Booksellers across the country have loaded up dollies with towers of boxes and carted them to the front of the store. Amazon has broken into its super-secret, double-locked, chain-link fence. Dan Brown’s The Lost Symbol is here. Understandably, other publishers have ceded this Tuesday almost entirely to the Dan Brown hype machine, but those looking for something (very) different can today find Joyce Carol Oates doing the zombie thing (not really) and the latest from Tao Lin.
Getting sick of people who overuse the word “literally”? A new browser extension kindly replaces instances of the word with “figuratively.” At Slate, Will Oremus tries out a godsend for pedants. (A Millions piece by Fiona Maazel nicely complements his article.)
“Say surrender. Say alabaster. Switchblade. / Honeysuckle. Goldenrod. Say autumn. / Say autumn despite the green
in your eyes. Beauty despite / daylight. Say you’d kill for it. Unbreakable dawn / mounting in your throat. / My thrashing beneath you / like a sparrow stunned / with falling.” Last week, Ocean Vuong published his newest collection, Night Sky With Exit Wounds. This week, it seems to be all anyone can talk about (because it’s fantastic). Here’s a piece from The New Yorker on Vuong and his designs for the English language.