Some kind soul has uploaded all of Stephen Fry’s QI (Quite Interesting) to YouTube. Enjoy.
Stephen Elliot explains why publishers are shooting themselves in the foot when they gouge authors trying to buy copies of their own books.
We’ve linked to infographics about the life cycle of translated books, but that doesn’t cover the difficulties inherent in translation itself. The New Yorker‘s latest Out Loud podcast tackles this subject as Adam Gopnik talks with Ann Goldstein and Sasha Weiss about priorities in translation and how we identify with the languages we use.
“In Go Home! — a collection that feels particularly timely in the midst of attacks on immigrant families and communities — Asian diasporic writers are both thoughtful and generous in their reflections about who they are, where they have been, and where they belong.” For Shondaland, Nicole Chung interviewed Rowan Hisayo Buchanan, the anthology’s editor, and a few contributors (including Alexander Chee, Karissa Chen, T Kira Madden, and Esmé Weijun Wang) about what home means to them. Pair with: our review of Chee’s The Queen of the Night and Wang’s 2016 Year in Reading entry.
Teju Cole’s Every Day Is for the Thief is out this week, as is Karen Russell’s e-book novella Sleep Donation. Also out: The Brunist Day of Wrath by Robert Coover; Falling Out of Time by David Grossman; Bad Teeth by Dustin Long; The Land of Steady Habits by Ted Thompson; and The Space Between Us by Zoya Pirzad.