Recommended reading: Wil S. Hylton profiles Laura Hillenbrand and the effects of chronic fatigue syndrome on her writing in a piece for The New York Times Magazine, just in time for the release of the film adaptation of Unbroken.
Jay Rubin, best known as Haruki Murakami’s longtime English translator, is also a novelist in his own right. Last month, he published his debut The Sun Gods, about a Japanese-American couple who meet each other on the eve of World War II. In an interview with The Rumpus, he talks about Murakami, his new book and his interest in Japanese literature. You could also read Ben Dooley on Japanese cell phone novels.
“Writing gives me great feelings of pleasure. There’s a marvelous sense of mastery that comes with writing a sentence that sounds exactly as you want it to. It’s like trying to write a song, making tiny tweaks, reading it out loud, shifting things to make it sound a certain way. It’s very physical. I get antsy. I jiggle my feet a lot, get up a lot, tap my fingers on the keyboard, check my e-mail. Sometimes it feels like digging out of a hole, but sometimes it feels like flying. When it’s working and the rhythm’s there, it does feel like magic to me.” Susan Orlean on why she writes.