English, and Japanese authors. German readers have catholic tastes. They consume crime novels as hungrily as literary fiction, history, philosophy, erotica, and just about everything else.
One thing you will not find on the shelves at German bookshops, large or small, is that mainstay of big American bookstores – signs announcing steep discounts on current bestsellers. That’s because the cost of all new books in Germany is strictly regulated by something called the Buchpreisbindung, a uniform pricing policy that was adopted voluntarily by booksellers in 1888 and became national law in 2002. By forcing all stores and on-line vendors to sell new titles at the same price, the law is, obviously, a boon to small stores that can’t compete with the volume purchasing of the big chains and online giants like Amazon.de and Buch.de.
“The idea [of the Buchpreisbindung] was to eliminate price competition in order to promote the sale of little-known books,” says Simone Thelen, spokeswoman for the Mayersche chain, which was founded in the 19th century and now has 49 stores, mostly in the state of North Rhine Westphalia. “It makes it possible for publishers to publish a variety of books and authors, and it gives us the chance to promote young, unknown authors and books that are not blockbusters.”
This seemingly counter-intuitive strategy – protecting books by keeping them expensive – is actually in line with much of what goes on in Germany today. The country enjoys the healthiest economy in Europe, rising employment, a balanced budget, and an enviable trade surplus not in spite of, but because of, its well-paid workers and their vast network of social services, including universal (that is, mandatory) health care, plus at least four weeks of paid vacation and in some cases more than seven. It makes perfect sense to prosperous, book-loving Germans to pay a fair, strictly regulated price for new books because they believe that the health of the book industry – that is, of publishers, booksellers, and writers, from famous to unknown – is vital to the health of the whole society.
The idea of the government regulating the price of consumer goods is anathema to most Americans, who have bought into free-market gospel and the Walmart mantra that price is everything, and lower is always better than higher. It comes as no surprise, then, that many Americans are wailing about the coming cost of universal health care, our onerous tax rate (among the lowest in the industrialized world), and the need to trim the federal deficit by slashing government spending while preserving tax breaks for the rich. And yet, as the Borders debacle illustrates, allowing booksellers in America to set prices anywhere they choose is no guarantee that even the biggest fish will survive. Pity the vanishing small fry.
Marion Krefting, a sales clerk at Buchladen for the past 13 years, is, like most Germans, widely read, fluent in English, and addicted to foreign travel. Krefting happens to be in love with Australia, which she first visited in the late 1970s and has revisited many times since, most recently two years ago. In Australia she saw first-hand what happens when the government stops regulating the price of books and lets market forces do the job. “The first time I visited Australia, about 35 years ago, they had regulated pricing like we do,” she told me. “When I went back a few years later they had stopped it. What happened was that the bestsellers became cheaper, everything else became more expensive, and there was less variety.” And now the predictable kicker: “The little bookshops don’t exist anymore.”
Australia’s experience is not unique. After price regulation ended in England, the price of books rose by 8 percent; and when it ended in Sweden, one out of four bookstores went out of business. Always willing to go against the grain, the Swiss, who do not now have a book pricing law, are talking about instituting one.
Krefting, the daughter of a bookseller, is a fan of such writers as Tad Williams, Elizabeth George, and William Boyd. But her great love is children’s books, and she points with pride to her personal fief, the large, colorful section devoted to children’s books at the back of Buchladen. When a customer comes in and asks for an appropriate book for a 6-year-old girl, Krefting steers her to a book called Rita das Raubschaf. She gives the customer a concise synopsis of the plot – it’s about a sheep named Rita who gets bored chewing grass and runs off to become a pirate – along with her enthusiastic personal endorsement. The customer buys the book without hesitation. Such crisp professionalism is the norm in German bookstores because clerks are required to study for several years – literature, accounting, and the mechanics of the book business – then pass a standardized exam before they can become certified booksellers. In DIY, blue-sky, go-for-it America, such rigid standards are almost unthinkable. Which is not to say there are no knowledgeable booksellers in the U.S. There are many, of course. It’s just that Americans hope to find knowledgeable employees when they go to a bookstore, while Germans insist on it. To Krefting, the German way makes perfect sense. “This is not a job, it’s a profession I love,” she says. “The pay is not good, the hours are terrible, but I just love books.”
