This is a clever project from artist Pascual Sisto: Remake of Ed Ruscha’s 1967 book Thirtyfour Parking Lots using Google Maps. (The original book) (via This Isn’t Happiness)
The Mississippi was integral to Mark Twain's fiction, so David Carkeet traced Twain's path on the river in the new issue of Smithsonian. "What would Samuel Clemens have made of the Riverwalk? He was a grown child who readily took a God’s-eye view of life on earth. He would have loved it." Pair with: Our essay on Twain's travel writing.
Here’s a simple poll idea we’re amazed we hadn’t thought of before: asking famous writers to pick their favorite words. In The Guardian, Hilary Mantel, Tessa Hadley and others (including Year in Reading alum Eimear McBride) choose their picks for an exceedingly odd vocabulary list.
Move over, “GIF.” (Or, more accurately: animate yourself away from us in an unending loop.) There’s a new Oxford Dictionaries word of the year. Enter, “selfie,” a word of Australian origin that describes an ostensibly new “digital affair, [that’s actually] a novel iteration of an old form: the self-portrait.” (They even come with overarching themes of mortality.)
Five finalists have been named for this year’s PEN/Faulkner Award for Fiction: Daniel Alarcón’s At Night We Walk in Circles, Percival Everett’s Percival Everett by Virgil Russell, Karen Joy Fowler’s We Are All Completely Beside Ourselves, (Year in Reading alum) Joan Silber’s Fools, and Valerie Trueblood’s Search Party: Stories of Rescue. One winner will be selected on April 2, 2014, and a celebratory dinner will be held in its honor on May 10. You can read up on all of the finalists over here.
Year in Reading alum Elizabeth McCracken has a new story collection out this week, and to mark the occasion, she spoke with Kelly Luce over at Salon about her writing, her Twitter obsession and -- strangely enough -- cannibalism (at least in the context of fairy tales). She also talks about the importance of humor, lamenting that “some young writers mistake humorlessness for seriousness.” (Related: Tanya Paperny wrote a eulogy for the translator Michael Henry Heim.)