Edwidge Danticat gives us one of the best definitions of the short story in an interview with Kima Jones at The Rumpus. “The short story is like an exquisite painting and you might, when looking at this painting, be wondering what came before or after, but you are fully absorbed in what you’re seeing.” They also discuss Danticat’s novel Claire of the Sea Light, Haitian and Dominican relations, and giving yourself permission to tell the truth. To find out what Danticat has been reading, see her 2013 Year in Reading.
NPR offers a nifty gallery that accompanies the publication of this quirky collection: Not Quite What I Was Planning: Six-Word Memoirs by Writers Famous and Obscure.The Coen Brothers have signed on to helm the film version of Michael Chabon’s The Yiddish Policemen’s Union. The big-screen version of The Amazing Adventures of Kavalier and Clay, meanwhile, is nowhere to be found (though it’s reportedly been in the works for years).Elsewhere in book-to-movie news, Ian McEwen is pleased with the film version of his novel Atonement.Poet and critic Reginald Shepherd reflects on becoming a blogger. “Until a couple of years ago, I barely knew what a blog was, and certainly had never seen one,” he writes. But it proved quite fruitful: “it sometimes seems that my blog has done more to raise my profile than all my more-than-fifteen years of copious publishing put together.”Five reasons not to give up books (the paper ones, as opposed the digital counterparts.)I think it’s an ad for a video game, but this video contains some masterful soccer kung fu.None of us at The Millions is affiliated with Princeton, but this list of the school’s most influential alums is interesting in a random sort of way.The new half-hour HBO show In Treatment is a free podcast at the iTunes store. The show stars Gabriel Byrne as a psychotherapist and each episode represents a single session with one of five patients.The writers’ strike is over. The resulting carnage on the schedules for all your favorite shows is laid out here.
“In Proust, the rhythm, the phrasing, the movement of the sentence, even the grammar—it’s all so complex that it would be almost impossible to repeat anyone else’s work. Because of that I’m all the more aware of the differences, and of how admirable Scott Moncrieff’s work often is.” George Plimpton interviews Richard Howard about translating Remembrance of Things Past, for the Summer 1989 issue of The Paris Review. The interview was reissued to mark Richard Howard’s birthday, who turns eighty-six today.
The Atlantic discusses the link between science fiction and colonialism. “The fact that colonialism is so central to science-fiction, and that science-fiction is so central to our own pop culture, suggests that the colonial experience remains more tightly bound up with our political life and public culture than we sometimes like to think.”
In honor of Women in Translation month, The Guardian asks 10 female translators and writers about the work that inspires them, with answers ranging from Visitation by Jenny Erpenbeck to Valeria Luiselli’s The Story of My Teeth, which we reviewed when it came out in the States. Pair with this survey of the work of Argentine writer Leila Guerriero.