If you haven’t gotten enough of literary New York quite yet, here’s what the Guardian (UK) thinks you should be reading about “the American dream concretised in a shimmering mirage, the burgeoning metropolis of hope built on foundations of money, drugs and exploitation.” Less judgmentally, Grantland’s Kevin Nguyen focuses on two new books set in Queens, recommending High As the Horses’ Bridles by The Millions’ own Scott Cheshire, which is no Brooklyn hipster novel: his opening scene (“among the finest published this year”) has a 12-year-old offering a prophecy of Armageddon.
“These are terrific diversions, but their status next to the book is a little ambiguous. Isn’t using animation to advertise a book a little like using sculpture to promote poetry?” asks Lindesay Irvine in this article about book trailers in The Guardian. If you’re looking for a diversion, this video short based on César Aira‘s Ghosts is certainly worth watching.
“As for the charge that [Constance] Garnett writes in an outdated language, yes, here and there she uses words and phrases that no one uses today, but not many of them. We find the same sprinkling of outdated words and phrases in the novels of Trollope and Dickens and George Eliot. Should they, too, be rewritten for modern sensibilities? (Would u really want that?)” It’s shaping up to be a day of passionate defenses. Writing for the New York Review of Books, Janet Malcom urges readers to put down their Pevear/Volokhonsky translations of Russian classics and pick Constance Garnett’s back up again.