At a nearby shop called Agnes Buchhandlung, the display window contains copies, in German translation, of Gary Shteyngart’s Super Sad True Love Story, Lorrie Moore’s A Gate at the Stairs, and Salman Rushdie’s Luka and the Fire of Life. The owner, Uli Ormanns, leaves no doubt about the importance of the Buchpreisbindung for small shops like his. “It’s absolutely critical to our survival,” he says. Another thing that helps, he adds, is the national network of book warehouses and its shipping system. “Of the one million books available in Germany, we can order 400,000 of them overnight, just like the big chain stores,” Ormanns says. “Other books, like textbooks, technical books, university presses – which are not a big part of our business – we can get in a week.” He then leads me to the corner of the shop devoted to books – in English – by American and British authors. Particularly popular with Agnes Buchhandlung’s customers are Stephenie Meyer, Philip Roth, Paul Auster, and Jonathan Franzen. “It’s a small part of our business,” Ormanns says, “but more and more customers are asking for American and English authors in English, usually after they’ve read the book in German.”
Catherine Brull, a native of Belgium who has worked in the shop for seven years, is getting ready to crack open her new copy of Super Sad True Love Story, which is priced at 19.95 euros, about $28, including tax. (The sales tax on books in Germany is 7 percent, compared with 19 percent for most consumer goods.) “The German people like the American way of writing,” Brull says. “Sometimes the German authors aren’t easy to read. They have a heavy heritage – Grass, Mann, Boll – and they’re always thinking about that.”
Discounted books are not unheard-of in Germany. When I walked into the venerable Buchhandlung Walther Koenig in the heart of Cologne, I was greeted by a large table festooned with high-quality art books reduced in price by as much as 75 percent. There are four ways sellers can make such sharp price cuts: if the book is used, if it’s damaged, if it was imported from a country without a Buchpreisbindung, or if the sales are so slow after 18 months that the publisher declares it a “remainder,” thus freeing stores to set their own price. The effect of the rule is that large chain stores tend to offer remaindered books at sharp discounts, which smaller stores rarely try to match. Similarly, there are no price rules on audio books, and therefore it’s almost impossible to find them at small shops. The prices of e-books, which currently account for less than 1 percent of all book sales in Germany, are regulated by the Buchpreisbindung.
Which brings us, finally, inevitably, to the elephant in the middle of the bookshop. I’m talking of course about the differences in reading habits between Americans and Germans – or, to be a bit more broad, between Americans and most of the rest of the civilized world. Simply put, one of the major reasons Germany has a healthy book publishing industry, beyond its pricing law, is because Germans (like the English, the Irish, the Japanese, the French, and many other nationalities) tend to read more, and more seriously, than Americans. I can’t cite statistics to prove this, but after traveling much of the world I know in my bones that it’s true. I became convinced of it the day I boarded an airplane in Dusseldorf and sat next to a perfectly typical German hausfrau who spent the flight devouring Foucault’s Pendulum by Umberto Eco, a novel that has defeated me every time I’ve tried to read it. I remember thinking: Germans are different.
“It’s true that the tradition of reading is very deep-rooted in German culture,” says Michael Roesler-Graichen, an editor at the magazine put out by the Borsenverein, the national society of publishers and booksellers based in Frankfurt. “It’s not the whole population. The so-called higher literature, or belles lettres, is read by a small percentage. But it’s a very vital tradition.”
In 2007 an Association of American Publishers (AAP) survey revealed that one in four Americans did not read a single book – not one book – the previous year. Things seem to have improved since hitting that nowhere-to-go-but-up nadir. In 2009 the National Endowment for the Arts reported that the number of Americans reading literature (novels, short stories, poems, and plays) had increased for the first time since 1982. And this summer a joint survey by the AAP and the Book Industry Group revealed that American publishers’ net sales rose by 5.6 percent from 2008 to 2010, thanks to surging sales of e-books as well as juvenile and adult fiction. Much is now being made of the ascendancy of e-books and the boost they’re giving to the American book industry. I say hooray. But I’m inclined to wonder if this ramping-up of e-reader and e-book sales is an indicator that Americans are suddenly reading more. I suspect they’re merely downloading more. I hope I’m wrong. Time will tell.
None of this is to suggest that the German system of selling books could or should be transplanted wholesale to the United States. Nor is it to imply that all Germans are better-read and better-educated than all Americans. Roesler-Graichen, the editor, is happy to set the record straight on that score. “Whenever I visit America, people say, ‘Oh, you Germans are so well educated, you’re so well read,'” he says. Then, with a laugh, he adds, “I have to tell them it’s not true of all Germans.”
He’s right, of course. But there can be no denying that books occupy a special place in the life of Germany, the country that gave us the printed book. Thelen, the spokeswoman for the Mayersche chain, sums that place up nicely. “Books are not just a commodity here,” she says. “They have a cultural value that has to be saved.”
