China Miéville on apocalyptic London for The New York Times Magazine: “Standing so straight on a raised dais, in so immaculate a uniform that he looks like a ventriloquist’s dummy, the Metropolitan Police Service’s new commissioner, Bernard Hogan-Howe, tells the conference in an avuncular voice about his plan for ‘total policing. ‘ He is enthusiastic but nebulous. Details are vague.”
In the Fall 2015 issue of n+1, Adam Ehrlich Sachs explores the idea of inherited disorders through nine short pieces. An excerpt: “He wanted the reader to think to himself: ‘I just read about the Holocaust. Why am I picturing this fern? What is the matter with me?’ Such was the literary effect he was aiming for.”
Today in book-related graphics: The Arts Shelf has created an infographic measuring famous literature by word count, and The New York Times provides a handy, illustrated guide to any writers’ retreat, complete with authors’ cloisters and an “emergency idea generator.”
In general, we think of translators as people whose job, briefly summarized, is to create elegant texts out of works in foreign languages. But J.R.R. Tolkien, in his translation of Beowulf, set out to do something different. The Lord of the Rings author published a translation that he kept intentionally clunky. Why? In his telling, he did it to better imitate Old English.
Man Booker Prize-winner Marlon James is finished talking about diversity, and here’s part of his logic: “A panel on diversity is like a panel on world peace. It should be seeking a time when we no longer need such panels. It should be a panel actively working towards its own irrelevance. The fact that we’re still having them not only means that we continue to fail, but the false sense of accomplishment in simply having one is deceiving us into thinking that something was tried.”
Spooky! The good folks over at The New York Times understand that there is only so much time left to bask in the eerie Halloween vibe, so they’ve put together this helpful list of the latest and best in horror fiction to help you find something suitably scary to read.