“It has been said of the Beatles that there is not a clunker of a song in their oeuvre because they simply never let the bad stuff get released. The same might be said of Nabokov—for ‘Camera Obscura’ shows that he was indeed capable of writing a second-rate novel. (He knew it, and rewrote it.)” John Colapinto looks at Nabokov‘s retranslation of Laughter in the Dark for The New Yorker.
Last Tuesday, I wrote about an article in the Literary Review that shed light on the daughters of Wordsworth and Coleridge. Now, in the LRB, Tim Parks reviews a new biography of the children of Charles Dickens. (Related: our own Mark O’Connell reviewed Mr. Parks’s new book.)