Mentioned in:
A Year in Reading: 2024
Welcome to the 20th (!) installment of The Millions' annual Year in Reading series, which gathers together some of today's most exciting writers and thinkers to share the books that shaped their year. YIR is not a collection of yearend best-of lists; think of it, perhaps, as an assemblage of annotated bibliographies. We've invited contributors to reflect on the books they read this year—an intentionally vague prompt—and encouraged them to approach the assignment however they choose.
In writing about our reading lives, as YIR contributors are asked to do, we inevitably write about our personal lives, our inner lives. This year, a number of contributors read their way through profound grief and serious illness, through new parenthood and cross-country moves. Some found escape in frothy romances, mooring in works of theology, comfort in ancient epic poetry. More than one turned to the wisdom of Ursula K. Le Guin. Many describe a book finding them just when they needed it.
Interpretations of the assignment were wonderfully varied. One contributor, a music critic, considered the musical analogs to the books she read, while another mapped her reads from this year onto constellations. Most people's reading was guided purely by pleasure, or else a desire to better understand events unfolding in their lives or larger the world. Yet others centered their reading around a certain sense of duty: this year one contributor committed to finishing the six Philip Roth novels he had yet to read, an undertaking that he likens to “eating a six-pack of paper towels.” (Lucky for us, he included in his essay his final ranking of Roth's oeuvre.)
The books that populate these essays range widely, though the most commonly noted title this year was Tony Tulathimutte’s story collection Rejection. The work of newly minted National Book Award winner Percival Everett, particularly his acclaimed novel James, was also widely read and written about. And as the genocide of Palestinians in Gaza enters its second year, many contributors sought out Isabella Hammad’s searing, clear-eyed essay Recognizing the Stranger.
Like so many endeavors in our chronically under-resourced literary community, Year in Reading is a labor of love. The Millions is a one-person editorial operation (with an invaluable assist from SEO maven Dani Fishman), and producing YIR—and witnessing the joy it brings contributors and readers alike—has been the highlight of my tenure as editor. I’m profoundly grateful for the generosity of this year’s contributors, whose names and entries will be revealed below over the next three weeks, concluding on Wednesday, December 18. Be sure to subscribe to The Millions’ free newsletter to get the week’s entries sent straight to your inbox each Friday.
—Sophia Stewart, editor
Becca Rothfeld, author of All Things Are Too Small
Carvell Wallace, author of Another Word for Love
Charlotte Shane, author of An Honest Woman
Brianna Di Monda, writer and editor
Nell Irvin Painter, author of I Just Keep Talking
Carrie Courogen, author of Miss May Does Not Exist
Ayşegül Savaş, author of The Anthropologists
Zachary Issenberg, writer
Tony Tulathimutte, author of Rejection
Ann Powers, author of Traveling: On the Path of Joni Mitchell
Lidia Yuknavitch, author of Reading the Waves
Nicholas Russell, writer and critic
Daniel Saldaña París, author of Planes Flying Over a Monster
Lili Anolik, author of Didion and Babitz
Deborah Ghim, editor
Emily Witt, author of Health and Safety
Nathan Thrall, author of A Day in the Life of Abed Salama
Lena Moses-Schmitt, author of True Mistakes
Jeremy Gordon, author of See Friendship
John Lee Clark, author of Touch the Future
Ellen Wayland-Smith, author of The Science of Last Things
Edwin Frank, publisher and author of Stranger Than Fiction
Sophia Stewart, editor of The Millions
A Year in Reading Archives: 2023, 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2011, 2010, 2009, 2008, 2007, 2006, 2005
The Great Fall 2024 Book Preview
With the arrival of autumn comes a deluge of great books. Here you'll find a sampling of new and forthcoming titles that caught our eye here at The Millions, and that we think might catch yours, too. Some we’ve already perused in galley form; others we’re eager to devour based on their authors, plots, or subject matters. We hope your next fall read is among them.
—Sophia Stewart, editor
October
Season of the Swamp by Yuri Herrera, tr. Lisa Dillman [F]
What it is: An epic, speculative account of the 18 months that Benito Juárez spent in New Orleans in 1853-54, years before he became the first and only Indigenous president of Mexico.
Who it's for: Fans of speculative history; readers who appreciate the magic that swirls around any novel set in New Orleans. —Claire Kirch
The Black Utopians by Aaron Robertson [NF]
What it is: An exploration of Black Americans' pursuit and visions of utopia—both ideological and physical—that spans the Reconstruction era to the present day and combines history, memoir, and reportage.
Who it's for: Fans of Saidiya Hartman's Wayward Lives, Beautiful Experiments and Kristen R. Ghodsee's Everyday Utopia. —Sophia M. Stewart
The Third Realm by Karl Ove Knausgaard, tr. Martin Aitken [F]
What it is: The third installment in Knausgaard's Morning Star series, centered on the appearance of a mysterious new star in the skies above Norway.
Who it's for: Real Knausgaard heads only—The Wolves of Eternity and Morning Star are required reading for this one. —SMS
Brown Women Have Everything by Sayantani Dasgupta [NF]
What it is: Essays on the contradictions and complexities of life as an Indian woman in America, probing everything from hair to family to the joys of travel.
Who it's for: Readers of Durga Chew-Bose, Erika L. Sánchez, and Tajja Isen. —SMS
The Plot Against Native America by Bill Vaughn [F]
What it is: The first narrative history of Native American boarding schools— which aimed "civilize" Indigenous children by violently severing them from their culture— and their enduring, horrifying legacy.
Who it's for: Readers of Ned Blackhawk and Kathleen DuVal. —SMS
The Mighty Red by Louise Erdrich [F]
What it is: Erdrich's latest novel set in North Dakota's Red River Valley is a tale of the intertwined lives of ordinary people striving to survive and even thrive in their rural community, despite environmental upheavals, the 2008 financial crisis, and other obstacles.
Who it's for: Readers of cli-fi; fans of Linda LeGarde Grover and William Faulkner. —CK
The Position of Spoons by Deborah Levy [NF]
What it is: The second book from Levy in as many years, diverging from a recent streak of surrealist fiction with a collection of essays marked by exceptional observance and style.
Who it's for: Close lookers and the perennially curious. —John H. Maher
The Bog Wife by Kay Chronister [F]
What it's about: The Haddesley family has lived on the same West Virginia bog for centuries, making a supernatural bargain with the land—a generational blood sacrifice—in order to do so—until an uncovered secret changes everything.
