“Most of us can’t write like our heroes, but nearly every one of us can try to drink like them.” Ian Crouch examines the myth of the great alcoholic writer and Charles Jackson’s The Lost Weekend in The New Yorker‘s “The Book That Will Make You Never Want to Drink Again.”
The Big Friendly Giant is coming to the big screen. Steven Spielberg will direct a live adaptation of Roald Dahl’s classic book The BFG about a little girl and a friendly giant trying to stop his friends from eating children. If you had any doubt that Spielberg could bring sympathy to a mythical creature, he’ll be pairing up with E.T. screenwriter Melissa Mathison again.
Our love of The Atlantic‘s By Heart series continues with Azar Nafisi‘s contribution to the series: an essay on reading James Baldwin, the importance of literature to democracy, and how ultimately “we need literature to remind us how like each other we are, despite our differences.” Pair with Justin Campbell‘s Millions essay on race, fatherhood and reading Baldwin.
We’ve heard about the weak dollar making things tough on Canadian readers, but the pain is being felt by Canadian publishers as well, as profit margins diminish. The latest casualty is publisher Raincoast Books.Philip Agee died today. His Inside the Company in 1973 may have created a modern day genre, one that would be contributed to by many former agents, the CIA tell-all.The Atlantic reaches deep into the archives to bring us “The History of Children’s Books,” from 1888:It is hard to imagine a world without books for children. There have been children’s stories and folk-tales ever since man first learned to speak. “Many of them,” in Thackeray’s words, “have been narrated, almost in their present shape, for thousands of years since, to little copper-colored Sanscrit children. The very same tale has been heard by the Northmen Vikings, as they lay on their shields on deck; and by the Arabs, couched under the stars in the Syrian plains, when the flocks were gathered in, and the mares were picketed by the tents.” Children’s books, however, are a late growth of literature. Miss Yonge says, “Up to the Georgian era there were no books at all for children or the poor, excepting the class-books containing old ballads, such as Chevy Chase, and short tales, such as The King and the Cobbler, Whittington and his Cat.” We shall nevertheless see that there were English books for children (and it is with no others that we have to deal) long before this time.
Why do Americans read so few translated works? A lot of reasons come to mind, but one is that translated books are often the purview of small publishers, who don’t have the same marketing budgets as the larger companies in the industry. At The New Yorker’s Currency blog, Vauhini Vara looks at the statistics compiled by Three Percent, a database at the University of Rochester that tracks publications of translated works in the country. Related: Oliver Farry’s interview with the Portuguese writer António Lobo Antunes.
Do you have 153 hours to kill? Do you love long French masterworks? If so, the folks at Naxos AudioBooks might have something up your alley. At 120-discs, publisher Nicolas Soames believes his company’s unabridged audiobook for Marcel Proust’s Remembrance of Things Past might just be the longest audiobook in existence. (Note: that means you’d still have 23 hours of the audiobook left after making this drive around the country.)
“Is This a Golden Age for Women Essayists?” Cheryl Strayed and Benjamin Moser debate in this week’s The New York Times‘s Bookends column. Pair their piece with Anne Boyd Rioux‘s Millions article examining gender equity and lack thereof in nonfiction writing.