Sam Bett and David Boyd Translate New and Familiar Voices

June 7, 2021

At Full Stop, Sam Bett and David Boyd discuss the process of translating the works of Kawakami Mieko and how they approach presenting her work to a spectrum of readers. “Translations are often talked about as offering a different voice from a different place,” Bett says, “but a book that feels like a new world to one reader might feel like home to another. I think we need to translate for readers who find the work to be familiar as much as for those who find it distinct from their lived experience.”

is a writer and illustrator. She is the author of two illustrated books, Last Night's Reading (Penguin Books, 2015) and Sanpaku (Archaia 2018).

Add Your Comment:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.