So in the end, yes, it’s a culture thing.
Image credit: chascarper/Flickr
2010 has already been a strong year for fiction lovers, with new novels by the likes of Joshua Ferris, Don DeLillo, Ian McEwan, Lionel Shriver, Jennifer Egan, and David Mitchell. Meanwhile, publishing houses offered up posthumous works by Ralph Ellison, Robert Walser, and Henry Roth, and the font of Roberto Bolaño fiction continued to flow.
The second half of 2010 will bring much anticipated work by Gary Shteyngart, Antonya Nelson, Salman Rushdie, and especially Jonathan Franzen. So that readers may set their literary calendars anew, we’ve selected a few dozen books we’re looking forward to. (The writer of each preview is noted in parenthesis.)
July (or already available)
The Cookbook Collector by Allegra Goodman: I first took note of Allegra Goodman’s off-kilter prose thanks to a New Yorker short story five years ago. As it turns out, that story, gently poking fun at the exuberance of the late 1990s, but also quietly weighty, touching on pain, religion and the whole idea of being “centered,” was a piece of Goodman’s new novel, The Cookbook Collector. The book focuses on a pair of sisters at the turn of the millennium toiling on either end of the technology continuum, one the founder of a dot-com startup, the other an antiquarian book dealer. PW loves the book, calling it “Goodman’s most robust, fully realized and trenchantly meaningful work yet.” (Max)
The Four Fingers of Death by Rick Moody: The Four Fingers of Death is a 700 page supercollider. It brings together the various interests Rick Moody has explored in his eight previous books: metafiction, domestic drama, satire, the entertainment industry, and the Way We Live Now…er, tomorrow. The framing tale, set in the year 2025 (yes, man is still alive), concerns Montese Crandall, a self-involved writer-type who will be familiar to readers of Moody’s short stories. The longer, framed section is a Vonnegut-inspired sci-fi romp. Gradually, one imagines, the two converge. Mutual illumination ensues. (Garth)
Memory Wall by Anthony Doerr: Doerr came to the attention of many readers with his debut collection of stories The Shell Collector. Now, after a novel and a travel memoir, he’s back with another collection that includes two novellas and four short stories. As with The Shell Collector, Doerr’s scope in Memory Wall is global. A recent profile with Boise Weekly — Doerr is wrapping up his tenure as Idaho’s writer in residence — places the action in China, South Africa, Germany, Korea, Lithuania, Wyoming and, of course, Idaho. (Max)
Super Sad True Love Story by Gary Shteyngart: The author of the critically acclaimed and deliriously off-kilter novels The Russian Debutante’s Handbook and Absurdistan returns with a third novel set in an apocalyptic near-future. Books are all but extinct and America is functionally illiterate, there are riots in Central Park and National Guard tanks on every Manhattan street corner, and the narrator is, as the Random House publicity department puts it, “the proud owner of what may well be the world’s last diary.” It’s difficult to resist the book’s opening lines: “Today I’ve made a major decision: I am never going to die. Others will die around me. They will be nullified. Nothing of their personality will remain. The light switch will be turned off.” (Emily M.)
Faithful Place by Tana French: Faithful Place is the #1 Indie Next Pick for the month of July. (This is a big deal—it means that independent booksellers across the United States have picked French’s new novel as their favorite out of all the books being published in the US in July 2010.) This alone should be enough to make us sit up and take notice,
but the plotline is particularly beguiling: when Frank Mackey was nineteen, he made plans with his girlfriend Rosie to leave the poverty and dysfunction of their lives in Dublin’s inner city and flee to London. But Rosie never appeared on the night they were supposed to meet, and Frank, assuming that she’d changed her mind, went on to England without her. Twenty-two years later, a suitcase is found behind a fireplace in a run-down building on the street where Frank grew up; when it becomes clear that the suitcase belonged to Rosie, Frank returns home to try and unravel the mystery of what happened to her. French is also the author
of two previous critically-acclaimed novels: In the Woods, which won the Edgar, Barry, Macavity, and Anthony awards, and The Likeness. (Emily M.)
