Recommended listening: Marlon James reads an excerpt from his new book, A Brief History of Seven Killings, which was included in our most recent Book Preview. Pair with The New York Time‘s review of the novel.
“How earnest, ironic, condescending, moralistic and simply funny a Tolstoy should the translator inhabit? Perhaps the only way to render Tolstoy’s variable voice is to continue producing ever-varying translations.” Masha Gessen looks at the latest English translations of Anna Karenina and breaks down their nuances of word choice and accumulated meaning for The New York Times Book Review, and along the way she questions the novel’s most famous line: just how alike are happy families? How can we know?
East of the West author Miroslav Penkov is sitting pretty these days. The Bulgarian fiction writer recently nabbed the BBC International Short Story Award for his collection’s titular story, “East of the West.” With a purse of £15,000, this is the world’s biggest prize for short stories, though typically it considers work by British authors only. However this year, due to the 2012 Olympics, the field was expanded to include international writers. All five judges unanimously picked Penkov’s work over the nine other submissions. You can read an excerpt online courtesy of Google Books, and you can get a little more acquainted with Penkov’s themes on Picador’s Tumblr.