I’d heard that the New Yorker excerpt was the opening of Jonathan Franzen’s new novel Freedom, but it turns out it is preceded in the novel by this: “The news about Walter Berglund wasn’t picked up locally–he and Patty had moved away to Washington two years earlier and meant nothing to St. Paul now–but the urban gentry of Ramsey Hill were not so loyal to their city as not to read the New York Times. According to a long and very unflattering story in the Times, Walter had made quite a mess of his professional life out there in Washington. His old neighbors had some difficulty reconciling the quotes about him in the Times (‘arrogant,’ ‘high-handed,’ ‘ethically compromised’) with the generous, smiling, red-faced 3M employee they remembered pedaling his commuter bicycle up Summit Avenue in February snow; it seemed strange that Walter, who was greener than Greenpeace and whose own roots were rural, should be in trouble now for conniving with the coal industry and mistreating country people. Then again, there had always been something not quite right about the Berglunds.”
First Lines of the New Jonathan Franzen
Oscar Wilde Was a Self-Plagiarist, Too
Oscar Wilde’s first and only office job was as the editor of The Woman’s World, a British fashion magazine. Millions contributor Kaya Genç tells the tale, and even explains how Wilde self-plagiarized, too.
●
●
●
●
True That
Recommended Reading: David Yezzi on the concept of truth in poetry.
●
●
“We call it Book”
Old but still as timely as ever: The latest and greatest in cutting-edge reading technology from Penny Arcade.
●
●
One comment:
Add Your Comment: Cancel reply
Trethewey’s Inaugural Reading
Natasha Trethewey will give her inaugural reading as the U.S. Poet Laureate tonight at the Library of Congress. The event is free and open to the public, and some of Trethewey’s work can be found here, here, and here.
How Advanced is the Reading Level of Your Website?
Google has launched a new search filter to its "advanced search page" that allows people to sort content based on reading level -- basic, intermediate, or advanced. Google thinks The Millions lands in the middle. Search your website using the feature to see how Google rates it. (Disclaimer: we can't see any rhyme or reason to their ratings.) (Update for you visitors from Gawker: If this Google business bores you - and lets be honest, it's not that exciting - stick around and check out our much more scintillating Year in Reading series, featuring Margaret Atwood, John Banville, Sam Lipsyte and all manner of literary luminaries.)
●
●
Version Control
“Arguably versioning is a practice reserved for when a literary translator isn’t available or perhaps doesn’t actually exist who can bridge both languages. At worst, it has and can be done by colonisers or writers from major languages mangling minor literatures for sport and without care from a position of imbedded prejudice, power and authority.” Jen Calleja on the difference between translating and versioning of an original text, over at The Quietus.
Really looking forward to this.