The Thieves of Manhattan by Adam Langer: Adam Langer, who is the author of the well-received Crossing California and two other books, will publish The Thieves of Manhattan this month. In a starred review, Publishers Weekly called it “an über-hip caper that pays homage to and skewers the state of publishing and flash-in-the-pan authors… Part Bright Lights, Big City, part The Grifters, this delicious satire of the literary world is peppered with slang so trendy a glossary is included.” (Edan)
The Return and The Insufferable Gaucho by Roberto Bolaño: The frenzy of posthumous Bolaño publication continues. The Return (July) is a new volume of short stories. And The Insufferable Gaucho (August) — more stories, plus two essays — was apparently the last book Bolaño delivered to a publisher. And we hear there’s more “new” Bolaño to come in 2011. (Max)
My Hollywood by Mona Simpson: Simpson, author of Anywhere but Here and Off Keck Road, among others, took ten years to write this new novel about Claire, who has recently moved to Los Angeles with her husband and young son, and Lola, their Filipina nanny. In Publishers Weekly, Simpson said, “There are thousands of women who are here working, often with their own young children left behind. That leads to a whole different vision of what it is to raise a child, what’s important.” (Edan)
Hollywood by Larry McMurtry: Although Texas epicist Larry McMurtry has written dozens of novels, he’s best known for the films that have come from them: The Last Picture Show, Terms of Endearment, Hud, and the CBS colossus “Lonesome Dove.” Over the last five decades, he’s turned others’ work into triumph (Brokeback Mountain), seen his own ground into pabulum (Texasville), and written a screenplay for The Cougar (John Mellencamp’s Falling From Grace). In short, he’s a veteran of the L.A. movie wars, and in Hollywood—his third memoir in as many years—he’ll share the stories behind them. Or, at least, he should: in a harsh review of his second memoir, 2009’s Literary Life, The New York Times wrote, “Too often… Mr. McMurtry will sidle up to an interesting anecdote and then tell the reader to wait for his third and concluding memoir, Hollywood… He’ll explain then.” (Jacob)
I Curse the River of Time by Per Petterson: Petterson has been on the road to international literary stardom for a few years now and that means his new novels get translated into English with relative alacrity. The book won the Norwegian Brage prize and, according to a “sample translation” on Petterson’s agent’s website, it begins: “I did not realize that my mother had left. There was too much going on in my own life. We had not spoken for a month, or even longer, which I guess was not that unusual, in 1989, when you consider the things that went on around us back then, but it felt unusual.” (Max)
Encounter by Milan Kundera: Fans of Milan Kundera’s previous essays on the power of art (particularly that of the novel), memory, mortality, and human nature can look forward to Encounter, his newest collection, which was released in France in 2009 and will land in the English-speaking world in August. Kundera’s devotion to modernism is a particular focus here, with reflections both critical and personal on the work of established masters – Francis Bacon, Leo Janacek, Garcia Marquez, Dostoevsky, and Fellini – as well as homages to those he considers unsung, including Anatole France, Curzio, Malaparte, and Celine. (Both the Malaparte and Celine sections apparently hone in on episodes involving dogs – the dignified way in which animals face death, in contrast to human posturing and vanity – which I especially look forward to). In a review last year, Trevor Cribben Merrill described Encounter as “a self-portrait of the artist as an old man […]the most personal of Kundera’s essays.” (Sonya)
You Lost Me There by Rosecrans Baldwin: In this debut novel by the co-founder of one of The Millions’ favorite sites, The Morning News, Alzheimer’s researcher Victor Aaron discovers his late wife’s notes about the state of their marriage. Her version of their relationship differs greatly from his own, and Victor is forced to reexamine their life together. Wells Tower says the novel “is a work of lucid literary art, roisterous wit, and close, wry knowledge of the vexed circuits of the human mind and heart.” (Edan)
Sympathy for the Devil, edited by Tim Pratt: This anthology will collect stories from an impressive roster of writers — Neil Gaiman, Stephen King, Kelly Link, China Mieville, Michael Chabon, and others — with the devil being the common thread. This being a reprint anthology, fans of the individual authors included may find nothing new, though they may appreciate the clever theme and may encounter work by writers they don’t regularly read. (Max)
The Thousand by Kevin Guilfoile: While many readers might associate Guilfoile with McSweeney’s, where he’s a frequent contributor, or The Morning News, where with John Warner he provides essential commentary for the Tournament of Books, his fiction occupies a space that some readers might not associate with these latter-day literary tastemakers. Case in point, the titular Thousand are “a clandestine group of powerful individuals safeguarding and exploiting the secret teachings of Pythagoras.” That may sound like Dan Brown fodder, but you’ll be getting something much, much smarter. (Max)
