Fifty years after T.S. Eliot’s death, the poet’s estate has finally agreed to authorize a biography, which explains the publication of Young Eliot, a new book on his early years. Among other things, the book reveals details about Eliot’s first marriage, in which his wife Vivienne Haigh-Wood gave him the nickname “dearest Wonkypenky.”
Is the global literary marketplace changing the way that novelists write? Over at Public Books, Dora Zhang writes on Rebecca Walkowitz’s Born Translated and books that “appear simultaneously or nearly simultaneously in multiple languages.” Pair with this Millions piece on literary translators at work.