“All of a sudden, things that should be banal, like a person’s face—the fact that a person has a face—becomes extremely disorienting. In these moments, I think it’s important to keep those strange commas.” In an illuminating interview for Asymptote, Year in Reading alumna Katrina Dodson talks about the thrills and challenges in translating The Complete Stories of Clarice Lispector. Pair with Magdalena Edwards’s Millions review of the collection.
When Electric Literature tells me that Jonathan Lee has "unleashed a literary bombshell of a novel," I set aside my skepticism of the hyperbolic and give it a look. Lee's High Dive "asks us to look at the plethora of thought and self-indulgence—that beautiful minutia—that flourishes in an unharmed life, and to consider how much generous freedom there is in nonviolence."
Lindsey Drager considers the novella and argues that it is neither a feminine form nor a smaller type of novel. As she puts it, “while other fiction aims outward, the novella curls in, coiling around itself until there’s no distinction between the story’s body and the story’s shell.” Pair with our own Nick Ripatrazone’s essay on the art of the novella.
Whether or not you believe that Oxford University Press is “the largest, most diverse and most respected university press in the world,” you’ll appreciate this review of a new history of the company, which goes through OUP's origins, its relationship with its namesake and the opening of its New York office in 1896.