Who it's for: Readers of Karen Russell and Jeff VanderMeer; anyone who has ever used the phrase "girl moss." —SMS
The Great When by Alan Moore [F]
What it's about: When an 18-year old book reseller comes across a copy of a book that shouldn’t exist, it threatens to upend not just an already post-war-torn London, but reality as we know it.
Who it's for: Anyone looking for a Sherlock Holmes-style mystery dipped in thaumaturgical psychedelia. —Daniella Fishman
The Message by Ta-Nehisi Coates [NF]
What it's about: One of our sharpest critical thinkers on social justice returns to nonfiction, nearly a decade after Between the World and Me, visiting Dakar, to contemplate enslavement and the Middle Passage; Columbia, S.C., as a backdrop for his thoughts on Jim Crow and book bans; and the Israeli-occupied West Bank, where he sees contemporary segregation in the treatment of Palestinians.
Who it’s for: Fans of James Baldwin, George Orwell, and Angela Y. Davis; readers of Nikole Hannah-Jones’s The 1619 Project and Isabel Wilkerson’s Caste, to name just a few engagements with national and racial identity. —Nathalie op de Beeck
Abortion by Jessica Valenti [NF]
What it is: Columnist and memoirist Valenti, who tracks pro-choice advocacy and attacks on the right to choose in her Substack, channels feminist rage into a guide for freedom of choice advocacy.
Who it’s for: Readers of Robin Marty’s The New Handbook for a Post-Roe America, #ShoutYourAbortion proponents, and followers of Jennifer Baumgartner’s [I Had an Abortion] project. —NodB
Gifted by Suzuki Suzumi, tr. Allison Markin Powell [F]
What it's about: A young sex worker in Tokyo's red-light district muses on her life and recounts her abusive mother's final days, in what is Suzuki's first novel to be translated into English.
Who it's for: Readers of Susan Boyt and Mieko Kanai; fans of moody, introspective fiction; anyone with a fraught relationship to their mother. —SMS
Childish Literature by Alejandro Zambra, tr. Megan McDowell [F]
What it is: A wide-ranging collection of stories, essays, and poems that explore childhood, fatherhood, and family.
Who it's for: Fans of dad lit (see: Lucas Mann's Attachments, Keith Gessen's Raising Raffi, Karl Ove Knausgaard's seasons quartet, et al). —SMS
Books Are Made Out of Books ed. Michael Lynn Crews [NF]
What it is: A mining of the archives of the late Cormac McCarthy with a focus on the famously tight-lipped author's literary influences.
Who it's for: Anyone whose commonplace book contains the words "arquebus," "cordillera," or "vinegaroon." —JHM
Slaveroad by John Edgar Wideman [F]
What it is: A blend of memoir, fiction, and history that charts the "slaveroad" that runs through American history, spanning the Atlantic slave trade to the criminal justice system, from the celebrated author of Brothers and Keepers.
Who it's for: Fans of Clint Smith and Ta-Nehisi Coates. —SMS
Linguaphile by Julie Sedivy [NF]
What it's about: Linguist Sedivy reflects on a life spent loving language—its beauty, its mystery, and the essential role it plays in human existence.
Who it's for: Amateur (or professional) linguists; fans of the podcast A Way with Words (me). —SMS
An Image of My Name Enters America by Lucy Ives [NF]
What it is: A collection of interrelated essays that connect moments from Ives's life to larger questions of history, identity, and national fantasy,
Who it's for: Fans of Ives, one of our weirdest and most wondrous living writers—duh; anyone with a passing interest in My Little Pony, Cold War–era musicals, or The Three Body Problem, all of which are mined here for great effect. —SMS
Women's Hotel by Daniel Lavery [F]
What it is: A novel set in 1960s New York City, about the adventures of the residents of a hotel providing housing for young women that is very much evocative of the real-life legendary Barbizon Hotel.
Who it's for: Readers of Mary McCarthy's The Group and Rona Jaffe's The Best of Everything. —CK
The World in Books by Kenneth C. Davis [NF]
What it is: A guide to 52 of the most influential works of nonfiction ever published, spanning works from Plato to Ida B. Wells, bell hooks to Barbara Ehrenreich, and Sun Tzu to Joan Didion.
Who it's for: Lovers of nonfiction looking to cover their canonical bases. —SMS
Blue Light Hours by Bruna Dantas Lobato [F]
What it's about: Through the emanating blue-glow of their computer screens, a mother and daughter, four-thousand miles apart, find solace and loneliness in their nightly Skype chats in this heartstring-pulling debut.
Who it's for: Someone who needs to be reminded to CALL YOUR MOTHER! —DF
Riding Like the Wind by Iris Jamahl Dunkle [NF]
What it is: The biography of Sanora Babb, a contemporary of John Steinbeck's whose field notes and interviews with Dust Bowl migrants Steinbeck relied upon to write The Grapes of Wrath.
Who it's for: Steinbeck fans and haters alike; readers of Kristin Hannah's The Four Winds and the New York Times Overlooked column; anyone interested in learning more about the Dust Bowl migrants who fled to California hoping for a better life. —CK
Innie Shadows by Olivia M. Coetzee [F]
What it is: a work of crime fiction set on the outskirts of Cape Town, where a community marred by violence seeks justice and connection; also the first novel to be translated from Kaaps, a dialect of Afrikaans that was until recently only a spoken language.
Who it's for: fans of sprawling, socioeconomically-attuned crime dramas a la The Wire. —SMS
Dorothy Parker in Hollywood by Gail Crowther [NF]
What it is: A history of the famous wit—and famous New Yorker—in her L.A. era, post–Algonquin Round Table and mid–Red Scare.
Who it's for: Owners of a stack of hopelessly dog-eared Joan Didion paperbacks. —JHM
The Myth of American Idealism by Noam Chomsky and Nathan J. Robinson [NF]
What it is: A potent critique of the ideology behind America's foreign interventions and its status as a global power, and an treatise on how the nation's hubristic pursuit of "spreading democracy" threatens not only the delicate balance of global peace, but the already-declining health of our planet.
Who it's for: Chomskyites; policy wonks and casual critics of American recklessness alike. —DF
Mysticism by Simon Critchley [NF]
What it is: A study of mysticism—defined as an experience, rather than religious practice—by the great British philosopher Critchley, who mines music, poetry, and literature along the way.
Who it's for: Readers of John Gray, Jorge Luis Borges, and Simone Weil. —SMS
Q&A by Adrian Tomine [NF]
What it is: The Japanese American creator of the Optic Nerve comic book series for D&Q, and of many a New Yorker cover, shares his personal history and his creative process in this illustrated unburdening.
