Oh, to have cows and restaurants named after you: the life of the unusually-named NPR reporter.
Novelists, poets, and playwrights aren’t the only people who can call themselves writers. Don’t forget the oft begrudged screenwriters. The New York Times highlights 14 of this year’s best screenwriters, including Julie Deply and Seth Rogen, and asks them for writing advice and one original line of dialogue for some excellent short films. Our favorite short film is Robert Redford’s.
“A good translation, Han’s subconscious seems to suggest, is a living, breathing thing, which must be understood on its own terms, discovered from beneath the great white sheet.” The New Yorker explores Han Kang‘s novels and the complex nature of translation. From our archives: The Millions review of Kang’s The Vegetarian and an essay on what gets lost (and transformed) in translation.
“First, humans domesticated the horse. Then, we invented analgesia for the horses while we got rid of God—eliminating pain while also eliminating pain’s previously greatest meaning. This made a lonely universe. We partially solved loneliness by inventing smartphones, but this also created our now endless distraction—which, fortunately, can be treated with Vyvanse.” Sasha Chapin for Hazlitt on his friend Rachel, who is living with a terminal illness.
You’d expect excessive swearing, smoking, and sex in a Bridget Jones novel, but a few copies of Mad About the Boy have accidentally included 40 pages of English actor’s David Jason’s memoir, My Life. Publisher Penguin Random House has admitted to the hilariously postmodern mistake. To find out what’s really in the book, read an excerpt at NPR.