The international popularity and utility of English doesn't show any signs of slowing, but what will the language look like after a few generations of increasing usage? The Economist gives a brief answer, but it doesn't address the ways English is or will be used by different people to tell their stories. Damian Fowler addresses this when he asks, "[W]hat does it mean to have an American point of view," or to call a book American in tone, as opposed to British or just English-language? In a blog post for The Paris Review, Fowler offers an answer: American novels are characterized by "a spare, sure sense of narrative, reflected in a colloquial voice, free of affectation."
Over at Full Stop, Scott Cheshire mulls the concept of Armageddon, or, as he calls it, “The Other American Dream.” Meanwhile, a French photography team is traveling the world to take pictures of cities “without signs of life.” Perhaps the fascination isn’t so American after all.
Out this week: The Unwomanly Face of War by Svetlana Alexievich; Madame Zero by Sarah Hall; Fierce Kingdom by Gin Phillips; Gather the Daughters by Jennie Melamed; and Careers for Women by Joanna Scott. For more on these and other new titles, go read our most recent book preview.
In their latest Trend Watch, Merriam-Webster announced they've been seeing more searches for "Kafkaesque," a spike they attribute to British publishers writing about Booker winner Han Kang. Since the word is so overused, it's worthwhile to ask: just what does it actually mean now, anyway? Allison Flood tries to pin it down at The Guardian.