Who it’s for: Readers of Tomine’s melancholic, sometimes cringey, and occasionally brutal collections of comics short stories including Summer Blonde, Shortcomings, and Killing and Dying. —NodB
Sonny Boy by Al Pacino [NF]
What it is: Al Pacino's memoir—end of description.
Who it's for: Cinephiles; anyone curious how he's gonna spin fumbling Diane Keaton. —SMS
Seeing Baya by Alice Kaplan [NF]
What it is: The first biography of the enigmatic and largely-forgotten Algerian artist Baya Mahieddine, who first enchanted midcentury Paris as a teenager.
Who it's for: Admirers of Leonora Carrington, Hilma af Klint, Frida Kahlo, and other belatedly-celebrated women painters. —SMS
Absolution by Jeff VanderMeer [F]
What it is: A surprise return to the Area X, the stretch of unforbidding and uncanny coastline in the hit Southern Reach trilogy.
Who it's for: Anyone who's heard this song and got the reference without Googling it. —JHM
The Four Horsemen by Nick Curtola [NF]
What it is: The much-anticipated cookbook from the team behind Brooklyn's hottest restaurant (which also happens to be co-owned by James Murphy of LCD Soundsystem).
Who it's for: Oenophiles; thirty-somethings who live in north Williamsburg (derogatory). —SMS
Seeing Further by Esther Kinsky, tr. Caroline Schmidt [F]
What it's about: An unnamed German woman embarks on the colossal task of reviving a cinema in a small Hungarian village.
Who it's for: Fans of Jenny Erpenbeck; anyone charmed by Cinema Paradiso (not derogatory!). —SMS
Ripcord by Nate Lippens [NF]
What it's about: A novel of class, sex, friendship, and queer intimacy, written in delicious prose and narrated by a gay man adrift in Milwaukee.
Who it's for: Fans of Brontez Purnell, Garth Greenwell, Alexander Chee, and Wayne Koestenbaum. —SMS
The Use of Photography by Annie Ernaux and Marc Marie, tr. Alison L. Strayer [NF]
What it's about: Ernaux's love affair with Marie, a journalist, while she was undergoing treatment for cancer, and their joint project to document their romance.
Who it's for: The Ernaux hive, obviously; readers of Sontag's On Photography and Janet Malcolm's Still Pictures. —SMS
Nora Ephron at the Movies by Ilana Kaplan [NF]
What it is: Kaplan revisits Nora Ephron's cinematic watersheds—Silkwood, Heartburn, When Harry Met Sally, You've Got Mail, and Sleepless in Seattle—in this illustrated book. Have these iconic stories, and Ephron’s humor, weathered more than 40 years?
Who it’s for: Film history buffs who don’t mind a heteronormative HEA; listeners of the Hot and Bothered podcast; your coastal grandma. —NodB
[millions_email]
The Philosophy of Translation by Damion Searls [NF]
What it is: A meditation on the act and art of translation by one of today's most acclaimed practitioners, best known for his translations of Fosse, Proust, et al.
Who it's for: Regular readers of Words Without Borders and Asymptote; professional and amateur literary translators alike. —SMS
Salvage by Dionne Brand
What it is: A penetrating reevaluation of the British literary canon and the tropes once shaped Brand's reading life and sense of self—and Brand’s first major work of nonfiction since her landmark A Map to the Door of No Return.
Who it's for: Readers of Christina Sharpe's Ordinary Notes and Elizabeth Hardwick's Seduction and Betrayal. —SMS
Masquerade by Mike Fu [F]
What it's about: Housesitting for an artist friend in present-day New York, Meadow Liu stumbles on a novel whose author shares his name—the first of many strange, haunting happenings that lead up to the mysterious disappearance of Meadow's friend.
Who it's for: fans of Ed Park and Alexander Chee. —SMS
November
The Beggar Student by Osamu Dazai, tr. Sam Bett [F]
What it is: A novella in the moody vein of Dazai’s acclaimed No Longer Human, following the 30-something “fictional” Dazai into another misadventure spawned from a hubristic spat with a high schooler.
Who it's for: Longtime readers of Dazai, or new fans who discovered the midcentury Japanese novelist via TikTok and the Bungo Stray Dogs anime. —DF
In Thrall by Jane DeLynn [F]
What it is: A landmark lesbian bildungsroman about 16-year-old Lynn's love affair with her English teacher, originally published in 1982.
Who it's for: Fans of Joanna Russ's On Strike Against God and Edmund White's A Boy's Own Story —SMS
Washita Love Child by Douglas Kent Miller [NF]
What it is: The story of Jesse Ed Davis, the Indigenous musician who became on of the most sought after guitarists of the late '60s and '70s, playing alongside B.B. King, Bob Dylan, John Lennon, and more.
Who it's for: readers of music history and/or Indigenous history; fans of Joy Harjo, who wrote the foreword. —SMS
Set My Heart on Fire by Izumi Suzuki, tr. Helen O'Horan [F]
What it is: Gritty, sexy, and wholly rock ’n’ roll, Suzuki’s first novel translated into English (following her story collection, Hit Parade of Tears) follows 20-year-old Izumi navigating life, love, and music in the underground scene in '70s Japan.
Who it's for: Fans of Meiko Kawakami, Ursula K. Le Guin, and Marlowe Granados's Happy Hour. —DF
Didion & Babitz by Lili Anolik [NF]
What it is: A dual portrait of Joan Didion and Eve Babitz, who are so often compared to—and pitted against—each other on the basis of their mutual Los Angeles milieu.
Who it's for: Fans or haters of either writer (the book is fairly pro-Babitz, often at Didion's expense); anyone who has the Lit Hub Didion tote bag. —SMS
The Endless Refrain by David Rowell [NF]
What it's about: How the rise of music streaming, demonitizing of artist revenue, and industry tendency toward nostalgia have laid waste to the musical landscape, and the future of music culture.
Who it's for: Fans of Kyle Chayka, Spence Kornhaber, and Lindsay Zoladz. —SMS
Every Arc Bends Its Radian by Sergio De La Pava [F]
What it is: A mind- and genre-bending detective story set in Cali, Colombia, that blends high-stakes suspense with rigorous philosophy.
Who it's for: Readers of Raymond Chandler, Thomas Pynchon, and Jules Verne. —SMS
Something Close to Nothing by Tom Pyun [F]
What it’s about: At the airport with his white husband Jared, awaiting a flight to Cambodia to meet the surrogate mother carrying their adoptive child-to-be, Korean American Wynn decides parenthood isn't for him, and bad behavior ensues.