Freedom by Jonathan Franzen: Freedom, Jonathan Franzen’s first novel in nearly a decade, is a love story – albeit one surrounded by more ideas and insights and plot-lines than many novelists manage in a career. As he anatomizes the marriage of Minnesotans Patty and Walter Berglund, Franzen also looks at environmentalism, politics, sex, gentrification, and the pains and pleasures of growing up. And though a youthful anger animates his writing on the Bush years, his patience with Patty, in particular, suggests a writer who has done some growing himself. Franzen’s longest book is also, for great swaths of pages, his best. (Garth)
Bound by Antonya Nelson: If two women can bond by mutual disdain for a third, then reading Antonya Nelson’s fiction is like being the second woman listening as Nelson dishes tales of family, friends, and small town life with precision, venom, and humor. Typical to Nelson is a swift and biting portrait that’s as honest as it is unsentimental–consider this line from her story “Incognito” for example: “My mother the widow had revealed a boisterous yet needy personality, now that she was alone, and Eddie, least favorite sibling, oily since young, did nothing more superbly than prop her up.” Nelson’s latest novel, Bound, returns to her hometown of Wichita, Kansas, and depicts the turmoil of a couple on the rocks–the wife haunted by her past and the husband a serial adulterer–while a serial killer, the BTK (Bound Torture, and Kill), reappears after a long silence, taking vicious to a new level. (Anne)
Zero History by William Gibson: Zero History will round out a trilogy that also includes Pattern Recognition and Spook Country. Gibson recently laid out how the three books fit into our 21st century milieu: “If Pattern Recognition was about the immediate psychic aftermath of 9-11, and Spook Country about the deep end of the Bush administration and the invasion of Iraq, I could say that Zero History is about the global financial crisis as some sort of nodal event.” (Max)
Ape House by Sara Gruen: Following her surprise hit with Water for Elephants, Gruen earned a $5 million advance for Ape House and whatever she writes next. Whether or not Gruen earns back that hefty advance, the new book sounds like madness: super smart apes — bonobos, specifically — escape a lab in an explosion and not long after, a mega-hit reality TV show appears featuring the missing apes. This reminds me of that movie Project X. (Max)
C by Tom McCarthy: One of Tom McCarthy’s many roles in addition to novelist includes acting as the General Secretary of the International Necronautical Society, who in their first manifesto declared: “our very bodies are no more than vehicles carrying us ineluctably towards death” and that “the construction of mankind’s sole chance of survival lies in its ability, as yet unsynthesised, to die in new, imaginative ways.” In keeping with these moribund tendencies, McCarthy returns with his second third novel, C, which in general terms deals with technology and mourning. In McCarthy’s own words, “C is about the age of the wireless: the roar of transmission, signals flung from towering masts, global reaches crackling out of earphones. And empire. And insects. And incest.” Simultaneously a bildungsroman and an anti-realist period novel, C follows the life of Serge Carrefax, the son of a man who runs a school for the blind, who grows up to become a WWI radio operator for reconnaissance planes, is imprisoned by the Germans, and escapes. The book jacket designer, Peter Mendelsund, claims that if MacCarthy’s first novel, Remainder, recalls Beckett then C reads like Joyce. McCarthy says that if Remainder is his French novel, then C is his German. If one can judge a book by its cover and anticipatory buzz, C will be one to remember. (Anne)
True Prep by Lisa Birnbach with Chip Kidd: The Official Preppy Handbook had that rare spark of wit that makes a good joke many things to many people. Actual preppy people were chuffed to find themselves the subject of a well-drawn lampoon (or earnestly concerned with inaccuracies), the great unwashed found an arsenal or an atlas, depending on their aspirations, and people somewhere in the middle could feel a sheepish pride in being kind of sort of related to a tribe important enough to have its own book. People with real problems, of course, didn’t care either way. Now, True Prep is upon us, and if it fulfills the 1.3 million-print run promise of its precursor, Knopf Doubleday and authors Lisa Birnbach and Chip Kidd (original collaborator Jonathan Roberts did not participate, fearing the project wasn’t true to the subversive intention of the Handbook) stand to rake it in. But the popularity of the original book, the shifting sands of American society and wealth, and the proliferation of lifestyle blogs by people with no sense of humor or irony have created a monster simulacrum of “prepdom,” one without easily defined parameters. Will the sequel be able to paint such a sharp and comic portrait as the first Handbook, or will it be yet another non-book littering the aisles of Borders? (Lydia)
