Behind my desk, in my bedroom, there is a large bookcase divided into 25 cubes. On the wall facing my desk there are three bookshelves. Instead of a table, there is also a shelf at my bedside. Beside my desk is an additional bookcase, the Billy model from Ikea, with six shelves. All this shelf space amounts to about 56 feet.
I have turned my attention to my bookshelves and not what stand on them because I am reorganizing my personal library. I need to know how much space I have for my books, in order to accommodate the existing space for a logical, efficacious, and personalized classification system for the books I own, which currently amount to just short of 500 volumes. My endeavor, of course, is not a very great one. I do have a considerable number of books, but by no means is my collection large or unwieldy. I’m only 20, and as such my library is not a lifetime’s library — it is only the nucleus of a true library, with burgeoning interests, mistakes, discoveries, a few treasures, and several shortcomings.
As for the organization of the books, well, I must say that in its current state the classification is far from optimal. Most of last semester’s books are still on the shelf above my desk and deserve integration with the rest of my collection, instead of groupings by course reading material. My French books are all together in the Billy bookcase, which results in separating the Penguin edition of Chekhov’s Ward No. 6 and Other Stories, 1892-1895 from the French translation of Chekhov’s (or, as it were, Tchekhov’s) plays, published by Folio in two paperback volumes.
Similarly, the current state of my books creates rifts between ideas and eras, or tensions where there shouldn’t be any. For instance my enormous paperback of Allen Ginsberg’s Collected Poems lies on a shelf above my desk because I was too lazy to make room for it in the cubes. Thus Ginsberg is a room apart from his friend Kerouac (if their belonging to the Beats shouldn’t be enough to bring them together, Ginsberg even took the pictures on the cover of On the Road, which I think calls for neighboring spots on my shelves). In the cubes there are other inconsistencies: Junot Díaz is between the single volume Chronicles of Narnia and Anne Michaels; Hemingway shares his shelf with Amitav Ghosh, Toni Morrison, and Nabokov — I can’t think of any reason why those authors should rub covers.
Likewise, when I see Eco’s The Name of the Rose on one shelf and his collection of essays On Literature on the opposite wall, I know it is time to take all the books out, dust off the shelves, and start again from scratch.
The first step in reorganizing my personal library is finding a system. Of this, there are many, some more improvised than others. In his bible of bibliomania, The Library at Night, Alberto Manguel explores the different facets of the library, and also the different ways to organize books. For his own collection of 30,000 books, which he keeps in his château in France, Manguel has chosen to divide his books by language, and then place them alphabetically. Rather drab for me, I think, considering the small size of my own book collection.
Some book collectors have been more original. Take Samuel Pepys for instance, the great 17th century diarist, who maintained a personal library (which still exists) of 3,000 books exactly, not a volume more. What is, perhaps, the most astounding feature of Pepys’ library is the way in which the books were organized: by size. All his volumes were numbered from 1 to 3,000, from smallest to biggest, and placed in that order in his bookcases, each volume bound in matching leather, and each book resting on a little wooden stilt matching the cover, to create unity in height — gentlemanly elegance.
What may be acknowledged about any organizational system is that they all have certain limitations. Even the Dewey Decimal System, used by the majority of public libraries in the world — which divides human knowledge into ten decimals, in turn subdivided into ten categories, and so on — is limited when it comes to books with split subjects (take the excellent Time Among the Maya, by Ronald Wright, which is part travel journal in Mesoamerica, part history book on the Mayas).
But I am looking for a more intuitive organizational system, something flexible and creative. An article in The Guardian’s online book section discussed “bookshelf etiquette,” organizational systems like grouping books by theme or color. One of the propositions was to place books together by potential for their authors to be friends. I choose a different path: all of an author’s books are together (no matter the language), authors that go well together go together, other books are placed by association of genre or style. I will start with that in mind, and see where it brings me.