Who it’s for: Pyun’s debut is calculated to cut through saccharine depictions of queer parenthood—could pair well with Torrey Peters’s Detransition, Baby. —NodB
Rosenfeld by Maya Kessler [F]
What it is: Kessler's debut—rated R for Rosenfeld—follows one Noa Simmons through the tumultuous and ultimately profound power play that is courting (and having a lot of sex with) the titular older man who soon becomes her boss.
Who it's for: Fans of Sex and the City, Raven Leilani’s Luster, and Coco Mellor’s Cleopatra and Frankenstein. —DF
Lazarus Man by Richard Price [F]
What it is: The former The Wire writer offers yet another astute chronicle of urban life, this time of an ever-changing Harlem.
Who it's for: Fans of Colson Whitehead's Crook Manifesto and Paul Murray's The Bee Sting—and, of course, The Wire. —SMS
Stranger Than Fiction by Edwin Frank [NF]
What it is: An astute curveball of a read on the development and many manifestations of the novel throughout the tumultuous 20th century.
Who it's for: Readers who look at a book's colophon before its title. —JHM
Letters to His Neighbor by Marcel Proust, tr. Lydia Davis
What it is: A collection of Proust’s tormented—and frequently hilarious—letters to his noisy neighbor which, in a diligent translation from Davis, stand the test of time.
Who it's for: Proust lovers; people who live below heavy-steppers. —DF
Context Collapse by Ryan Ruby [NF]
What it is: A self-proclaimed "poem containing a history of poetry," from ancient Greece to the Iowa Workshop, from your favorite literary critic's favorite literary critic.
Who it's for: Anyone who read and admired Ruby's titanic 2022 essay on The Waste Land; lovers of poetry looking for a challenge. —SMS
How Sondheim Can Change Your Life by Richard Schoch [NF]
What it's about: Drama professor Schoch's tribute to Stephen Sondheim and the life lessons to be gleaned from his music.
Who it's for: Sondheim heads, former theater kids, end of list. —SMS
The Serviceberry by Robin Wall Kimmerer [NF]
What it is: 2022 MacArthur fellow and botanist Kimmerer, an enrolled member of the Citizen Potawatomi Nation, (re)introduces audiences to a flowering, fruiting native plant beloved of foragers and gardeners.
Who it’s for: The restoration ecologist in your life, along with anyone who loved Braiding Sweetgrass and needs a nature-themed holiday gift. —NodB
My Heart Belongs in an Empty Big Mac Container Buried Beneath the Ocean Floor by Homeless [F]
What it is: A pseudonymous, tenderly comic novel of blue whales and Golden Arches, mental illness and recovery.
Who it's for: Anyone who finds Thomas Pynchon a bit too staid. —JHM
Yoke and Feather by Jessie van Eerden [NF]
What it's about: Van Eerden's braided essays explore the "everyday sacred" to tease out connections between ancient myth and contemporary life.
Who it's for: Readers of Courtney Zoffness's Spilt Milk and Jeanna Kadlec's Heretic. —SMS
Camp Jeff by Tova Reich [F]
What it's about: A "reeducation" center for sex pests in the Catskills, founded by one Jeffery Epstein (no, not that one), where the dual phenomena of #MeToo and therapyspeak collide.
Who it's for: Fans of Philip Roth and Nathan Englander; cancel culture skeptics. —SMS
Selected Amazon Reviews by Kevin Killian [NF]
What it is: A collection of 16 years of Killian’s funniest, wittiest, and most poetic Amazon reviews, the sheer number of which helped him earn the rarefied “Top 100” and “Hall of Fame” status on the site.
Who it's for: Fans of Wayne Koestenbaum and Dodie Bellamy, who wrote introduction and afterword, respectively; people who actually leave Amazon reviews. —DF
Cher by Cher [NF]
What it is: The first in a two-volume memoir, telling the story of Cher's early life and ascendent career as only she can tell it.
Who it's for: Anyone looking to fill the My Name Is Barbra–sized hole in their heart, or looking for something to tide them over until the Liza memoir drops. —SMS
The City and Its Uncertain Walls by Haruki Murakami, tr. Philip Gabriel [F]
What it is: Murakami’s first novel in over six years returns to the high-walled city from his 1985 story "Hard-Boiled Wonderland and the End of the World" with one man's search for his lost love—and, simultaneously, an ode to libraries and literature itself.
Who it's for: Murakami fans who have long awaited his return to fiction. —DF
American Bulk by Emily Mester [NF]
What it's about: Reflecting on what it means to "live life to the fullest," Mester explores the cultural and personal impacts of America’s culture of overconsumption, from Costco hauls to hoarding to diet culture—oh my!
Who it's for: Lovers of sustainability; haters of excess; skeptics of the title essay of Becca Rothfeld's All Things Are Too Small. —DF
The Icon and the Idealist by Stephanie Gorton [NF]
What it is: A compelling look at the rivalry between Margaret Sanger, of Planned Parenthood fame, and Mary Ware Dennett, who each held radically different visions for the future of birth control.
Who it's for: Readers of Amy Sohn's The Man Who Hated Women and Katherine Turk's The Women of NOW; anyone interested in the history of reproductive rights. —SMS
December
Rental House by Weike Wang [F]
What it's about: Married college sweethearts invite their drastically different families on a Cape Code vacation, raising questions about marriage, intimacy, and kinship.
Who it's for: Fans of Wang's trademark wit and sly humor (see: Joan Is Okay and Chemistry); anyone with an in-law problem.
Woo Woo by Ella Baxter [F]
What it's about: A neurotic conceptual artist loses her shit in the months leading up to an exhibition that she hopes will be her big breakout, poking fun at the tropes of the "art monster" and the "woman of the verge" in one fell, stylish swoop.
Who it's for: Readers of Sheena Patel's I'm a Fan and Chris Kraus's I Love Dick; any woman who is grateful to but now also sort of begrudges Jenny Offil for introducing "art monster" into the lexicon (me). —SMS
Berlin Atomized by Julia Kornberg, tr. Jack Rockwell and Julia Kornberg [F]
What it's about: Spanning 2001 to 2034, three Jewish and downwardly mobile siblings come of age in various corners of the world against the backdrop of global crisis.
