Open Letter Books director Chad Post teamed up with Green Apple Books buyer Stephen Sparks to make a list of their twenty favorite books in translation. Among their selections is László Krasznahorkai’s Satantango, which Adam Levy reviewed for us last year, and which Post and Sparks describe as “a diabolical, haunting deconstruction of apocalyptic messianism.”
James Tate Hill shares his experiences as a writer who cannot read. “When I say I can’t read, I’m not referring to illiteracy, but to the large blind spots in my central field of vision that put an end to my unremarkable driving career a few months after my 16th birthday.”
Over at Electric Literature, Lincoln Michel wonders “What’s Wrong with Only Reading Half a Book?” Pair with our own Sonya Chung‘s essay on her list of unfinished reads and the art of “breaking up with books.”
As part of a collaboration with several international magazines, Full-Stop is publishing Babelsprech International, a series of articles on poetry around the world. In the latest edition, Karel Piorecký writes about contemporary Czech poetry, drawing a line between the pre- and post-Communist periods. Related: John Yargo on the Czech writer Bohumil Hrabal.