How do you know if the book you’re writing is going to fly or flop? Try writing the first 80 pages without worrying about the outcome as Meg Wolitzer does. “Eighty pages is enough pages for a writer to feel she’s accomplished something, but it’s not so many pages that, if she decides to put aside the book, she’ll feel as if she’s wasted her life,” she told the Daily Beast for its “How I Write” series. It must work because we loved The Interestings.
In an interview with Jonathan Lethem, the NBCC’s Jane Ciabaratti offers, inter alia, a sympathetic reading of Chronic City; both have more affection than Kakutani did for what Lethem calls “the claptrap contraption plot I invented.” Meanwhile, The Wall Street Journal, in a flash of inspiration, assigns the book to the estimable Alexander Theroux – the only non-Latin writer who can credibly use the word “prosopographical” in a review. (But, attn editor: “not a jot” twice? in subsequent paragraphs?) A marathon bi-borough reading of the entire novel continues tonight at McNally Jackson.
In remembrance of Maurice Sendak: a look at his life in pictures, a video of Sendak speaking on his 80th birthday, a 2006 profile from The New Yorker, a 2012 interview with Stephen Colbert, an illustrated conversation between Sendak and Art Spiegelman, and a touch of comedy from The Onion.
“It’s somewhat surprising that typos and grammatical errors hold this much power given the speed and frequency of written communication that characterizes the digital age. Despite our ‘sent from my iPhone’ disclaimers, it appears we should still be diligent about avoiding written mistakes. Especially if were writing to a conscientious introvert whose not very agreeable. Their the wrst.” On proving something that we all suspected to be true: less agreeable people care the most about grammar.
“Why do we love our writing teachers so much? I think it’s because they come along when we need them most, when we are young and vulnerable and are tentatively approaching this craft that our culture doesn’t have much respect for, but which we are beginning to love. They have so much power. They could mock us, disregard us, use us to prop themselves up. But our teachers, if they are good, instead do something almost holy, which we never forget: they take us seriously.” George Saunders offers a timeline of his writing education over at The New Yorker.
“Last week, the Oregon Shakespeare Festival announced that it had commissioned thirty-six playwrights to translate all of Shakespeare’s plays into modern English. The backlash began immediately.” The New Yorker on why we don’t change Shakespeare’s language. You could also check out our traditional and modern readings of Shakespeare.