I remove books from my shelves. I grab multiple spines between my thumb and fingers, slide out the volumes and pile them on my desk, on the floor — soon my room is like a messy cave of paper and multicolored covers and spines. The wall behind my desk is bland, covered in empty cubes, spacious and clean. I am reminded of a time, not so long ago, when my entire book collection did not even fit on the six shelves of a Billy bookcase.
As I take the books out of their bookcases, crack open a few to see if the words inside still have the same ring, and admire the beauty of some covers, I start to understand that there are some books I do no want anymore. There is a vital difference between books you do not need and books you no longer want to have. I would willingly keep a book I hated if it had a nice cover (and I do, like Kazuo Ishiguro’s Nocturnes, a silly collection of short stories with a stunning, elegant cover). The books I am ready to give away are books I don’t care about: they are ugly, I have had them for too long, I have never read them and never will — they simply become a waste of space.
Take How to Read Novels Like a Professor, a paperback I bought a couple of years ago, in an attempt to uncover some of literature’s secrets before entering University. I drop the book with the other giveaways. A few days later I pick it up again and this passage catches my attention: “Books lead to books, ideas to ideas. You can wear out a hundred hammocks and never reach the end. And that’s the good news.” I certainly agree with that. No English major would be supposed to be caught dead with such a preposterously titled book in their library, and maybe that’s the reason why I wanted to give it away in the first place. I decide to keep it in my collection after all — for now.
In the end I’ve put aside two dozen books in the giveaway pile. By no means am I kidding myself that I’m actually getting rid of a large chunk of my library. I admire people who are able to rid themselves of books they love, give books away selflessly so that others can enjoy them. I know I could never do such a thing.
I admit, with a hint of guilt, that I have not read all the books I own. Not even close. The majority of them, yes (I hope), but far from all of them. Despite the incredible amount of reading left for me to do before I really know my library, almost every week I buy more books.
Part of the problem lies in my appreciation for books as objects, as elegant collectibles. I like not only to read them, but to look at them, touch them. Larry McMurtry has phrased it rather elegantly in his memoir, titled simply, Books:
But there can be secondary and tertiary reasons for wanting a particular book. One is the pleasure of holding the physical book itself: savoring the type, the binding, the book’s feel and heft. All these things can be enjoyed apart from literature, which some, but not all, books contain.
While I have shelves full of books I have not read at home, I keep on thinking about which books I’m going to buy next. Although minor, this problem does create a fair amount of anxiety, essentially caused by the fact that I simply don’t read enough. Furthermore, as I reorganize my books I realize there are many I would like to reread soon. (At the top of my list: The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, Too Much Happiness by Alice Munro, Harry Potter and the Deathly Hallows…) Sometimes I wish I were that man in the Twilight Zone episode who finds himself in the ruins of a public library, with lots of food and all the time in the world to read all the books he wants.
My library is also the most personal of filing systems, with countless mementos flattened between the covers of the books. There is a card from a blood-drive marking a page in Greenblatt’s biography of Shakespeare, reminding me of when I can give blood again. I slam away the congratulations card from the English department of my college which awarded me a prize in Shakespeare studies (oddly, the quote on the card is by Anaïs Nin) in the bard’s complete works (leatherbound, gold page edges). A business card from the Winding Staircase, a charming Dublin bookstore, falls out of De Niro’s Game, which I read in Ireland. Between my Oscar Wildes I find a touching card from my parents, given to me when I turned 18. I choose a better place for it: between the pages of a book on self-fashioning in the Renaissance they bought for me at Shakespeare and Company, in Paris, a place I have only been to in my dreams.
I have finally emptied all my shelves. It was long — and tedious. Not in the physical sense, but in one that is, of sorts, moral. Removing all those books was the undoing of something that was set, a collection which, it seems, had built itself up, slowly, purposefully, into a cohesive whole. The work of an oyster.
After the toil of the unmaking, now I have to rebuild my library up — restock the shelves that now stand cleared, poised, filled only with light and shadows. After some consideration, the first book I place back on the top left cube, is Beowulf, masterfully translated by Seamus Heaney, the beginning of literature in English. I have to rifle down the spines of a few piles before I finally locate it.