All is Forgotten, Nothing is Lost by Lan Samantha Chang: Chang, who is the author of one other novel, Inheritance, and a story collection, Hunger, is also the director of the Iowa Writers’ Workshop. Perhaps the Workshop inspired her new book, which is about poets at a renowned writing school. At just over 200 pages, this slim novel examines the age-old question, “What are the personal costs of a life devoted to the pursuit of art?” (Edan)
By Nightfall by Michael Cunningham: Cunningham’s last novel Specimen Days didn’t quite replicate the critical and commercial success of The Hours. This new novel was initially called Olympia, and a long excerpt of it was published in the inaugural issue of Electric Literature. Discussing the novel, Cunningham told Entertainment Weekly, “Peter is the central character. He’s an art dealer and he finds that he is increasingly drawn to his wife’s very much younger brother, who evinces for him everything that was appealing about his wife when he first met her. He’s not gay. Well, he’s probably a little gay because we’re all a little gay, right? But it’s certainly eroticized. It’s not because he wants to f— this boy. The boy is like the young wife.” (Max)
Salvation City by Sigrid Nunez: In early 2009 in these pages, Sana Krasikov considered the contention the women aren’t known for writing novels of ideas. Her rejoinder to this was Sigrid Nunez’s The Last of Her Kind, “a book that, in addition to being beautifully written, was as much about ideas as it was about characters.” This new novel exploring a dystopia — it’s set in the near future after a flu pandemic has ravaged the world and a sheltered, but cultish community has survived the carnage — seems likely to extend Krasikov’s thesis. (Max)
The Elephant’s Journey by Jose Saramago: From the late Nobel laureate, this novel “traces the travels of Solomon, an Indian elephant given by King John III to Archduke Maximilian II of Austria.” (Max)
Nemesis by Philip Roth: This latest novel from Roth should prove to be more accessible than his last, The Humbling. The book is set during a war-time polio epidemic in Newark, New Jersey in 1944. At the center of the book is a 23-year-old playground director who sees polio ravage the children he looks after. The book has been in the works since at least early 2009, when it was first described by Roth. (Max)
Travels in Siberia by Ian Frazier: If, like me, you were wowed when you read in The New Yorker Ian Frazier’s expansive, two-part travelogue of a trip across Siberia at the turn of the millennium, then you’ll be thrilled to find out that this massive piece was likely just a small fraction of Frazier’s forthcoming 544-page book. Frazier’s entertaining guides Sergei and Volodya (they are a pair of lovable, though sometimes frightening, curmudgeons), his insistence on traveling by car (which lent Frazier’s NYer piece many comic moments but also an unimpeachable authenticity), and the moment in history when his trip takes place (he arrives at the Pacific on September 11th, 2001), seem likely to make this book a classic. (Max)
Listen to This by Alex Ross: If New Yorker music critic Alex Ross’s second book Listen to This lives up to its title essay, then we’re in for a treat. I remember being floored and invigorated by that essay in 2004; Ross’s depth of knowledge, passion, and youth – just 36 then – converted me to his cause in a blink. “I hate ‘classical music,’” he wrote, “not the thing but the name. It traps a tenaciously living art in a theme park of the past… Yes, the music can be great and serious… It can also be stupid, vulgar, and insane. Music is too personal a medium to support an absolute hierarchy of values.” In other words, no music, classical or otherwise, is categorically superior nor the moribund realm of rich ladies; all great music is by definition “something worth loving.” In Listen to This, Ross reaches beyond “classical” (his award-winning first book The Rest is Noise explored 20th century classical composers) into a more eclectic canvass — in Ross’s words, a “panoramic view” – of music worth loving, including Verdi, Brahms, Marian Anderson, Chinese classical music, Kiki and Herb, Led Zeppelin, Björk, Radiohead, Mitsuko Uchida, Esa-Pekka Salonen, and Bob Dylan. (Sonya)
Picture This: The Near Sighted Monkey Book by Lynda Barry: For the visually patient—those who inspect collage, squint into details, and willingly sift through doodles—Lynda Barry’s work is a unique gift. The cartoonist/novelist/lecturer’s Picture This: The Near Sighted Monkey Book will continue the thread begun with 2008’s What It Is, her bust-out graphic memoir-cum-instructional. As What It Is encouraged the act of writing, Picture This will push the reader to draw and remind us of the happiness it once could bring. Remember when you filled your looseleaf margins with rough Darth Vaders and ridiculous monsters? If anyone can get us to put down our phones, pick up our pencils, and get back to that pleasure, it’s Barry—whose boundless, cramming technique is evidence of both the work and reward of creation. (Jacob)
