“Though female authors write experimental novels about women—like Renata Adler’s Speedboat or Sheila Heti’s How Should a Person Be?—the avant-garde has long been associated with male authors and stories. That association made Alexandra Kleeman’s You Too Can Have a Body Like Mine seem doubly unusual.” On Kleeman’s debut novel and blatantly feminine themes in the avant-garde.
Learn more about Hans Christian Andersen Award winner Cao Wenxuan. “China has given us so many heartbreaking stories. How can you avoid writing about them? I can’t sacrifice my life experience in order to make children happy.” Pair with Edan Lepucki’s piece on the grown-up counterparts to children’s stories.
It may comfort you to know that Susan Orlean claims to have “a sad dependence” on her iPhone. The New Yorker staff writer, who published an article (paywall) on the Twitter account Horse_ebooks this week, tells Bobby Finger that she had to buy a new battery case because she ran through the charge on her phone by the middle of the day.
The New York Times recently ran an in depth look at the process of learning to deal in rare books. Which made me think of The Monkey’s Paw, a rare book store so good that twice now I’ve personally heard rare book dealers (at both Sellers and Newel and Paper Books) describe, with admiration and a dash of collegial envy, as everyone’s favorite book store.
The New York Times Magazine profiles Emily Wilson, the first woman to translate the Odyssey into English. Her translation is one of our most eagerly anticipated for November. “One way of talking about Wilson’s translation of the “Odyssey” is to say that it makes a sustained campaign against that species of scholarly shortsightedness: finding equivalents in English that allow the terms she is choosing to do the same work as the original words, even if the English words are not, according to a Greek lexicon, ‘correct.'”