“The demagogic spirit of the ‘radio priest’ Father Charles Coughlin and the ‘minister of hate’ Gerald L.K. Smith has been reborn in the candidacy of Donald Trump, just as the exhortations of the Louisiana boss and rabble-rouser Huey Long, who declared war on ‘the superrich’ and proposed a ‘Share Our Wealth Society,’ all but predicted Bernie Sanders’s attack on ‘the billionaire class.'” Examining what political books can tell us about the election season with Sam Tanenhaus at The New York Times.
In a piece for the New Yorker, Adam Gopnik writes about a new life of C. K. Scott Moncrieff, the first translator of Proust into English, and about the strange success and beauty his imperfect translation of Remembrance of Things Past achieved. The essay as a whole pairs well with both our own Bill Morris‘s essay against literary biography and Barclay Bram Shoemaker‘s Millions review of Mo Yan‘s Frog and “the trouble with translation.”
When did Samuel Beckett’s “fail better” become the motto of Silicon Valley? At Slate, our own Mark O’Connell traces the history of the phrase. “Fail Better, with its TEDishly counterintuitive feel, is the literary takeaway par excellence; it’s usefully suggestive, too, of the corporate propaganda of productivity, with its appeals to ‘think different’ or ‘work smarter’ or ‘just do it.'”