With the movie adaptation of The Great Gatsby slotted to come out next summer and Anna Karenina due out in late November, film critic Richard Brody looks back at some of his favorite movies based on literature and proposes what makes an adaptation successful.
“Turning one’s novel into a movie script is rather like making a series of sketches for a painting that has long ago been finished and framed.” – Nabokov
Not Named Knausgaard
Think Knausgaard is the only Norwegian writer worth knowing? Think again. Lit Hub has a roundup of “Five Great Norwegian Writers Not Named Knausgaard.”
Dun-Dun
Planning on writing a prison scene? Worried your characters might sound a bit unrealistic? Then see if you can get your hands on the Bonne Terre dictionary. Written by inmates at a prison in Louisiana, the dictionary includes such idiosyncratic terms as “boat,” meaning a plastic bed, and “pumpkin,” meaning a new inmate.
First Printings Get Smaller
PW points out yet another publishing industry totem being torn down by the rise of e-books, the first printing number, once a signifier of how “big” publishers and the media expected a book to be: “In an era when first printings are down because e-books can account for as much as 50% of sales on frontlist titles, the term ‘first printing’ sounds more and more out of place.”
“He proposes that assholism is more rampant in society than ever before.”
Is this image of John McEnroe a great visual complement to John McWhorter’s review of Ascent of the A-Word: Assholism, the First Sixty Years, or is it the greatest visual complement to John McWhorter’s review of Ascent of the A-Word: Assholism, the First Sixty Years?
Lord Byron’s Frankenstein
Revealed: Lord Byron’s personal copy of Mary Shelley’s Frankenstein. The book will be exhibited at Peter Harrington, Chelsea’s world-renowned rare bookshop, later this month.
Keeping Pace
“I wish I were jogging shirtless but / I need somewhere to clip the mic,” says Jon Cotner as he records his poem, “Long Meadow,” while jogging through Prospect Park.