The Masque of Africa by V.S. Naipaul: V.S. Naipaul, hoping to reach “the beginning of things,” traveled to six sub-Saharan African countries and examined the belief structures found therein for The Masque of Africa, a travelogue and treatise on the role of religion in culture. Apparently Naipaul learned much from this project, which complicated his sense of an old-new dichotomy and his notion that religious practices varied greatly between nations. Naipaul’s detractors have accused him of being a colonial apologist, so it will be interesting to see how this work of non-fiction will engage with complex ideas of faith and progress, neither of which can be separated from Africa’s colonial past, nor, as Naipaul concedes, from the present-day politics of the nations he explores. (Lydia)
Doctor Zhivago by Boris Pasternak (translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky): Pevear and Volokhonsky’s vigorous translations have turned new editions of the Russian greats into publishing events, and we’ve watched as their translations of classics like War and Peace and The Death of Ivan Ilyich and Other Stories climbed our otherwise contemporary-leaning top-ten lists. Last year, we interviewed the husband and wife team and got a sense of their unique process. In an interview around the same time with the Wall Street Journal, the couple called Zhivago the toughest of the 16 books they’ve translated: “The issue is the prose. It’s not that rich or ornate, but it’s extremely difficult to translate. His language is very studied. Even when it looks simple, it’s not. The sentences aren’t long or complex, but it’s the quality of the words. It’s never what you expect.” (Max)
The Great House by Nicole Krauss: Bestselling author of The History of Love, Nicole Krauss returns with The Great House, a novel about a desk that, according to the publisher’s description, “contains the secrets, and becomes the obsession, of the lives it passes through… a desk of enormous dimension and many drawers that exerts a power over those who possess it or give it away.” Krauss was one of The New Yorker’s “20 under 40” writers, and “The Young Painters,” published in the magazine’s June 28, 2010 issue, is an excerpt from her forthcoming novel. You can read a Q&A with her here. (Edan)
X’ed Out by Charles Burns: I once saw a comics panel discussion in which Charles Burns complained, fairly wryly, about the amount of effort he forces into his work: in one issue of Black Hole, he said, he spent hours applying his sharp black inks to an endpaper image of twigs—a picture that each reader would spend “maybe three seconds on,” then move along. Such frustration is understandable, but I don’t know that he was actually right. Each page, each panel, of Burns’ work claws you in; each line is unsettling in its perfection. He cannot be read casually. His newest, X’ed Out, will touch on typically Burnisan themes: quiet distress, eerie isolation, a heavy apocalyptic oddness. But, as always, the look of the book is the thing: we’ll be gripped by its feel as much as by its story—and, yes, take our time with its potent renderings of splintered boards, broken walls, and specimens shut in jars. (Jacob)
False Friends by Myla Goldberg: We included Goldberg on our own “20 under 40” list and suggested that “literary mandarins” put off by her smash-hit debut Bee Season take a look. Another opportunity to do so will arrive in October with Goldberg’s third novel. (Max)
If You’re Not Yet Like Me by Edan Lepucki: In October, Millions contributor Edan Lepucki will publish her novella If You’re Not Yet Like Me under Flatmancrooked’s New Novella imprint. The title will initially be available for limited edition presale under Flatmancrooked’s LAUNCH program, designed for emerging authors. (Max)
Luka and the Fire of Life by Salman Rushdie: In the wake of the fatwa and accompanying media frenzy that followed the publication of The Satanic Verses, Rushdie, apparently at the prodding of his then nine-year-old son, shifted gears to focus on something much less contentious, a children’s book called Haroun and the Sea of Stories. Now, twenty years later, Rushdie is returning with a sequel to the book he wrote for his son. Fatherhood has once again inspired Rushdie, who, according to bookseller.com, decided to write this new book for his “youngest son, Milan, who was born in 1999.” (Max)
Autobiography of Mark Twain: On April 21, 1910, Mark Twain died of a heart attack. His death brought to a close maybe the greatest literary life America has ever known, and it started the countdown to the publication of Twain’s autobiography, which Twain instructed was not to be released until he had been good and gone for 100 years. Well, the waiting is finally over, and from early reports it appears as though it might have taken an entire century to wrestle the mass of writing Twain left behind into publishable form. This November, the University of California Press will release the first volume in a trilogy that Twain wrote according to the rambling dictate, “talk only about the thing which interests you for the moment.” (Kevin)
