Some kind soul has uploaded all of Stephen Fry’s QI (Quite Interesting) to YouTube. Enjoy.
Jay Rubin, best known as Haruki Murakami’s longtime English translator, is also a novelist in his own right. Last month, he published his debut The Sun Gods, about a Japanese-American couple who meet each other on the eve of World War II. In an interview with The Rumpus, he talks about Murakami, his new book and his interest in Japanese literature. You could also read Ben Dooley on Japanese cell phone novels.
As some of you may have heard, a handful of pioneering companies are trying to use flying robots in place of cars for deliveries. In the Bay Area, the geniuses behind Tacocopter are blazing a new path for restaurants, while in France, the postal service in Auvergne is working on a system for newspapers. (Fingers crossed that somebody will try this with lit mags.)
UNESCO announced this week that Krakow has been named the seventh City of Literature. The Polish municipality joins Edinburgh, the first UNESCO City of Literature, and Iowa City, Melbourne, Dublin, Reykjavik and Norwich. The city has been home to such notable authors as Nobel Prize winners Henryk Sienkiewicz, Władysław Stanisław Reymont, Czesław Miłosz, and Wisława Szymborska.
The big debut this week is Imperial Bedrooms by Bret Easton Ellis. Also of interest is a new collection of essays by Sloane Crosley, How Did You Get This Number. The much delayed U.S. edition of a controversial 2009 Booker longlister, Ed O'Loughlin's Not Untrue and Not Unkind, is now out. As is this intriguing curiosity: Peacock and the Buffalo: The Poetry of Nietzsche, which purports to be the "first complete English translation of Nietzsche's poetry."