The New York Times Magazine profiles Emily Wilson, the first woman to translate the Odyssey into English. Her translation is one of our most eagerly anticipated for November. “One way of talking about Wilson’s translation of the “Odyssey” is to say that it makes a sustained campaign against that species of scholarly shortsightedness: finding equivalents in English that allow the terms she is choosing to do the same work as the original words, even if the English words are not, according to a Greek lexicon, ‘correct.'”
File under events you won’t want to miss: Kate Zambreno hosts her second Belladonna* Prose Event this Tuesday in New York, featuring three leading ladies of innovative lit. Renee Gladman, Danielle Dutton, and Amina Cain will discuss the walker as essayist, flaneuring through urban space, and skirting the margins of genre. 7:30pm, at Dixon Place.
“There’s still time to look something else up.” Merriam-Webster pleads with word lovers to prevent “fascism” from becoming its word of the year, The Guardian reports. See also: this Lithub piece about the social media genius behind M-W‘s Twitter feed.
In the Times Book Review, Year in Reading alum and Edinburgh author Alexander Chee reviews Everything I Never Told You by Celeste Ng, a Millions contributor. He describes the book as, among other things, a departure from your average literary thriller: “If we know this story, we haven’t seen it yet in American fiction, not until now.”
According to a recent survey conducted by the Pew Research Center, Americans are reading fewer books than they were back in 2014. A whopping twenty-eight percent of those surveyed reported not having finished even a single book in the past year, though the average number of books read per person last year remained at fourteen. For a little more in moderation lit, here’s an essay from The Millions on reading fewer books.