Have a question? A problem? A query about cats? Haruki Murakami has answers and advice.
The success of international authors like Orhan Pamuk, Ma Jian, Haruki Murakami, and Tash Aw – each capable of “transcend[ing] their homelands and emerg[ing] into a planetary system where there work can acquire a universal relevance” – has caught the attention of n+1’s editors. In a lengthy piece from their last issue, they suggest that we should be less concerned with such examples of “World” or “Global Literature,” and instead focused on more diverse, politically-charged and unique international works. “Global Lit tends to accept as given the tastes of an international middlebrow audience; internationalism, by contrast, seeks to create the taste by which it is to be enjoyed,” they argue.
Looking for more thoughts on My Life in Middlemarch to supplement today’s interview? At Salon, Laura Miller reviews Rebecca Mead’s book, which she calls a “moving demonstration” of Middlemarch’s power. (You could also read Adelle Waldman’s Year in Reading piece about the novel.)
“He wrote the first drafts by hand, and when that became too difficult, dictated sections of the book into a tape recorder.” Before his death in July, playwright and actor Sam Shepard wrote a novel called Spy of the First Person, which is forthcoming from Knopf in December. From our archives, a list of writers who also act.
The Rumpus is coming to your iPad or iPhone. The magazine just launched its new app, The Weekly Rumpus. The app features the best of The Rumpus’s weekly content, original short fiction, and upcoming articles every Wednesday. The app and its first issue are free, but you can subscribe for $3.99 a month or $25.99 a year.
In general, we think of translators as people whose job, briefly summarized, is to create elegant texts out of works in foreign languages. But J.R.R. Tolkien, in his translation of Beowulf, set out to do something different. The Lord of the Rings author published a translation that he kept intentionally clunky. Why? In his telling, he did it to better imitate Old English.