Who it's for: Fans of Catherine Lacey's Biography of X and Joshua Cohen's The Netanyahus. —SMS
Sand-Catcher by Omar Khalifah, tr. Barbara Romaine [F]
What it is: A suspenseful, dark satire of memory and nation, in which four young Palestinian journalists at a Jordanian newspaper are assigned to interview an elderly witness to the Nakba, the violent 1948 expulsion of native Palestinians from Israel—but to their surprise, the survivor doesn’t want to rehash his trauma for the media.
Who it’s for: Anyone looking insight—tinged with grim humor—into the years leading up to the present political crisis in the Middle East and the decades-long goal of Palestinian autonomy. —NodB
The Shutouts by Gabrielle Korn [F]
What it's about: In the dystopian future, mysteriously connected women fight to survive on the margins of society amid worsening climate collapse.
Who it's for: Fans of Korn's Yours for the Taking, which takes place in the same universe; readers of Becky Chambers and queer-inflected sci-fi. —SMS
What in Me Is Dark by Orlando Reade [NF]
What it's about: The enduring, evolving influence of Milton's Paradise Lost on political history—and particularly on the work of 12 revolutionary readers, including Malcom X and Hannah Arendt.
Who it's for: English majors and fans of Ryan Ruby and Sarah Bakewell—but I repeat myself. —SMS
The Afterlife Is Letting Go by Brandon Shimoda [NF]
What it's about: Shimoda researches the mass incarceration of Japanese Americans during WWII, and speaks with descendants of those imprisoned, for this essay collection about the “afterlife” of cruelty and xenophobia in the U.S.
Who it’s for: Anyone to ever visit a monument, museum, or designated site of hallowed ground where traumatic events have taken place. —NodB
No Place to Bury the Dead by Karina Sainz Borgo, tr. Elizabeth Bryer [F]
What it's about: When Angustias Romero loses both her children while fleeing a mysterious disease in her unnamed Latin American country, she finds herself in a surreal, purgatorial borderland where she's soon caught in a power struggle.
Who it's for: Fans of Maríana Enriquez and Mohsin Hamid. —SMS
The Rest Is Silence by Augusto Monterroso, tr. Aaron Kerner [F]
What it is: The author of some of the shortest, and tightest, stories in Latin American literature goes long with a metafictional skewering of literary criticism in his only novel.
Who it's for: Anyone who prefers the term "palm-of-the-hand stories" to "flash fiction." —JHM
Tali Girls by Siamak Herawi, tr. Sara Khalili [F]
What it is: An intimate, harrowing, and vital look at the lives of girls and women in an Afghan mountain village under Taliban rule, based on true stories.
Who it's for: Readers of Nadia Hashimi, Akwaeke Emezi, and Maria Stepanova. —SMS
Sun City by Tove Jansson, tr. Thomas Teal [F]
What it's about: During her travels through the U.S. in the 1970s, Jansson became interested in the retirement home as a peculiarly American institution—here, she imagines the tightly knit community within one of them.
Who it's for: Fans of Jansson's other fiction for adults, much of which explores the lives of elderly folks; anyone who watched that documentary about The Villages in Florida. —SMS
Editor's note: We're always looking to make our seasonal book previews more useful to the readers, writers, and critics they're meant to serve. Got an idea for how we can improve our coverage? Tell me about it at sophia@themillions.com.
[millions_email]
The Millions Interview: David Bezmozgis
The hero of David Bezmozgis’s first book, Natasha (2004), a slim collection of short stories, was a young Latvian Jewish immigrant growing up in 1980s Toronto. Bezmozgis’s precise prose, inflected with a twice-removed shtetl comedy, played in the same keys as Malamud and Babel, though his subject was born well into the rock and roll era. Some could read his book as part of the hipster canon, but it maintained in style and substance an Old World sensibility. His new book, a humane, honest first novel, The Free World, starts a couple of years before the opening pages of Natasha, to tell a more expansive tale from one of the more recent and less commemorated Jewish migrations. In 1978, three generations of the Krasansky family leave Riga to find themselves in Rome, which serves here as a kind of hot, stifling refugee purgatory. They scramble to make life bearable while searching for passage to a new home somewhere in the West. Their own recent pasts in the Soviet state are hardly past. Samuil, the patriarch, is a die-hard communist who has left the Party in disgrace. His son Alec is a sexually-frustrated child of the Khrushchev thaw.
Bezmozgis’s own family migrated from Riga to Toronto when he was six. He’s 38 now and still lives in Toronto, with his wife and two young daughters. We met at the Fair Grounds Coffee Shop in Iowa City on May 2, where he was representing Canada on a PEN World Voices Festival Tour. It was the second time we had spoken – I had interviewed him about Natasha in 2006 – though the first time we met in person. The following is a pared-down version of our conversation.
The Millions: In reading your portraits of Riga in the ’70s and Rome in the ’70s, I felt I was reading portraits painted in similar colors. Maybe it’s because we always imagine things very internally. We may be here in Iowa City but your voice may not be all that different when you describe your time here from when you describe your time in Riga, Italy or Toronto.
David Bezmozgis I think, more than that, it’s a tonal thing. Which is to say that the tone of life for Alec, let’s say, or Karl, [his brother] and [his wife] Polina…weren’t that dark or depressing [in Riga]. They were young…It was the most Westernized part of the Soviet Union. They went to coffee houses. They could go to the theater. And that was actually part of what I hoped to convey in the book, which is that certain preconceptions about how drab and gray the Soviet Union was in the ’70s aren’t exactly true. Particularly for people who were young and educated, life wasn’t that dismal. And I think by the time they get to Rome, they’re still the same people.
TM: Samuil’s past is so unrelentingly grim to me, from the 1920s to World War II. But there is a kind of humanity that is always pulling you through. He and his family are caught between Stalin and Hitler, and there’s really no place where they can go.
DB: Right, but they don’t consider themselves caught between Stalin and Hitler.
TM: But that’s part of the terror of the moment. They don’t realize what’s involved with Stalin, which leads Samuil to betray his cousin. He’s part of a system that he doesn’t quite recognize as being pretty awful.
DB: True, but…for somebody like Samuil, Stalin is salvation. And even though there is that betrayal of his cousin, it’s not so much Stalin, it’s communism. Stalin didn’t force him to do it. It’s this revolutionary idea [that goes] back to Lenin. He’s caught between the tsar. He’s caught between capitalism. Even before Hitler, before fascism, these are proletariats. These are words that we don’t use anymore…He finds that he suffers from the system, the capitalist system.
TM: But isn’t he forced into a constant rationalization?
