We’ve thought a lot about Leonard Cohen over the years. We’re perhaps, uh, not the only ones. Recently, Cohen’s love letters to Marianne Ihlen sold for a whopping $876,000. While Ihlen and Cohen’s love is recorded in songs like “So Long, Marianne,” these letters appear to preserve something more quotidian: the writing and publication of Cohen’s novels. Referring to his debut, The Favorite Game, Cohen wrote that the literary critics have “all screamed about the wild undisciplined dirty book, so it’s selling quite well.”
We’re all familiar with the Grimm-style fairy tales, with their evil stepmothers and imperiled princesses. But a new collection of 19th century Bavarian folk tales has been discovered, edited, and now released in English for the first time, and they’re darker, dirtier, and involve more gender-bending than the Grimm tales. Salon talks with the tales’ translator, Maria Tatar, about their history, importance, and “the surprising ways they upend our long-standing notions of the roles of heroes and heroines in some of Europe’s oldest and most popular stories.”
“James Schiff, an associate professor of English at the University of Cincinnati, is working on a volume of Updike’s letters and has unearthed thousands of letters, postcards, and notes the author sent to complete strangers who wrote to him.” The Guardian writes about an in-progress book of John Updike‘s letters that reveals how often the writer corresponded with not only his contemporaries, like John Barth and Joyce Carol Oates, but his readers as well. See also: an essay about the personal and literary relationship between Barth and Updike.
Recommended Reading: Bailey Lewis’s short story at Paper Darts “When the South Wind Blows Glass Shatters and Disappears Like Rain.” “A young girl’s body hurtles through a stationery store window at top speed.”