For Elle, authors Kali Fajardo-Anstine and Mieko Kawakami interviewed each other with the help of translators, discussing their books Sabrina & Corina and Breast and Eggs, as well as the importance of finding your audience. “I have had the pleasure to meet Chicanas and mixed women from Toronto to L.A. who feel as though their reality is represented in my stories,” Fajardo-Anstine says. “They tell me beautiful things: ‘I’ve never seen my family name in a story before,’ or, ‘Your work encouraged me to ask my grandma about her life.’ Some readers from more privileged backgrounds, I’ve noticed, can find my stories unrelentingly sad, while readers from communities that have experienced historic trauma often find my stories hopeful, for they bear witness to our common experiences. There’s power in documentation, even if hard to look at.”
“Lovecraft Country doesn’t just race along, it tears, demanding that you keep turning its pages without interruption. I read the second half of the book while walking in my neighborhood, holding the book with one hand and clutching bags of groceries in the other, and then finishing up in bed with a small LED lamp after my wife had fallen asleep. It’s one of those books.” Cory Doctorow reviews Matt Ruff’s Lovecraft Country at BoingBoing.
“Her only ‘crime’ has been that she has used her ‘freedom of speech’ to attract attention to injustice, because her conscience will not allow her to remain silent.” A campaign calls for the release of Aslı Erdoğan, an acclaimed Turkish novelist currently being held by her government on nebulous charges. Also did you know: our own editor-in-chief, Lydia Kiesling, speaks Turkish?
“Like characters in a somewhat less swashbuckling Jack London novel, these are all characters, and writers, who are grappling with their environments.” Our own Lydia Kiesling writes for Salon about the “caucasian, Ivy-educated writers of literary fiction set in Brooklyn” and the novels they’re producing, particularly the just-released-yesterday Friendship by Emily Gould.
If you don’t have a New Yorker subscription and can’t read Dana Goodyear’s wonderful profile of Lydia Davis, then you can at the very least check out the Can’t and Won’t author’s interview with Quarterly Conversation. Or, of course, you could just go straight to the source and mainline some of her short fiction directly.
“I don’t know how to give more of myself than a poem. Every poem I write is more accurate than anything I can ever tweet about it: my interior life, and its struggle and desire to converse with the exterior world.” Tarfia Faizullah writes for Poetry‘s blog about why she doesn’t want to explain her poems, the power of breath, and the frustrating implications of the question, “did it happen to you?”
If you’ve finished winding your way through Elise Liu’s recommended New Yorker articles – which, as of this week, are free to be read online – you can start working your way through Longform’s roundup of their 25 favorite unlocked pieces. (Or you can go even bigger, thanks to The Awl.)