DB: I think that it’s only rationalization if you don’t believe in it. When you talk about people who truly believe in God, and they encounter atheists, they don’t think of God from the perspective of the atheists. They think of God from their perspective. So I think that for Samuil, it’s not like he has in his mind some dissident mentality that he’s constantly arguing with. He has a different mentality, that every now and then he feels incursions into, but I think, for him, he’s not quite as conflicted as you and I would think he should be.
TM: So he’s constantly worshipping a god that he doesn’t realize has failed that everyone around him realizes has.
DB: Not everyone, but a lot. He still believes it is the better alternative. He truly believes it…
He believes he deserved to be kicked out of the party. Had he disciplined his children better, had he been a better father to them, in the true ideological sense, they wouldn’t have betrayed him. He feels himself to be implicated.
TM: So, to extend the metaphor, he becomes the Christian who must believe he is going to hell, otherwise his entire system of belief falls down upon him.
DB: Right, as with any orthodox believer. You don’t pick and choose from your religion. You understand that these are the tenets of the faith. And you don’t pick and choose what is convenient to you.
TM: So he’s a Dostoevskyan character, except he isn’t wrestling with a fundamentalist conception of God. He’s wrestling with a fundamentalist conception of communist ideology.
DB: I suppose. I wasn’t thinking in those terms. I was thinking in real terms of what I knew people of that generation to be like…I found a book, mostly transcripts, of the Jewish Anti-Fascist Committee Trial, Stalin’s trial, the secret trial. There was this man named Solomon Lozovsky. He said, This is illegal what you’re doing to me. You have proven nothing. I am a good communist. Despite what you’re saying, you are the ones who are the criminals here. You are the ones who are distorting communism. I am the one who stands for the communist ideal. And if I am mistaken, kill me. If I am not mistaken, after you’ve killed me, rehabilitate me.
He cares about his legacy in ideological terms. He would accept death as a revolutionary. The way he approaches it is that death is not a problem for the individual. He’s part of a larger, historical and political force. If you’re going to kill me as an individual, kill me if I’m wrong. But if you discover later that you're mistaken, you have to rehabilitate me.
TM: People forget that Aleksandr Solzhenitsyn actually has a sense of humor. There’s a touch of humor that pokes through Cancer Ward. There’s a touch of humor that pokes through One Day in the Life of Ivan Denisovich, as well. The characters are in this awful, bleak, cannibalistic atmosphere and they’re telling jokes about it. Alec and his brother Karl’s generation reminded me more of the characters in Milan Kundera’s The Joke. That’s a book filled with low-key humor. So were you thinking of this humor tradition of writers from communist countries when you sat down to write this book. I ask this because when we talked five years ago, you spoke of a tradition of Jewish humor that you were drinking from when you wrote the stories in Natasha. I was curious if you were looking at this other tradition when you were writing The Free World.
DB: I think, first of all, I’m the same writer. So writers have sensibilities and points-of-view. And I think I’m the writer that I am because of where I come from. So I’d be surprised if the tone of any of my work was ever greatly different than Natasha or anything else. It’s a worldview. It’s a way of looking at the world. And as far as being part of a tradition, of bringing Jewish humor into the work, it’s there because it reflects the experience of the people I know. And it’s there because that’s the nature of Soviet life and Soviet Jewish life. So it ends up in the book, inevitably.
I think the parts of Solzhenitsyn that are funny aren’t there because he artificially introduced them. They’re there because he’s trying to authentically replicate what life was like. And I’m trying to do the same.
As far as Kundera and that generation of people, like Alec and Karl, who came of age in the Khrushchev thaw, this communism thing is a joke by then. You couldn’t take it seriously, unless you were some kind of robot. And so if you can’t take it seriously, but you’re forced to live under it, you have no choice but to deride it, to make fun of it. Because they’re not stupid. So what are they supposed to do? They can’t leave. They can’t protest. So you live. You wink here. You nudge there. You make a joke there. Because it’s bizarre.
You know there’s humor in the Samuil [flashback scenes which cover the pogroms, the inter-war period and World War II], between him and his brother. Because it’s true. Jews are funny. Because they’ve been forced to be funny. Because when you’re powerless and you can’t change anything and you’re not stupid, you have to make light of it in order to go on.
TM: So it’s a coincidence that you have taken on a tone similar to these other writers?
DB: It’s a coincidence, I guess. It has something to do with each individual sensibility. Kundera is not the same writer as Solzhenitsyn. Some people are funnier than others. So it has something to do with my own sensibility, my own peculiar humor, which is different than other writers’ humor. You can think of other Soviet writers and you can think of other post-Soviet writers. Gary Shteyngart writes differently. So it has something to do with how you’re wired. But it also has something to do with the world you’re writing about.
TM: There’s an anxiety a lot of writers feel about writing about the Holocaust. “What right do I have to say anything about the Holocaust?” Or “What right do I have to say anything about Stalinism?” I interviewed Cynthia Ozick years ago and despite the fact that she is the author of The Shawl she didn’t feel anyone who was not a survivor should use the Holocaust in a work of fiction. Because there is still so much that has been recorded that we still haven’t read yet. And, her argument went, we should be sitting down and reading these records or any kind of testimony that exists. That’s what we should be spending our time doing, not trying to weave stories or entertainments out of the history of the Holocaust. This was her claim. Did you have any of those anxieties or concerns when you sat down to write The Free World?
DB: Only to the extent that when there was actual violence, and there isn’t a lot of firsthand violence in the book. There is one incident when Samuil’s father and grandfather are killed. If you’re not a firsthand witness to these things then to write a firsthand account of how it happens…I think I would say I share Cynthia Ozick’s concerns about that. That’s why there isn’t a lot of violence in the book. But there’s a lot of the events that lead up to those moments and the events that follow on the heels of those moments. So [I do the scene] when Samuil and his brother want their mother to leave to evacuate Riga. But I certainly don’t do the scene which they can’t see of how their mother, their aunt, their uncle [and] their cousins are murdered by the Nazis because they’re gone by then.
[I]t’s true what Cynthia Ozick says about the Holocaust. What North Americans know of as the Holocaust is what happened in Poland and parts West. They have a far more vague understanding - if any understanding at all - of what happened east of Poland. So in that respect, I didn’t feel I was participating in some kind of redundancy. But rather, that I was rendering for primarily a Western audience stuff that is not that well known from the Soviet Union, though certainly better known now after the collapse of the Soviet state, as it was quite hidden even during the Soviet period.
