At BOMB, Danielle Dutton speaks with me about her new press Dorothy, a publishing project, which just published two books you’ll want to add to your wish list, Renee Gladman‘s Event Factory and Barbara Comyns‘ Who Was Changed and Who Was Dead.
If you’re a writer planning to submit a novel manuscript to a literary agency, you might want to read these guidelines and recommendations, over at Electric Literature. Pair with Edan Lepucki’s Millions interview with her agent about publishing a first book.
Granta has published translated writing from Nobel Prize winner Svetlana Alexievich. She writes: “In 1986 I had decided not to write about war again. For a long time after I finished my book War’s Unwomanly Face I couldn’t bear to see a child with a bleeding nose. I suppose each of us has a measure of protection against pain; mine had been exhausted. Two events changed my mind.” Find out more about Alexievich here.
What was the very first ebook? It’s hard to say with any degree of precision, but a pretty good candidate is Peter James’s Host, which was copied and stored on a floppy disk back in 1993. At The Guardian, a look back at the early life of the format. You could also read David Rothman’s tribute to the ebook pioneer Michael Hart. (h/t The Paris Review)
“As energy loss is an unavoidable fact of mechanics — no mechanism can be 100% efficient, and the best a designer can do is manage the loss as productively as possible — so translation loss is similarly unavoidable,” explains Mark Davie, who recently translated Galileo’s Selected Writings. But what if the “energy loss” isn’t a failure of the work’s translator so much as a failure of the organization commissioning (or failing to commission) the translation? What if, as is the case for much Arabic literature, “the process [of selecting works for translation] is based on a political consideration” that deprives Western readers of the best Arabic literary work?
As a literary technique, imitation is usually thought of as an amateur move, despite the number of classic works that began as overt acts of mimicry. At the Ploughshares blog, Anca Szilagyi comes up with several prompts for writers who want to imitate thoughtfully.