Has Joan Didion become “the Ultimate Literary Celebrity“? In an article for the New Republic Laura Marsh says “yes,” and then explains how that happened. Marsh’s efforts pair well with Franklin Strong‘s recent Millions essay on “The Manliness of Joan Didion,” Joan Didion being a literary figure who easily adapts to any description.
“I thought it was going to be a short novel, that it was one person’s story. But I was wrong, because history is always shaping everything.” The New York Times reviews Marlon James‘s latest novel, A Brief History of Seven Killings, which we covered in our “Great Second-Half 2014 Book Preview.”
In general, we think of translators as people whose job, briefly summarized, is to create elegant texts out of works in foreign languages. But J.R.R. Tolkien, in his translation of Beowulf, set out to do something different. The Lord of the Rings author published a translation that he kept intentionally clunky. Why? In his telling, he did it to better imitate Old English.