As a child, Xiaolu Guo hunted birds and toads to survive. Now, as a writer in Britain, she’s written a memoir about her difficult childhood, which you can read more about in this review in The New Statesman. Sample quote: “Perhaps it is no coincidence that the reason that Guo gives for deciding to write in English is to be free of Chinese government censorship, a process that she describes as the wearing down of a rock’s sharp edges to a smooth pebble.”
Ukraine is investing approximately $61 million in order to “bolster [the nation’s] reading, publishing and bookselling beginning in 2014 and lasting through 2018.” One concern held by Ukranian literati is the rapidly expanding influx of Russian writing, which some claim have been “push[ing] books from Ukrainian publishers and authors off the shelves.” Meanwhile, Russia recently announced a $100 million stimulus package for its own book industry.
We’re not supposed to call it a hypertext, but when you’ve got some time, try playing around with Paul La Farge‘s website for Luminous Airplanes – which will eventually grow to encompass three times as much material as the print edition of the book.
“Make no mistake: if you run a prize, a “best of” list, a residency, with age guidelines you can’t fully justify then, however otherwise diverse your awardees, you and your organisation are consolidating racism, sexism, class and gender discrimination.” Joanna Walsh for The Guardian arguing that, by focusing on youth, literary awards and honors tend to reward “those most likely to have money, security, contacts, confidence.” See also our Post-40 Bloomers series, including interviews most recently with Lidia Yuknavitch and Cole Lavalais.
“You’d be hard-pressed to find a book that was at once so bold in style and ambitious in structure and so much fun to read.” The Guardian asks indie publishers about the books that made their year, including Sudden Death by Álvaro Enrigue (whose own Year in Reading you can find here).