He befriended Mark Twain. His father wrote The Scarlet Letter. He drank wine with Oscar Wilde, George Eliot and Henry James, and William Randolph Hearst once hired him as a reporter. He even published a few books to critical acclaim. So why do so few of us know anything about Julian Hawthorne? In the WaPo, Michael Dirda reviews a new biography. (h/t Arts and Letters Daily)
“Morality… is a slippery slope and nowhere more, perhaps, than in regard to art, to literature, which begins as the expression of a single heart, a single mind. That it becomes more than that — connective, the fiber of a conversation between writer and reader, and between both of them and the world — is not just the point but the miracle… To frame this miracle in moral terms is to misread what art extends to us: a way of joining, for a moment only, across the void.” In an article for the LA Times, David L. Ulin considers the implications of the George V. Hunt, SJ Prize for Excellence in Journalism, Arts and Letters, which will award $25,000 to a writer “of sound moral character and reputation [who] must not have published works that are manifestly atheistically or morally offensive.”
Three Percent crunches the numbers on all the translated fiction and poetry published in the U.S. in 2009. The overall numbers were down in 2009 from 2008. The top language to be translated? Spanish, followed by French, German, Arabic, and Italian. (Thanks, Laurie)
You may have read Darcey Steinke’s Year in Reading piece, or perhaps one of her articles here at The Millions. Or else you might have read — or at least heard about — her recent novel, Sister Golden Hair. Either way, you should read this interview at The Rumpus, in which she talks about Virginia, femininity and books that have too much plot.