Next up goes Tolkien. I cannot resist — without him I’m not sure Beowulf would even be taught in schools at all. His translation of Sir Gawain and the Green Knight, first, to soften the transition, and then The Hobbit, The Lord of the Rings, Tree and Leaf, and The Children of Hurin. Then I place Herodotus, whom my girlfriend assures me thinks exactly like Tolkien. I am startled by my audacity. There is a jump from 10th century Anglo-Saxon manuscript to 20th Century fantasy writer to the father of history, a fifth-century Greek — my system is either creative or blasphemous.
My girlfriend came to help me. Her presence was motivating — I have done more work in half an hour than in the last week. The Canterbury Tales are inserted between Beowulf and Tolkien by her recommendation, I add Peter Ackroyd’s The Clerkenwell Tales beside it. A cube inspired by military history starts with Thucydides and ends with a biography on George Washington — yet George Orwell, Alan Moore, and Annie Proulx all end up on it by association. From the look in my girlfriend’s eyes I know she thinks this is starting to look like a madman’s library. Nothing new there, bibliomania is a psychological disorder, I am told.
Putting Sylvia Plath with her husband Ted Hughes feels wrong, so we try to find a new lover for her. I think of Byron as a joke, my girlfriend proposes Mary Shelley as a fellow tortured female writer. The offer is accepted and Plath serves as transition into gothic fiction. Ironically, Byron ends up just after Shelley anyway (they shared more than shelf-space in their lives, after all), and before Polidori and Stoker. Books start to place themselves on their own.
There is a cube for my books about books: Anne Fadiman and Manguel, Borges (which I can no longer dissociate from the latter), 501 Must-Read Books, A Gentle Madness, The Companionship of Books, and others go here. There is a cube, or half of it, at least, for Faber friends: Eliot, Hughes, Graham Swift, Kazuo Ishiguro. Edgy writers (Bukowski, Tony O’Neill, Mark SaFranco, Writing at the Edge) share their cube with erotic fiction (The Gates of Paradise, Delta of Venus, the Marquis de Sade, Wetlands by Charlotte Roche, La vie sexuelle de Catherine M.) — Neil Strauss buffers between them.
I go on like this, a few minutes every day. Slowly, surely, books leave my floor, my desk, my bed, my bathroom, and regain their place on the shelves in some kind of order. Some associations are obvious — others, not so much.
Finally the cubes are filled again. I can breathe a bit more in my bedroom. I enjoy looking at the neat rows of spines, follow the literary path of my own twisted organization system. Still, there are many flaws on my shelves, mainly caused by lack of room (or perhaps because the number of books is too great). Some books just don’t “fit” anywhere, others would go well in too many places. Ian McEwan, for instance, ends up sharing his shelf with female writers like Doris Lessing, Emily Brontë, and Virginia Woolf. I have to think of the shelves as a work in progress in order to live with their limitations.
Then, of course, there are also some things I love about the new shelf-arrangement: the various degrees of moral and social incorrectness in the cube that starts with Oscar Wilde, then moves to Thomas Hardy and D. H. Lawrence; how A Moveable Feast rubs covers with John Glassco’s Memoirs of Montparnasse; and that His Dark Materials finally stands beside my three editions of Paradise Lost.
Over my desk I place essays on philosophy and literature. My heavy anthologies — costly books with a fair amount of repetition (parts of The Canterbury Tales appear in at least three of them) and some textbooks I keep as reference — go in the sturdy Billy. I also shelve my art books there, like my Janson’s History of Art, as well as some exhibition catalogues, which map out my travels: the Uffizi Gallery in Florence, the Chester Beatty Library in Dublin, the Ivan Mestrovic Gallery in Split.
