In 2013, Mo Yan became China’s first resident Nobel Laureate in Literature, which prompted a huge swell of interest in his books in the West. In the Times, Janet Maslin reviews Frog, his latest novel to get an English translation. Sample quote: “Mo Yan, whose real name is Guan Moye, says everything he needs to about the Cultural Revolution with a scene in which Tadpole and other schoolboys eat coal and claim to find it delicious.” You could also read Alan Levinovitz on modern Chinese literature.
In his inaugural column for The New York Times Magazine, former New York Magazine critic Sam Anderson expands upon the idea he shared with us in his "Year in Marginalia," his riff on our big Year in Reading series. And, as a sidebar to Anderson's column, the Magazine has published a brief excerpt of John Brandon's compelling essay from The Late American Novel: Writers on the Future of Books (perhaps you've heard that title mentioned around here lately?)
When Octavia Butler died in 2006, she left behind unseen short stories. Butler's agent has discovered two unpublished stories in the author's papers. "A Necessary Being" features a lonely alien leader, and "Childminder" is about mentoring telepaths. The two stories will be published this summer in the collection Unexpected Stories.
Audrey Niffenegger has a new short story in the form of a comic. She collaborated with cartoonist Eddie Campbell on a comic about the dangers of using P.I.s to spy on your husband. The comic is one in a series of collaborations between novelists and cartoonists to celebrate the British Library's forthcoming exhibition of British comics.