“Maybe in the future I’ll feel compelled to write that kind of specific and current book, but right now I feel that my strength as a fiction writer is my ability to take a step back. I prefer to create a more metaphorical story that people can apply to a variety of situations, personal and political.” Electric Literature interviews Kazuo Ishiguro about his most recent novel, The Buried Giant, which our own Lydia Kiesling reviewed here.
A spate of notable literary homes have dotted high-end real estate recently. Earlier, The Telegraph reported that Bran Castle, whose famed fictional occupants include Count Dracula from the eponymous novel by Bram Stoker, is seeking offers. Yesterday, Ray Bradbury’s cheery 3-bedroom yellow house was listed at at $1.5 million. Sadly, the more-affordable $350,000 home of beloved children’s book writer Beverly Clearly was snapped up last week. Writers hoping to add to the stock of literature-imprinted real estate, take note: Detroit nonprofit Write A House, which renovates vacant homes and awards them to writers and poets free of charge, is accepting applications until June 21.
“It was only in 1987, when she went to National Taiwan University, that the censorship laws were relaxed. Yet the censorship laws seemed to have an opposing effect on her literary ambitions. ” Meet Qiu Miaojin, the first woman in Chinese literature to come out as openly gay. Ankita Chakraborty at Longreads has more on this remarkable writer.
“Storytelling, she added, is a central part of Native American life, and, inevitably an obsessive part of hers. ‘It’s probably the most selfish thing I do,’ she said. ‘Truly. I don’t do it for anyone else. I do it because I have the addict’s need to get lost in the story.’” Louise Erdrich discusses her new novel LaRose.
It is a truth universally acknowledged (and recently addressed in Barclay Bram Shoekmaker‘s Millions review of Mo Yan‘s Frog) that literary translation is an imperfect art, and this list of mistranslated “literary moments” only offers more evidence for the claim. But for every serious blunder there’s also a truly ridiculous one (or more). For example, the French translated the title of Animal Farm as Animals Everywhere!, which sounds a lot like a charming children’s book and not at all like Orwell.
Out this week: City of Secrets by Stewart O’Nan; Ladivine by Marie NDiaye; These Heroic, Happy Dead by Luke Mogelson; The Adventurist by J. Bradford Hipps; and Whosoever Has Let a Minotaur Enter Them by Emily Carr. For more on these and other new titles, go read our Great 2016 Book Preview.