Lastly, I put back my books in French. I keep them together, two compact shelves of ivory spines. I have always wondered at the uniformity of French covers, often white, usually bland. I start with Don Quixote, move down to Alexandre Dumas, the Arsène Lupins which belonged to my father, then Québecois literature. The next shelf is mostly from France: Sartre, Camus, Flaubert, and Littell (which I put beside the latter because of the masterful description in Les Bienveillantes of the narrator reading L’Éducation sentimentale as he walks through fields devastated by war), and contemporary authors like Makine, Folco, and Pennac.
Now my shelves are full again, or almost. I have given away enough books to leave two empty shelves — one in the Billy and the topmost shelf above my desk — waiting to be filled by new acquisitions (which certainly won’t be long in coming).
This adventure in bookshelf etiquette helped me take control of my library, rediscover what I have, solidify my appreciation for my books — the majority of which are probably going to follow me for the rest of my life. I have realized how many books I own but have not read (The Portrait of a Lady, Nicholas Nickleby, War and Peace, Beyond Black…), but I know that I am not quite ready for some of them, and they can wait a while longer. I dream of owning and reading all of Atwood, Munro, Updike. There are many books I should own but do not: I have nothing by J.M. Coetzee, or Ovid, or Paul Auster. I have Bolaño’s 2666, but not the Savage Detectives; Waugh’s Vile Bodies but not Brideshead Revisited; Marquez’s One Hundred Years of Solitude, but not Love in the Time of Cholera. My book collection is full of hopes and holes.
Thus I have a second library, in my mind, of which my real, physical book collection is only the tip (to use that famous iceberg metaphor). Underneath my shelves lie all the books I want, all the books I should have (dictated by the canon, or recommendations from friends and famous people), all the books I need, like Borges’ fabulous Library of Babel, extending out into book-lined room after book-lined room, infinitely.
Now, you will have to excuse me, but I have to stop this business — I have some reading to do.
[Image source: Stewart Butterfield]
Their personalities couldn’t be more different. Junot Díaz: casually amiable, chatty; Rawi Hage: quietly reflective, a bit reserved. Actually, not a bad double-act, as they seem to complement each other. And in addition to each desperately trying to catch his breath after a whirlwind year – Díaz fresh from countless accolades for his novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao; Hage fresh from winning the IMPAC Dublin award for DeNiro’s Game, and out with a new novel Cockroach – both of these 40-ish writers are also of, and writing about, immigrant cultures.Díaz immigrated to the U.S. from the Dominican Republic as a child, and is still deeply rooted to the Caribbean culture. His protagonist, Oscar, is similarly the product of a Dominican-American family, and the novel takes us through several generations of Oscar’s family in the Dominican Republic and in America. Add to that the intensive footnotes which, read in full, are like a Master Class in twentieth century Dominican politics. For his part, Hage emigrated from Lebanon to Canada (via New York) as a young adult and now calls Montreal home. DeNiro’s Game races and ducks through the streets of wartime Beirut, but his latest novel is set in the Arab immigrant community in Montreal. As both authors and their protagonists are immigrants (with that extra layer of experience that comes with transplanting oneself or being uprooted from one culture to a radically different one), this immigrant factor adds that layer into novels that are already rich and textured.When I was in school, and from an immigrant family myself, I was taught that one distinction between Canada and the U.S. was in policies of assimilation. Not of the Star Trek “Borg” variety. Nothing quite so ominous. It was America the Melting Pot, Canada the Cultural Mosaic (where, the theory goes, immigrant families retain much of their culture through a series of multicultural policies.) But, policy differences aside, I’m not fully convinced the day-to-day distinctions were ever as great as we were led to believe. Walk through the streets of Toronto and the mosaic is readily apparent, but so too is it in New York. Go