The Box: Tales from the Darkroom by Gunter Grass: The publisher’s description of this one lays out its unique premise: “In an audacious literary experiment, Günter Grass writes in the voices of his eight children as they record memories of their childhoods, of growing up, of their father, who was always at work on a new book, always at the margins of their lives.” It’s another journey into autobiography for Grass, whose Peeling the Onion set off a furor in Germany and elsewhere with its revelation that Grass had been a member of the Waffen-SS during World War II. (Max)
Life Times: Stories, 1952-2007 by Nadine Gordimer: FSG will collect the “best” short fiction from the South African Nobel laureate in this hefty volume. (Max)
The Petting Zoo by Jim Carroll: Readers mourned the death of punk poet Jim Carroll last year. As Garth wrote in these pages, “Before he was a screenwriter, Carroll was a diarist, a frontman, an addict, and a poet, and he left behind at least a couple of very good books.” For Carroll fans, this posthumously published novel that takes the late-1980s art scene as its inspiration, will at the very least be another opportunity to experience his work and at best may be another one of those “very good books.” (Max)
Selected Stories by William Trevor: This volume will collect nearly 600 pages worth of short stories from this verable master of the form. (Max)
Foreign Bodies by Cynthia Ozick: This forthcoming novel from Ozick is framed as a nifty literary trick. It’s a retelling of Henry James’ The Ambassadors, but, according to the publisher’s description, “the plot is the same, [but] the meaning is reversed.” (Max)
Dead or Alive by Tom Clancy: It’s actually been seven years since the last Tom Clancy book came out, the longest gap of his career. This fact plus the usual excitement from Jack Ryan fans could make this more of a publishing event than expected. (Max)
My Prizes by Thomas Bernhard: This collection of essays was originally published in 1980 but never in the U.S. The book will be a balm to those worked up by literary prizes and the teapot tempests they tend to foment. Bernhard’s focus here is the myriad prizes he collected and his bemused, sardonic reaction to them. The book seems likely to stand as an irreverent footnote at the intersection of 20th century literary history and 20th century publishing culture. A review of the German edition of the book suggests: “Although it’s a barrel of laughs, it’s also a serious book about what drove Bernhard to become the writer he eventually turned out to be.” (Max)
Swamplandia! by Karen Russell: Karen Russell was just 23 when she had a story in The New Yorker’s 2005 debut fiction issue. Since then, she has published an acclaimed collection of stories, St. Lucy’s Home for Girls Raised by Wolves, and been named to The New Yorker’s 20 writers under 40 list. With the accolades already piled sky high, this will be one of the more anticipated debut novels in recent years. The publishers’ description suggests we should expect big, ambitious things: “think Buddenbrooks set in the Florida Everglades.” (Max)
Townie: A Memoir by Andre Dubus III Dubus, already much feted for his short stories and novels, will be trying his hand at the memoir. In this case, the trajectory is from hard-bitten youth to redemption in writing. Fans can expect perhaps to gain some insights into the genesis of Dubus’ fiction. (Max)
You Think That’s Bad: Stories by Jim Shepard: You Think That’s Bad will be Shepard’s fourth collection of short stories, and from the Knopf catalogue description, it sounds like it won’t disappoint; there’s a story about a farm boy who “becomes the manservant of a French nobleman who’s as proud of having served with Joan of Arc as he’s aroused by slaughtering children”–need we say more? Shepard’s previous collection, Like You’d Understand, Anyway, was nominated for the National Book Award. (Edan)
The Tiger’s Wife by Tea Obreht: Obreht secured a special place in the literary pantheon not just by being on The New Yorker’s recent 20 under 40 list, but by being, at 25, the youngest one on it. With her debut novel, readers will get a larger sense of what the praise for Obreht is all about (an excerpt of the novel, in the form of a peculiar story of the same title, appeared in the magazine last year). (Max)
The Pale King by David Foster Wallace: When he died in September 2008, David Foster Wallace left behind more than 1,000 pages of notes and drafts of an unfinished novel that he had given the preliminary title The Pale King. The book had been in progress for more than a decade and one of the last things Wallace did before taking his own life was to tidy what he written so that it would be easier to sort after he was gone. Since then the manuscript has been in the hands of Michael Pietsch, Wallace’s longtime editor at Little, Brown, and it is expected that a version of the book running about 400 pages will be published late this year or early next. Four confirmed excerpts from The Pale King have appeared in The New Yorker and Harper’s. They suggest a story centered around IRS agents at a Midwestern processing office struggling to deal with the “intense tediousness” of their work. (Kevin)
There are many other exciting books coming out in the coming months not mentioned here – let us know what books you are most looking forward to in the comments section below.