When you go to journalism school (or start out at most traditional journalism jobs), you are issued a style guide as a soldier might be issued a weapon. Quite a few places have their own in-house style guides, reflecting the vernacular peculiarities of the publication or its region. For all others, the default tends to be the AP Stylebook, a utilitarian volume compiled by the AP and meant to keep all of its reporters’ language consistent. Its influence, of course, has spread far wider.
As an avid AP Stylebook owner, I read with interest last month, Editor & Publisher’s account of the changes in the latest edition of the Stylebook. In a way, the AP’s regular shuffling in and out of new words and disused ones is not unlike the exercise played to great PR effect by dictionaries every year. The sometimes silly neologisms added to dictionaries make for easy news bites. Seeing “e-mail” or “LOL” printed on those thin pages seems to inspire amusement, dread, and maybe a little bit of pride. But ultimately it feels inconsequential as we watch our vocabulary race ahead of dictionaries, and dictionaries seem to have minimal influence on how we actually communicate.
An adjustment to the AP Stylebook, on the other hand, is a writ-in-stone change to what millions of people will read in publications around the world, and it will further influence the style guides at publications that use their own style guides. Certainly the AP is forced to, as the dictionaries do, catch up to trends in the spoken and written word – according to E&P, “‘WMD,’ ‘iPhone’ and ‘anti-virus’ are in, while ‘barmaid,’ ‘blue blood’ and ‘malarkey’ are out.” – but the authority of the Stylebook would seem to bury the words that are being removed and give birth to those that are added.