to some more rural parts of Canada, and it feels every bit the melting pot as similar parts of the U.S. How much of one’s culture one retains is often a consequence of how much one is able to retain, or indeed wants to retain, given the nature and, often, the logistics of the local community in which one settles. But I digress.Last month, Junot Díaz and Rawi Hage shared a stage at the Toronto International Authors Festival in conversation with moderator Rachel Giese. Some highlights from Junot Díaz’ responses:On Oscar: Díaz was asked what intrigued him about the Oscar character. “I wanted to write about the kind of person who buries himself in the kind of activity that most people think of as frivolous.” Obsessed with comic books and sci-fi, Oscar is “a crazy nerd,” Díaz added. “Impenetrable. You couldn’t pay him to take advice.”On immigration: Díaz said that, depending where they’ve come from, immigrants often harbor a resentment towards foreign policy of adopted countries. Since Trujillo, the brutal dictator who bent the Dominican people to his will for several decades, was a “military-trained stooge of the U.S,” the Dominican Republic is effectively “a member of that growing group of nations that has been occupied by the U.S.”On the “Dictatorship of Narrative”: This is the idea that because the novel is the product of a single voice, the novelist dictates, and the reader empowers him. The end result is obviously different than citizens empowering a political dictator but, Díaz notes, “similar muscles are being worked.”On the mix of styles on his novel: “We live in different genres,” one day it’s sci-fi, the next it’s a western. So it made sense to use different genres to explore the varied characters. Díaz’ own mother is very rational, empirical – if she hasn’t seen it “or if a physicist hasn’t written about it”, then it doesn’t resonate for her, but on the other hand, his grandmother believed in saints. You make room for all at the kitchen table. So, too, in the created world, you use all genres.On Spanglish: (as it’s used liberally in the novel, often without explanation). We read individually, but we learn to read collectively, in school and at home, constantly asking questions, Díaz said. So, when we read a novel “individually” we should be able to ask what the word means. Not everything needs to be fed to us on the page. So, although we read novels individually, we understand them “collectively”. Books are a “community maker.” A novel also “gives you a set of strategies” to respond to the world, Díaz added, noting the different styles and tones in a novel depending on if a character is speaking with friends, or with his boss, or with family. In this way, literature is instructive not only in telling a story, but in setting examples for human interaction. Life lessons.On Fanboy culture: “Fanboys don’t know what to do with a fanboy of color,” Díaz said, noting that the comic book and sci-fi fan base is still a conservative group. And, to add insult to injury, he’s never been invited to a convention. Not once.On the “silences”: There are huge chunks of Dominican history, Díaz states, in which the events haven’t been represented by any language.Some highlights from Rawi Hage’s responses:On “fabulism”: Hage was asked about use of fabulism in his second novel Cockroach, (but at this point in the conversation, he was still in shock from Díaz’ revelation that authors are dictators.) Hage collected himself and said that he is interested in madness, the madness of writing. Characters in crisis seek escape. This was drawn from seeing a friend in a shelter during protracted bombing in 1980s Beirut. In that moment of crisis, his friend lost it and retreated into madness.On his fragile style: Hage is trilingual, and English (which he writes in) is actually his third language. He spoke Arabic at home, French in school, and English in college. Together, they produce his style. It’s a fragile style, Hage concedes, and could easily have been rejected, could easily not have worked as well as it did.On the “silences”: The Lebanese civil war was not recorded by historians, so artists rose to the challenge. And through fiction, history is revealed, breaking the silence.Further reading:Edan’s thoughts on The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.Guest writer Laurie’s thoughts on Junot Díaz’ performance at a reading.And my review of DeNiro’s Game.
