Over at Brooklyn Magazine, Molly McArdle writes on J.K. Rowling’s ever-expanding universe. As she puts it, “New canonical information flows from: Pottermore, the fictional universe’s official website; Rowling’s Twitter account; interviews; a forthcoming movie trilogy; and now two plays, Harry Potter and the Cursed Child, produced in tandem in London with scripts available for sale in a single volume worldwide. This is Harry Potter’s long, strange afterlife. Or maybe it’s more like an undeath.” Pair with Janet Manley’s Millions essay on The Cursed Child and British humiliation.
Zachary Lazar talks to Mary Jo Bang about her radical translation of Dante's Inferno: in an attempt to render the shock Dante caused by writing in conversational Italian rather than the conventional Latin, Bang translated Dante's text in modern-day English adorned with references to American pop culture. A sample of the text is available online.
"On my manhood rests a tattooed / portrait of Mr. President. / My beloved found that out after we wed. / She was utterly gutted, / Inconsolable." Poet Maung Saungkha may have to prove in a Myanmar courtroom that he doesn't have a tattoo of the nation's president on his genitals.
This week Uncanny Valley Press released Leave Luck to Heaven, Brian Oliu’s collection of lyric essays based on “the weird, painful things we made NES games carry for us because we didn’t know where else to put them.” To get a taste for Oliu’s style, check out “Mile Zero,” which will be featured in a different manuscript down the line.