“Why, after all, do writers write? What is the impulse, the insistence on story, on seeing and representing the world? It has little to do with technology although everything to do with narrative, which is a purpose that, on the surface, technology also seems to share. The difference is that the writer creates narrative with intention, whereas technology merely gathers, or processes, information, leaving interpretation, analysis, up to us.” Let’s just say David L. Ulin doesn’t think Joyce would work for Google.
William Weaver, Italo Calvino’s longtime translator, writes about the pair’s “complex relationship,” their “consuming passion for words,” and the Cosmicomics author’s travels through “his invisible cities, cities of ideas, or perhaps ideas masquerading as cities.”
To encourage first edition sales of Haruki Murakami’s latest novel, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, his publishers are going to include “a special sheet of stickers designed by five Japanese illustrators.” If that sounds as corny to you as it does to me, then consider the fact that the book likely does not need any real marketing strategy whatsoever: when it came out in Japan, it sold over a million copies per week.