Gene writes in with this question:I currently teach a high school English course called 21st Century Literature, and I’ve hit a bit of a block these last few weeks in trying to put together this year’s syllabus. We currently read Eggers’ A Heartbreaking Work of Staggering Genius, Lethem’s The Fortress of Solitude, Zadie Smith’s On Beauty, and Diaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao along with essays from the likes of David Foster Wallace (“E Unibus Pluram”) to Chuck Klosterman (“The Real World”). We also look at some popular TV shows, music, and films in an attempt to get the students to examine the world in which they live with something of a more “critical” eye.So. I’m trying to replace Fortress for this year’s class, partly because I update the syllabus every year and partly because it was the one last year’s students voted out. My problem, though, is that I haven’t read anything this year that has really blown me away. And so I turn to you, Millions, for some guidance. I’m currently considering Bock’s Beautiful Children, Ferris’ Then We Came To The End, Clarke’s An Arsonist’s Guide to Writers’ Homes in New England, or possibly the new collection of essays State by State. My students are really intelligent, and so just about anything is fair game. What, then, would you add to the class to be read right after Eggers’ Heartbreaking Work?Five of our contributors weighed in.Edan: What a terrific course! Can I take it? Your syllabus thus far sounds pretty damn spectacular as is, so I’ve tried my best to come up with texts that fulfill a role that the other books haven’t. Of the four you’re considering teaching, I think State by State is the best, since it showcases so many great writers. While I enjoyed Joshua Ferris’s Then We Came to the End, I think a workplace narrative would be lost on most teenagers. Here are my suggestions:Willful Creatures: Stories by Aimee Bender or Magic for Beginners by Kelly Link: It might be fun to add some short fiction to the syllabus, and to improve the male-to-female author ratio. Of the many writers I introduced to my Oberlin students, Bender and Link were the biggest hits, perhaps for the magic and fantasy they inject into their odd and beautiful stories. Both writers provide excellent discussion fodder about the construction of reality, and about notions of genre in contemporary fiction.The Known World by Edward P. Jones: Still one of my favorite novels of all time, this is a historical novel about black slave owners in antebellum Virginia. It’s told in a sprawling omniscient voice, not a common point of view in these fragmented, solipsistic times. It might be interesting to compare this perspective to the more intimate first person narratives on the syllabus. Also, since your other texts take place in the time they’re written, it might be interesting to see how a contemporary writer depicts and manipulates the past.Look at Me by Jennifer Egan Published a few days before September 11th, this novel feels strangely prophetic. It also articulates, well before its time, the strange and complicated nature of online social networks like Facebook, certainly a topic of interest among high school students. The book tells two parallel narratives: one about a model whose face is unrecognizable after a car accident, and another about a teenage girl living in a long-dead industrial town in the Midwest. It’s equal parts beautiful, entertaining, satirical, and sad. This novel could inspire many fruitful discussions about identity, media, beauty, and representations of self.Andrew: Rawi Hage’s DeNiro’s Game is a tightly-written haunting jagged rush through the streets of war-torn Beirut in the 1980s. Now calling Montreal his home, Rawi Hage lived through the endless Lebanese civil war and writes this tale as a survival story, not a political polemic. The protagonists are ordinary young Lebanese guys – where ordinary means bombed-out homes, militias, snipers and rubble. No longer children, but not quite adults, Bassam and George flex their muscles amid the smoke and dust of a city that has been prodded and beaten by any group with a big enough stick.Winner of the 2008 IMPAC Dublin Literary Award, and short-listed for countless major awards up here in Canada, Hage’s debut novel throws the reader into a part of the world in the not-so-distant past that he likely has only seen from news images, and he gives these images human dimensions. This is a harrowing story of brutal youth.Emily: Although I wouldn’t say it blew me away, I submit Keith Gessen’s All The Sad Young Literary Men as a possible addition to your 21st century lit syllabus – not least because I think I would have found such a book personally useful had something like it been recommended it to me in high school. Its depiction of the social and intellectual chaos and disappointments of college and the post-college decade for three bright, ambitious, politically serious young men manages – oh, as I feared it might (for so many sad young literary men do) – not to take itself or its