At W, a first look at American actress Rooney Mara in character as Lisbeth Salander. The relatively unknown Mara, recently of David Fincher‘s The Social Network, has been cast as Salander to Daniel Craig‘s Mikael Blomkvist in Fincher’s American film version of Stieg Larsson‘s The Girl With The Dragon Tattoo. The obvious question: does Mara have the chops to outshine Noomi Rapace‘s Salander?
Sam Tanenhaus asks, What do this season’s political books tell us about the election? As he puts it, “Election-year analyses always seem to arrive too late or too soon. They are useful nonetheless. The mistakes and misapprehensions — what the authors thought they knew — mirror the broader thinking of their moment.” Pair with this Millions essay on politics and excessive language.
New this week: The Boston Girl by Anita Diamant; Moriarty by Anthony Horowitz; a limited edition of The David Foster Wallace Reader; and The Poem She Didn’t Write and Other Poems by Olena Kalytiak Davis (which I wrote about last week). For more on these and other recent titles, go read our Great Second-half 2014 Book Preview.
Today in book-related graphics: The Arts Shelf has created an infographic measuring famous literature by word count, and The New York Times provides a handy, illustrated guide to any writers’ retreat, complete with authors’ cloisters and an “emergency idea generator.”
“Between 2008 and 2014 there were 2,471 fiction translations published in the U.S. for the first time ever. Of those, 1,775 were written by men, compared to 657 by women, and 39 by men & women. In terms of percentages, female authors make up 26.6% of all the fiction translations published over the past seven years. I suspected going into this that there would be significantly more male authors published in translation than women, but I figured it would be more like a 60-40 split, not 71-27. That’s brutal.” Chad Post on the gender gap in literary translation.