Tim Parks’s review of Han Kang’s The Vegetarian has some pretty interesting things to say about the nature of reviewing translation, but it also takes some shots at the novel and its proponents: “Looked at closely, the prose is far from an epitome of elegance, the drama itself neither understated nor beguiling, the translation frequently in trouble with register and idiom. Studying the thirty-four endorsements again, and the praise after the book won the prize, it occurs to me there is a shared vision of what critics would like a work of ‘global fiction’ to be and that The Vegetarian has managed to present itself as a candidate that can be praised in those terms.” Here’s a Millions review of Kang’s Man Booker International prize-winner.
Once again, another Dave Eggers novel is coming with barely any notice. Knopf will publish Eggers’s latest, Your Fathers, Where Are They? And the Prophets, Do They Live Forever?, on June 17. The title is longer than the plot description, but the new novel will follow a man named Thomas who interrogates a NASA astronaut about their connection.
Following a long battle with cancer, David Rakoff died Thursday night at the age of 47. Rakoff recently delivered a novel entitled Love, Dishonor, Marry, Die; Cherish, Perish to Doubleday, and fans can look out for it next year. Reflections on Rakoff’s life and legacy can be read courtesy of Jason Diamond and Choire Sicha, and two of Rakoff’s best This American Life pieces can be found here and here.
Last year, I pointed readers to Numero Cinq, a new Canadian lit mag with a notably memorable tagline. In the latest issue, which is split into seventeen parts, Benjamin Woodard talks with Lydia Davis about her Flaubert translation, her new story collection and the art of writing while traveling. (h/t The Rumpus)