Check out Maurice Sendak’s illustrations of The Brothers Grimm fairy tales posted on Brain Pickings this April. The illustrations were published with Lore Segal’s translation of the stories in The Juniper Tree: And Other Tales from Grimm. Our own Emily Colette Wilkinson revisits Sendak’s stories as an adult.
Roger Boylan at the Boston Review writes about the flourishing posthumous career of Mark Twain: “…more than 5,000 previously unknown letters of Twain’s have surfaced in the last 50 years. This represents an average of two new letters per week, but still only about one-tenth of the 50,000 or so he is believed to have written.” And at Slate, Craig Fehrman discusses the “brilliant brand management” behind the handling of Twain’s autobiography.
“Of course the evening ends with Abbi and Ilana in the bath, together, passing their ‘weed’ from one mouth to another. But I am chilled, less comforted somehow. How are these people anything less than confused, every hour of every day? How on earth, how in all of Eros, do women know which vote to cast, which life to elect as their own?” The Diary of Anaïs Nin While Watching Broad City courtesy of Laura Eppinger at The Rumpus.
Does modern China need its own literary sub-genre? On trying to understand China’s “ultra-unreal” reality: “If Magic Realism was the way in which Latin American authors presented their view of their reality, then Ultra-Unreal Realism should be our name for the literature through which the Chinese regard their reality. The Chinese word ‘chaohuan’ (ultra-unreal) is something of a play on the word ‘mohuan’ (magic), as in ‘mohuan xianshizhuyi’ (magic realism)— ‘mohuan’ is ‘magical unreal,’ and ‘chaohuan’ is ‘surpassing the unreal.’”
“Inspired by her governess, the radical feminist philosopher Mary Wollstonecraft, Margaret King cast aside her immense privilege, cross-dressed as a man to go to medical school, and inspired a new generation of women to push against the rigid conventions of their era.” Meet Margaret King at Longreads.