Michael Chabon’s Telegraph Avenue (as seen in our Book Preview; and excerpted here) is due to hit shelves early September, and everybody seems pretty excited about it. How excited? Well, the book will come with an “enhanced e-book” replete with multimedia features, and the publishers have also decided to create a pop-up version of Brokeland Records, one of the novel’s main settings.
A group of researchers from the University of Cambridge is using Twitter to help research the rapidly disappearing Welsh language “[because] tweets don’t follow the conventions of written language” and instead “provide an authentic snapshot of spoken language.” (Bonus: Twitter’s stunning visualizations of “tweet geography.”)
This week in the New Yorker Jane Hu analyzes the “dispassionate first-person narrators” prominent in works by English-speaking Asian authors and questions whether that makes it easier to identify with the narrator. She uses Chemistry by NBA 5 under 35 honoree Weike Wang as an example along with other recent works. “Against this tradition, there is, perhaps, another emerging, of Asian-Anglophone writers who both play with and thus begin to undo these tropes of Asian impersonality. The novels by Ishiguro, Park, Lin, and Wang all feature first-person narrators who keep their distance—actively denying readers direct interior access. This is true, it’s important to note, even when the characters they write are not themselves Asian.”
Just about every review of Virginia Zaharieva’s Nine Rabbits calls attention to its “narrative virtuosity” and the way it “packs several genres into one.” That might sound like empty praise until you check out this excerpt for yourself, and see that the book is not only a memoir, and a coming-of-age story, but it’s also a cookbook.