It looks like Jonathan Safran Foer will be publishing his first novel in eleven years next fall. The book, tentatively titled Here I Am, is the story of an American Jewish family, set against a background of traumatic events in the Middle East including earthquakes and an invasion of Israel. Foer’s last novel, Extremely Loud and Incredibly Close, enjoyed tremendous critical and commercial success. Here’s a piece on JSF’s crazy, confusing, die-cut book Tree of Codes.
Last year, I pointed readers to Numero Cinq, a new Canadian lit mag with a notably memorable tagline. In the latest issue, which is split into seventeen parts, Benjamin Woodard talks with Lydia Davis about her Flaubert translation, her new story collection and the art of writing while traveling. (h/t The Rumpus)
“It is now, at this precise moment when I become woefully aware of the cruel transience of this seasonal offering, rarely lingering beyond the Marigold blooms of latter March, and at once I am lost amidst a magnificent vision, one in which our hallowed Saint Patrick himself is riding shotgun alongside me in this very Camry.” In which James Joyce orders a shamrock milkshake.
Over at Indian Country Today Media Network, read a statement in response to the controversy surrounding J.K. Rowling’s History of Magic in North America. “What matters here, folks, in this debate over J.K. Rowling’s latest work is the language society uses – the language that is still taught to kids in schools today about Native Americans and our spiritualities.”
In The New York Times Magazine, Heather Havrilesky cautions against “The Divorce Delusion,” or one of modern drama’s most unrealistic tropes. “Infidelity, a love child (or two), dalliances with prostitutes, lewd online behavior; we’ve watched so many spouses bounce back from hell,” she writes, “that maybe we’re beginning to believe that there’s no trauma so great that it can’t be quickly metabolized into a courageous determination to sally forth against the storm.”