TM: You are essentially saying that you are writing about the events that lead up to the fact, and then the experience, the memory, the trauma of what passed. I have my traumas. You have your traumas. Everyone has his traumas. But most of us do not have an experience on the level of the Holocaust. So when you try to get inside the head of Samuil - the way the synapses of his mind move between the past and the present - do you, as a novelist, find yourself grafting your own experience of what it’s like when bad memories from 30 years ago hit you at a completely different time and place in a strange way?
DB: Inevitably. You can’t think but with your own mind. But because I did so much research and read the autobiographies and the testimonials and the court transcripts of people of that generation, I also understood the difference to some degree of how those people thought when they crossed certain experiences. And so it was a combination of, yes, there is something universal about experiencing trauma. Then there’s also something contextual ideologically. You’re socialized in a certain way. You’re politicized in a way. You think differently. So it was a combination of those two things. So a reader would be able to identify mostly how Samuil feels, how he experiences loss, and even happiness. And also at the same time I think [he would] be struck by the places where his mentality diverges from what you and I would consider as typical or conventional ways of thinking and processing these things. There’s a revolutionary mentality which we don’t have, because most people in North America aren’t wedded to a revolutionary ideal. They’re wedded to their family or themselves.
TM: Did you grow to love Latvia more as you wrote this book?
DB: I don’t think I grew to love Latvia more.
TM: Did you develop any kind of affection for it?
DB: I developed a deeper sense of melancholy about what history had wrought. My family’s roots go back multiple generations. I guess the feeling is that I regret what happened to Latvia. I regret where the country is now. I regret that there’s effectively very little Jewish communal life there. And it just seems sad to me…
My grandfather spoke Yiddish and he lived in a certain type of Latvia where he was raised in a traditional Jewish way. My parents no longer spoke Yiddish though they understood it. They spoke Russian. And their culture was Soviet culture. And here I am now where my language is English. And my experience is a Western capitalist experience. And I think it’s sad. I think it’s unnatural when I look at Americans who have been living here for 150 years, 200 years.
We’re in Iowa now. “My great-grandmother’s house was here in Iowa. I have continued to live in this house or somewhere nearby. If you want to read great-grandma’s letters, well they’re written in the same language you speak now.” Culturally, the frame of reference is basically the same. You believe in the same god she believed in. But it’s not my case. The language my grandfather expressed himself most intimately in is a language I don’t speak. The language my parents expressed themselves most intimately in is a language my children won’t speak. So when you look back over generations it’s this alienation from generation to generation to generation. For my daughters – I have two of them now – my grandparents will seem so alien to them, which is so sad to me. And even my parents will seem alien to them, which is equally sad to me.
Are You, Or Have You Ever Been, a Jewish Writer?
In the fall of 2005, when my first novel came out, I was invited to speak to the Jewish Book Council, a group of representatives of Jewish community centers and synagogues from across the country. I was one of about 25 writers who were to stand before them that afternoon, in the first of two or three sessions they’d hold.
We were all sorts of Jewish writers, corralled into a giant hall—a handwriting analyst who had written about the signatures of celebrity Jews, a young woman who had gone to China to teach English but had ended up starring in a soap opera there, and Ira Katznelson, the great Columbia University historian, who that year had written a book about racial inequality in 20th Century America.
We were called up, one after another, and allotted two minutes each. They sat in front of us, mostly late-middle aged, mostly female, presumably Jewish, all of them with reading glasses and notebooks—the scariest possible bar mitzvah crowd, deciding whom to invite to speak to their particular audiences, in San Diego or Palm Springs or Shaker Heights. I was given an orange tag, not a red one, which meant I had to leave before hors d’oeuvres got served, and since my last name begins with B, I went early in the program.
Usually I do pretty well in front of audience, but this time I blew it. Did I mention, when I got to the podium, that I had published a previous book of stories, or that the stories had won some big awards? Did I say that one of the awards I’d won had been Jewish? No. I told them I lived in Brooklyn, and I mumbled something about how my novel had been a labor of love, and how I hoped they would love it too, if they read it. Then I wandered past my seat (the only writer not to return to his seat), and went to the back where the wine glasses were (nobody else had touched a wine glass), and in full view of the ladies, downed a plastic glass of cheap Chablis.
Still, I got a couple of gigs.
Even now, a good half of the paid readings I get invited to are sponsored by Jewish organizations. In fact, Jewish readers took interest in me even before they had read me. When my first story was published in Zoetrope, there was an item about it in the Jewish Daily Forward, in their Walter Winchel-esque “Knickerbocker” gossip column, “Gabriel Brownstein has published a story.” —the assumption being (I guess) that their readers were rooting for a guy with my name. Even non-Jews take interest in me as a Jew. About 90% of the time I get book reviews assigned, the authors of the books are Jewish. I’m not complaining—those books have been good—but had my father dropped the second syllable of his last name, no way would you see my by-line on an article about Singer or Roth.
“Are you a Jewish writer?”
That’s the big question—the question every Jewish writer gets asked when he stands before a Jewish crowd. It’s a question about allegiance, I guess, about identity—and because the answer is so obvious (my last name is Brownstein, I’m sitting in a synagogue basement, hawking a book) it feels a little bit needling, posed with a raised eyebrow, and the eyebrow I imagine is my late Great Aunt Henya’s, drawn in an orange pencil to match her permanent’s rinse.
I’ve worked out different replies. The rim shot: “No, I’m a Korean gynocologist.” Or “Yeh, yeh,” with the flap of the hand (Yiddish being the only language where a double positive is a negative). But the fact is inescapable: Were I to convert to Catholicism and to renounce the pen for dentistry, that would only make me a more interesting Jewish writer.
As a kid, I’ll admit it, I thought of them like an all-star team, The American Jews—Saul “The Sultan of Swat” Bellow roaming right, Bern “the Iron Horse” Malamud at first, Grace “Pee-Wee” Paley, the slick-fielding shortstop, and in center my hero, Phil “The Jersey Clipper” Roth. All I wanted, maybe starting at about fifteen, was to be a utility infielder on that squad, maybe a pinch runner, but certainly to wear the uniform. And that uniform was never the long black coat and yarmulke. Alexander Portnoy wanted to be “just a center fielder,” not a Jewish center fielder. None of my heroes took the field with a big YIDDLE on their chest, or played for the home team. And that’s what drew me to them—their ambiguity, their irony, the same things, it turns out, Cleanth Brooks liked about literature.
