When Belarusian investigative journalist Svetlana Alexievich won the Nobel Prize earlier this year, her horrifying and poetic book Voices From Chernobyl exposed a great many readers to the Chernobyl disaster. Now, this piece from The Atlantic takes a look at Chernobyl’s literary legacy over the past three decades.
Gregory Rabassa, literary translator and professor at Queens College, died this past week. Rabassa helped introduce Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude and Julio Cortázar’s Hopscotch, among others, to English-language readers. He was 94 years old.
Apocalyptic literature is nothing new, but it may, according to Grayson Clary, be entering a new era. In Bookforum, he argues that Benjamin Percy’s The Dead Lands ushers the genre into its mannerist phase. Sample quote: “The Dead Lands is really the stripped, buffed skeleton of a road story, set up to show off—attractively—an enormous quantity of decorating tropes.” You could also read our interview with Percy.
The B.O.M.M. blog looked at our recent item Best American Short Stories: By the Numbers, in which we crunched some numbers behind the Best American Short Stories series, and created a nifty word map of the short story titles that appeared in the series from 1978 to 2008. “The most frequent word for a title (not including articles and such)? Life. It has appeared 9 times.” If anyone else decides to mine some interesting discoveries from the B.A.S.S. data, let us know.
In a piece for the Los Angeles Review of Books, Jonathan Farmer responds to the recent pieces in the New York Times that ask poets to debate the question “does poetry matter?” As Farmer points out, ” it’s a bit like asking a bunch of religious figures if religion matters,” but the conversation is worth following and pairs well with our own recent pieces on poetry’s power and popularity.