Zachary Lazar talks to Mary Jo Bang about her radical translation of Dante’s Inferno: in an attempt to render the shock Dante caused by writing in conversational Italian rather than the conventional Latin, Bang translated Dante’s text in modern-day English adorned with references to American pop culture. A sample of the text is available online.
"People who shun new technologies will be viewed as passive-aggressive control freaks trying to rope people into their world, much like vegetarian teenage girls in the early 1980s." Novelist Douglas Coupland (who popularized the term "Generation X") previews his lecture "A radical pessimist's guide to the next ten years" in the Globe and Mail.
"Getting too quickly to where you want to go, getting there too smoothly, is antithetical to thinking through complex issues. You want roadblocks, confusion, chaos, and doubt. Unexpected, wonderful things come out of this approach." Jeff VanderMeer provides a master class for Publisher's Weekly on novel revision, explaining in five steps how his new book Borne arrived at its final incarnation. And for more shop talk, see VanderMeer's interview with The Kills author Richard House from our own pages a couple of years back.
"Wallace's status has rapidly evolved from marginal writer, noted for long, experimental work, to indispensable reference point for people writing about almost anything—from college football to WikiLeaks." On the powerful afterlife of David Foster Wallace.