My team by now has won so many championships that their influence is pervasive. Everyone wants to wear the cap. It’s not just Updike with his Beck books. Barack Obama, on the campaign trail, acknowledged his debt to Bellow and Roth. Jonathan Franzen’s Freedom is over-populated with brilliant, superreal Jewish caricatures—the assimilated Larchmont housewife, the downtown hippy, the neo-con sage—Franzen (not a Jew) even has a Jewish identity rediscovery subplot. Some of my favorite recent Jewish short stories have been by non-Jews, like Nam Le’s “Meeting Elise,“ about a New York painter’s colonoscopy, or Anthony Doerr’s beautiful requiem for a dying Holocaust survivor, “Afterworld.”
Not long ago, William Deresiewicz wrote an interesting article in the Nation about the state of contemporary Jewish letters. He noted that the Jewish subcultures that spawned the great Jewish-American writers of the midcentury are all gone, and that it’s no longer possible to be a Jewish-American writer as Bellow and Roth and Malamud and Paley were, moving from the margin toward the center while embracing both. The Jewish writers of my generation whose subject is most overtly Jewish—Dara Horn, Jonathan Safran Foer, and Nathan Englander—tend to write historical fiction, and they seem not to be following the madcap assimilationist comedy of Portnoy’s Complaint but more the elegiac lyricism of Cynthia Ozick, as in The Shawl—a search for something lost, a search for authenticity. But that search for authenticity is not what I love.
It’s not that I’m ambivalent about being a Jewish writer, but that the kind of Jewish writer I am is ambivalent. I’m more attuned to the dissonant chord than to mournful harmonies, and reading Ozick—ah, she’s so brilliant, nobody’s smarter—I can get uneasy. In the Puttermesser Papers, for instance, a character begins riffing on Yiddish, with its only one word for knife: “By us, we got only messer, you follow? By them they got sword, they got lance, they got halberd . . .. Look it up in the book, you’ll see halberd, you’ll see cutlass, pike, rapier, foil, ten dozen more. By us, pike is a fish.” And it’s feels like a sermon not a story, as if the character is mouthing the author’s beliefs, by us we’re gentle, by them they’re mean, and this for me shades quickly toward Ozick’s politics, the kind of Zionism that brooks no irony or ambiguity, or much sympathy at all for the other guy’s sufferings or cries for justice.
What happens when Jewish fiction becomes identity fiction? Here we come to the difficult thing at the heart of this essay and the heart of contemporary Jewish-themed fiction, i.e., fiction about the Holocaust. Here, irony and ambiguity seem out of place: I may find my ethnicity comic, but Nazis most certainly won’t. Ozick’s "The Shawl" is not the first piece of fiction by an American-born Jew to re-imagine the horrors of the camps, but it is one of the most influential. And “The Shawl” is beautifully written, six-pages long and composed as if in a trance. A mother watches as her child is thrown against the electrified fence of a concentration camp: “And all at once Magda was swimming through the air. The whole of Magda traveled through loftiness. She looked like a butterfly touching a silver vine. And the moment Magda’s feathered round head and her pencil legs and her balloonish belly and zigzag arms splashed against the fence, the voices went mad in their growling.” In direct contradiction of Theodore Adorno’s dictum that “there can be no poetry after Auschwitz,” Ozick turns Auschwitz into poetry.
Her writing, in some ways, is the antithesis of the flat-eyed, clear-eyed prose of Primo Levi, whose Survival in Auschwitz chronicles the awful banality of the place, and examines the daily bleakness of mass slaughter with his clinical chemist’s eye. As a writer you can’t help but be struck by Ozick’s audacity, but now, thirty years after “The Shawl,” it’s become habitual. Everybody turns Auschwitz into poetry—serious writers like Safran Foer, Nicole Krauss, and Englander, and less serious writers and film-makers and TV-show producers, all the way down to Holocaust kitsch like The Boy in the Striped Pajamas. A world-wrenching mind-boggling horror—a set of horrors that no one can wrap their mind around—has become a genre, holocaust fiction. And like the Jewish comedy that I so love, the field’s open to everybody. I can hardly go two semesters of creative writing classes (at a Catholic school, natch) without getting a concentration camp story. And yet when I taught Survival in Auschwitz recently in a graduate literature course, my students didn’t much like the book. So dry, they said. So bleak. It was missing something. In most Holocaust stories, they said, you got that little ray of sunshine, of redemption—the triumph of the human spirit.
Bellow, of course, didn’t much like being categorized as a Jewish writer. He was uncomfortable with Isaac Beshevis Singer (“too Jewy”) and joked that he, Malamud, and Roth were the Hart, Schaffner and Marx of American letters. The great Jewish writers of the 50s saw identity and history as unsteady things. Malamud’s “The Magic Barrel” ends with its hero running from rabbinical studies toward love, and the old matchmaker, Salzman, muttering prayers for the dead. The viewpoint in Roth’s late great Israel novels—The Counterlife and Operation Shylock—is doubled, two Roths, split identities, the whole concept of authenticity set ablaze.
Perhaps in the work of contemporary historical Jewish novelists we’re seeing a counter-reaction, an attempt to put that fire out and reclaim all that was lost. Maybe people are done reading about ambivalent Jews. After all, you can be a Jewish writer these days, a Jonathan Lethem or a Joan Silber, and not really write that much as a Jew at all. Meanwhile, the very best of the current Jewish writers who write on Jewish themes, Michael Chabon and Allegra Goodman, have managed to leap the dichotomy between the old ironists and the new earnestness largely through the sheer force of human comedy. American-Jewish fiction remains rich in potentialities—infinite numbers of stories to be written about family, history, assimilation, Zionism, philo-Semitism, anti-Semitism, ideology, and power—no wonder people are still interested.
I went to a conference not too long ago on Asian American writers, and “Are you an Asian American writer?” the writers were asked. For me, it was a little trip through the looking glass, and I wondered: Is this how it goes all over the country? You invite a panel of writers, troop them up under the fluorescents, and then ask, “For us or against us?”
David Henry Hwang, the playwright, had a good answer. He said that for years he had resented the categorization, but in time he had come to terms with it. You have to get categorized, he said, one way or another—Jewish writer, gay writer, women’s writer, sex writer, what have you. He talked of friends, fine playwrights with unspectacular careers, who had never been categorized, and said, look, that’s why they never took off. You need to get categorized in order to succeed.
Truth is, these days, any writer who gets any attention should count himself lucky. A reader, somewhere, from some reason, is thinking of you—that alone should be cause for a happy dance. So, yes, ladies and gentlemen, I am a Jewish writer. Invite me to your community center, please!
(Image: Seychelles Island-1, from zeevveez's photostream)