New York-area readers are invited to come tonight to Housing Works bookstore in SoHo, where I’ll be appearing at 7 p.m. alongside the Norwegian wunderkind Johan Harstad. We’ll be reading from and discussing A Field Guide to the North American Family and Buzz Aldrin, What Happened to You in All the Confusion? Music courtesy of Brooklyn’s The Sweaters (not to be confused with The Cardigans.)
We tend to take it for granted that the world needs more translated works. The dictates of common wisdom state that reading translated works help us understand the reality of foreign cultures. But what if translation, which erases at least some nuance from works of literature, instead “sifts out the foreign or the unsettling in the name of easy consumption”? In The Irish Times, Michael Cronin reviews a recent book by NYU professor Emily Apter.
“One lie I tell is that we care, generally—human beings—about each other. We could not, I tell myself in the moments just before the night’s dark hour, create The Odyssey or King Lear or Thomas and Beulah without a profound sense of The Other. Surely, were it true this thing’s a joke, nothing more, and a cruel one at that, we’d have no Dickinson, no Yeats, no freakin’ Rumi, read by Bly, loud on an old tape deck while I shower.” Pablo Tanguay on the art of lying.
“Few countries that debuted in the 1700s have been as controversial or long running (it’s into its 237th season now) as America. It may not have the staying power of perennial favorites such as China or the credibility of indie darlings such as Finland, but America has proven that it can at least make some cultural impact. It’s not the best, but hey, they can’t all be Louie.”
“We get the book adaptations we deserve… We need to re-tell these stories over and over because each generation sees them in a different way, needs different things from them. We tell these stories again and again, their survival over time proof of their intrinsic value. People are writing new Zeitgeist-y things all the time of course, but we return to classics because the stories have endured for a reason.” Sky Friedlander on the “Literary Period Piece.”