characters too seriously. Not that Gessen trivializes or denies the pains of his three protagonists, but he is exquisitely aware of the absurdities idealism and ambition sometimes fall into – particularly among the young. The character Sam is my favorite example of this: he aspires to write to great Zionist epic and has managed to get an advance from a publisher toward this end, but he does not speak Hebrew, has never been to Israel, and is a little bit fuzzy on Israeli history and politics. His best claim to the project is his extensive collection of fiery Jewish girlfriends. Like his fellow protagonists, Keith and Mark, Sam seems more delighted by the idea of literary accomplishment for himself than able to sit down and produce the stunning epic of the Jewish people that he imagines and more hungry for fame than to write his book (“Fame – fame was the anti-death. But it seemed to slither from his grasp, seemed to giggle and retreat, seemed to hide behind a huge oak tree and make fake farting sounds with its hands.”).Gessen has a particularly deft touch with juxtaposition – almost zeugma perhaps? – in his plotting and narration. The personal and the political – the sublime and the ridiculous – are cheek by jowl and often confused: Keith’s desire to sleep with the vice president’s daughter (who is in his class at Harvard and dating his roommate) is bound up with his desire for the vice president himself (Gore) to win the presidential election; For Sam, his intellectual work and his personal life are strangely aligned such that “refreshed by his summation of the Holocaust, Sam decided to put the rest of his life in order” and instead of wrestling with his genuine artistic problem (his inability to write his epic), he becomes crazily obsessed, instead, with his shrinking Google. I suspect that we will see better work from Gessen in the years to come, but for its humor, its pathos, and its willness to depict (and deftness in depicting) the humiliations and vagueries of early adulthood, I think it’s an excellent choice (particularly since among your students there are, I imagine, some present and future sad young literary men).Garth: This is sounds like a great class. I wish I’d had you as a teacher! One of the implicit challenges of answering the question is the tension between the need to appeal to high schoolers and the search for formal innovation. These two are not mutually exclusive; I vividly remember falling in love with Infinite Jest as a high-schooler. Still, some of the aesthetic strategies that separate contemporary writers from the hoary old 1900s (which are so last century) come at the cost of emotional immediacy. some of my favorite works of 21st Century fiction – Helen DeWitt’s The Last Samurai; Kathryn Davis’ The Thin Place; Lydia Davis’ Varieties of Disturbance; Aleksandar Hemon’s The Question of Bruno – may be a little too cerebral for high schoolers.I thought of several adventurous novels which are less formally pluperfect (in my opinion), but which might make a stronger appeal to this age group. Chief among them are Chris Adrian’s The Children’s Hospital, Uzodinma Iweala’s Beasts of No Nation, David Mitchell’s Cloud Atlas, Yann Martel’s Life of Pi, Mark Haddon’s The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, and Jonathan Safran Foer’s Extremely Loud and Incredibly Close.Though I didn’t care for Beautiful Children, and suspect teenagers would see through its outdated assessment of youth culture, Then We Came to the End has an appealing warmth and good humor, as well as a fascinating first-person-plural voice. Ultimately, though, the two “21st Century” books I can most imagine teaching to high-schoolers are George Saunders’ Pastoralia (2000) and Paul Beatty’s The White-Boy Shuffle (1996).Max: Sounds like putting together the syllabus is a fun job. It’s interesting that the students didn’t like Fortress as much. I think I would agree with them on that. Though it was certainly an ambitious and at times entertaining book, I think it falls apart in the second half. I haven’t read Motherless Brooklyn, but I know it seems to have many more fans than Fortress.Thinking about short story collections, you could hardly go wrong with Edward P. Jones’s two collections – Lost in the City and All Aunt Hagar’s Children – Jones’s stories are terrific and offer a perspective that is quite different from Chabon, Lethem, and the rest of the Brooklyn crowd. Also, Jones’s The Known World is to my mind maybe the best novel of the last 20 years. Middlesex by Jeffrey Eugenides and Atonement by Ian McEwan also strike me as solid candidates, with the latter offering a unique and satisfying “reveal” at the end that changes how the reader thinks about the books structure (assuming your students haven’t already seen the film which, anyway, does the book a disservice in trying to render a purely literary twist via the language of Hollywood.)Gene, thanks for the question and please let us know what you select. Millions readers, please offer your suggestions in the comments below.